Глава 494. Прибыль и убыток.
Зрелище было достаточно ужасным, но именно запах Сильвия не могла вынести. Жестокая резня оставила после себя в этом районе стойкий красный ветер; запах крови и внутренностей полностью затмил любой естественный запах леса в прошлом.
Сильвия более или менее привыкла к жестоким методам Десмонда; однако в этом случае Сильвии потребовалась вся сила воли, чтобы не вырвать. Бледная и чувствуя отвращение, Сильвия обратилась за помощью к своей подруге Клэр. К удивлению Сильвии, Клэр казалась совершенно безразличной к проявлениям насилия и жестокости, что было довольно странно, учитывая, как Клэр отреагировала после устроенной ею резни.
Без ведома Сильвии, Клэр была в каком-то смысле такой же сумасшедшей, как и Ревна. Клэр могла чувствовать вину, раскаяние и отвращение за свои действия, но когда дело дошло до Десмонда, ее моральный компас повернулся на сто восемьдесят градусов.
Почувствовав истощение и избыток маны, Десмонд вытащил восемь водяных змей, которые теперь стали совершенно красными после того, как поглотили кровь всех только что умерших людей.
Маньяк-убийца без совести и милосердия исчез на одном дыхании, и в Десмонде остались только забота и привязанность. Он снова взял Клэр и Сильвию на руки и направился обратно в город.
Обратный путь был несколько неудобен для Сильвии, так как ее должен был нести Десмонд, пока она наблюдала, как он и Клэр слегка флиртовали. К счастью для Сильвии, Десмонд все еще был достаточно быстр, поэтому его пытки были недолгими.
Ввиду сложившегося положения дел Десмонд и его отряд отправились докладывать в командный центр, оставив лишь Моралеса, который отправился в лазарет. Следует отметить, что, когда Моралеса несли в медотсек, Десмонд сказал ему несколько весьма важных вещей. «Иди и постарайся выздороветь. Я уверен, что две милые медсестры будут очень заинтересованы в том, чтобы позаботиться о тебе».
Моралес немало покраснел, но промолчал; его отношения с Мелиссой и еще одной медсестрой уже были достаточно известной темой в отделении, и это было одной из причин того, что Сильвия теперь немного презирала Моралеса. А что насчет другой медсестры? Десмонд знал, что она Паулина, но, зная, что нет смысла вспоминать вещи из прошлого, он никогда ничего не говорил и не делал по этому поводу.
В командном центре царил хаос. Надо помнить, что со дня пробуждения прошло всего шесть лет. В то время военные потери были столь же высоки, как и гражданские, и у большинства людей в зале не было ни опыта, ни зрелости, чтобы вести полноценную войну.
…..
К счастью, если такое дело можно считать удачей, то это была не полноценная война; в настоящее время это был всего лишь первый контакт между двумя вооруженными силами. Плохая новость заключалась в том, что нехватка опытных офицеров и хорошо обученных солдат была проблемой, которую было нелегко решить, даже несмотря на жесткую политику набора, обучения и образования.
Находиться в командном центре было почти оглушительно; Офицеры связи и разведки бегали и кричали повсюду, в то время как немногочисленные офицеры с командным опытом пытались навести порядок.
Отряд Десмонда заранее уведомил о его отходе из-за понесенных потерь, поэтому их появление в казармах привлекло внимание, поскольку именно его отряд больше всего участвовал в боях с силами противника.
Как самые высокопоставленные офицеры в отряде, Десмонд и Сильвия оставили остальных позади и подошли к центральной зоне, чтобы доставить предварительный отчет. Как и ожидалось, командир был несколько удивлён тем, что Десмонд всё ещё жив, но, похоже, отложил этот вопрос в сторону; его больше интересовало унижение Десмонда за его поражение на поле битвы.
Десмонд мог видеть намерения командира за многие мили, находя такое отношение довольно смешным и глупым, учитывая обстоятельства. Командир еще раз продемонстрировал, насколько он ограничен, ставя личные обиды выше общей картины.
Командир не знал, как ему повезло, что у Десмонда не хватило терпения расправиться с ним и публично унизить его. Десмонд не стал ждать, пока коммандер Рундерт откроет рот, а вместо этого протянул руку, в которой держал что-то, завернутое в большой кусок ткани, и бросил это на стол.
Звук был очень похож на стук стопки монет друг о друга, но вместо денег на куске ткани были десятки военных знаков различия. Когда ткань развернули, все, кто видел ее содержимое, застонали от удивления и недоверия.
Реакция командира Рундерта существенно не отличалась от остальных. Даже офицер, надзиравший за ним, с трудом анализировал ситуацию. Нужно было помнить, что, хотя кто-то вроде Рундерта был более чем способен совершить серию убийств и вернуться со всеми этими военными знаками отличия, такие люди, как командующий, были лучшим оружием в каждой стране.
По информации, которой располагала разведка на Десмонда, он должен был быть далек от уровня командира, но в его досье также указывалось, насколько чудовищно силен он в бою. Другими словами, если бы интеллект был точным, Десмонд полагается на навыки и интеллект для достижения такого подвига, а не на чистую силу.
По иронии судьбы, несмотря на то, что разведка была совершенно ошибочной, реальность такова, что Десмонд заработал половину этих военных значков, полагаясь исключительно на свое мастерство обращения с оружием военного уровня, что делало его достижение все еще довольно уникальным.
Конечно, командир скорее умрет, чем сделает Десмонду хоть один комплимент. Тем не менее, прежде чем он открыл рот, чтобы указать на какие-либо фундаментальные или ложные недостатки Десмонда, первым заговорил посланный из центра руководитель.
«Не могли бы вы объяснить ситуацию, подполковник Десмонд Астрид?»
С прямой осанкой и твердым приветствием, источая военный вид, наполненный преданностью и патриотизмом, Десмонд начал репортаж о нем. Сильвия могла только поблагодарить богов за то, что они подарили ей такое холодное и нейтральное выражение лица; в противном случае она не смогла бы скрыть свою реакцию на всю ложь, которую Десмонд говорил с невозмутимым выражением лица.
Забудьте ложь; Весь поступок Десмонда был, по мнению Сильвии, достоин какой-то награды за лучшую мужскую роль, хотя, конечно, с другой точки зрения, то, как Десмонд лгал, не моргая, весьма настораживало.
С точки зрения Сильвии, в истории Десмонда было несколько несоответствий, в основном в хронологии, но изменения были настолько тонкими, что их трудно было заметить. Сильвия не знала о намерении Десмонда внести такие изменения. Тем не менее, поскольку для кого-либо, кроме нее или Клэр, было бы практически невозможно обнаружить такие несоответствия, Сильвия решила промолчать.
Со стороны командира Рундерта и начальника, посланного штабом, их выражения лица вызвали восхищение, особенно когда Десмонд рассказал, как он в одиночку уничтожил вражеский командный центр.
История казалась невероятной, но поскольку Десмонд славился своими нелепыми навыками стрельбы и любовью к взрывчатке, все были склонны поверить его истории. Было также упоминание о явлении водяной змеи, пересекающей небо. Тем не менее, Десмонд упомянул, что не мог в тот момент уделять слишком много внимания, потому что возвращался после атаки на командный центр, и именно тогда он обнаружил, что его отряд попал в очередную засаду.
n𝐎𝒱𝔢)𝐋𝓑)1n
Это было одно из самых значительных несоответствий в рассказе Десмонда, которое смогла заметить Сильвия, и упоминание о водяной змее немедленно заставило ее прибавить один плюс один; единственное, чего она не могла понять, это то, что Десмонд пытался скрыть.
Упоминание о засадах, которым подвергся отряд Десмонда, заставило всеобщее внимание сосредоточиться на Сильвии, главном бойце и свидетеле. Помимо внесения некоторых изменений, чтобы ее история совпадала с историей Десмонда, Сильвия рассказывала все как есть, что заставило начальника подозрительно поднять бровь.
Как и ожидалось от человека с действительно большим военным послужным списком, руководитель мгновенно обнаружил проблему с такими засадами и через несколько минут пришел к тому же выводу, что и Десмонд, что кто-то пропустил эти вражеские силы.
Позже инцидент будет квалифицирован как случай некомпетентности и трусости. Люди, отвечающие за охрану такого участка, из страха смерти решили не сражаться и пропустили силы противника через свою территорию. Однако это была история для другого дня.
Описание смерти ее товарищей заставило мрачную атмосферу наполнить командный центр; и младшие, и опытные офицеры сглотнули при мысли о таком конце. Находясь за линией обороны, просто обрабатывая информацию и отдавая приказы, можно было легко заблудиться и не почувствовать всей серьезности ситуации; только теперь люди в командном центре почувствовали тяжесть и цену, которую может иметь война.
Чтобы не закончить разговор на горькой пилюле, Десмонд вручил супервайзеру электронный накопитель, который всегда носил с собой. Когда Десмонд рассказал, что он взломал компьютеры командного центра противника и украл всю имеющуюся информацию, руководитель чуть не уронил челюсть на пол.
Десмонд играл роль суперсолдата и шпиона. Трудно было не удивиться; Само собой разумеется, Десмонд получил бы большой престиж за свои ежедневные достижения.
Это был день прибылей и убытков, жизни и смерти, до ночи было еще далеко, но это был конец дня для отряда Десмонда. Начальник не удосужился проконсультироваться с командиром и прямо дал подразделению Десмонда месяц отпуска для восстановления после потерь и ранений.