Глава 534. Дар Титании.
По правде говоря, учитывая колебания маны огромного зверя, Десмонд не ожидал, что сможет уничтожить его одним ударом. Даже если он был в полной силе, его застало врасплох то, что его атака казалась слишком неэффективной против зверя. Атака Десмонда проскользнула мимо зверя, как капля дождя, ударившаяся о стеклянную поверхность.
Благодаря своему острому чувству маны Десмонд мог сказать, что его нынешняя проблема не связана с силой. Вместо этого, похоже, это было связано с какими-то особенностями кожи существа, с которым он столкнулся.
Поскольку одна атака не имела особого эффекта, вторая атака, похоже, не имела особого смысла. Однако Десмонд все же пошел на это. Используя небольшой слой сжатого воздуха в качестве платформы, Десмонд выровнял стойку и нанес второй удар, сопровождаемый вторым ревом.
«»
На этот раз Десмонд сосредоточил свои чувства до предела, чтобы лучше понять, что произошло, когда его синяя ударная волна поразила кожу существа. Как и ожидал Десмонд, проблема заключалась в шкуре зверя. Он обладал странным изолирующим свойством и легко отталкивал водную ману.
Мышцы ног Десмонда напряглись и взорвались со взрывной силой. Десмонд использовал платформы сжатой воздушной маны, чтобы получить временную маневренность в воздухе, что позволило ему уклониться от жестокого удара хвостом гигантского дельфина.
Сменив позицию и увернувшись по пути от пары водяных выстрелов, Десмонд расположился в десятке метров на спине зверя. Заинтригованный странной способностью существа, которая, казалось, делала его невосприимчивым к водной мане, Десмонд решил увеличить выходную мощность и переключиться на другую технику. Десмонд хотел проверить, существует ли какой-то порог количества маны, которому зверь может сопротивляться врожденно.
В отличие от жестокой битвы не на жизнь, а на смерть, где на кону висела его судьба и судьба других, нынешняя ситуация Десмонда позволяла ему наслаждаться боевым опытом. Именно поэтому он с самого начала не прибегнул к наиболее оптимальным методам боя, а вместо этого экспериментировал на звере.
Приняв стойку ката, Десмонд использовал свое тело и боевые навыки в качестве триггера для своего следующего шага, собрав восемь сапфирово-синих сфер маны. Всего за секунду задержки, которая показала растущее мастерство Десмонда в этой способности, восемь сфер превратились в восемь змеиных голов и с нервирующим шипением набросились на летающего дельфина.
…..
«.»
Воплощая легендарного восьмиглавого змея, мана-творения Десмонда шипели от ярости и голодной похоти, двигаясь к дельфину в попытке разорвать его на части и утолить естественную ненасытность, которая была частью концепции его существования.
В отличие от предыдущей атаки Десмонда, она требовала гораздо более точного контроля маны. Не говоря уже об уровне конденсации маны; с точки зрения наступательной мощи обе атаки были разного масштаба. Начнем с того, что существовала разница между созданием колоссальной ударной волны и концентрацией маны в стабильную структуру. Не нужно быть гением, чтобы понять, какая атака имеет лучшую проникающую способность.
На этот раз огромный летающий дельфин с четырьмя плавниками издал песню, полную боли, потому что девяти змеиным головам удалось проникнуть сквозь его водонепроницаемую кожу. Тем самым проливая кровь зверя в больших количествах. К сожалению, при ближайшем рассмотрении нанесенный ущерб оказался не слишком значительным; было очевидно, что защита зверя от водной маны была довольно сильной.
Десмонд хранил этот ценный боевой опыт в своем сердце. Напоминая себе, что ему следует следить за всевозможными странными способностями и характеристиками, которыми могут обладать его враги. К счастью, водная мана была не единственной картой, которую Десмонду приходилось разыгрывать. Именно в этом заключалось самое значительное преимущество многоэлементных пользователей; у него было более одного варианта.
«Сейчас хорошее время, чтобы использовать этот навык».
Получив доступ к памяти и пониманию, дарованным ему вместе с металлическим семенем элементаля, которое теперь находилось в его сердце, Десмонд мобилизовал золотую ману внутри своего тела, создав небольшой поток золотого песка у своих ног. То, что на первый взгляд выглядело как золотой песок, на самом деле было сотнями, если не тысячами золотых кристаллов, состоящих из чрезвычайно сжатой металлической маны.
По правде говоря, такая степень контроля была за пределами того, на что был способен Десмонд. Тем не менее, его металлическое элементарное семя, похоже, было специально закалено для реализации этой способности, скрытый положительный эффект, вероятно, оставленный Титанией. Как бы то ни было, золотой песок у ног Десмонда начал обретать форму, когда он предоставил себе устойчивость в воздухе и рухнул на спину своей жертвы.
Тело Десмонда начало вращаться с высокой скоростью, набирая скорость, пока его нога не вытянулась, чтобы нанести зверю гильотинный удар. Такой поступок казался глупым и безрассудным; в конце концов, Десмонд не был пользователем Ауры, и его физической силы было недостаточно, чтобы убить или ранить зверя. Десмонд, казалось, проигнорировал эту очевидную нелогичность и продолжал улыбаться, пока не назвал название способности, которую собирался использовать; слетело с его губ.
«»
Кристаллизованная металлическая мана Десмонда приняла форму, получив божественную команду. В одно мгновение под его ногой образовался изысканный золотой меч средневекового вида, готовый ударить зверя в спину. К тому времени, как Десмонд закончил кричать «Экскалибур», на лезвии меча вспыхнуло бесподобное золотое сияние. Секундой позже фонтан крови заглушил и золотой свет, и Дезмонда.
Создавая огромный контраст с его предыдущими атаками, золотой меч, казалось, без труда пробивал защиту зверя, безумно разрезая его плоть и с легкостью проливая кровь.
Но Десмонд еще не закончил; Используя еще одну пластину со сжатым воздухом, Десмонд поставил ногу на ногу, прежде чем развернуться вокруг своей оси и нанести второй удар по зверю. Без всякого удивления с губ Десмонда слетел второй «Экскалибур». Образовался второй золотой меч, двигавшийся в унисон с его ударом.
Массивная крестообразная рана распространилась по одной стороне зверя, и он начал сходить с ума от боли и надвигающегося чувства смертности, охватившего его тело. Впадая в безумие, зверь просто сжигал свои запасы маны, запуская всевозможные безумные атаки, пока его тело сильно тряслось.
n-.O𝐕𝑬𝑙𝗯В
Десмонду едва удалось увернуться от огромного плавника дельфина, как тот превратил его в кашу. Как бы все ни выглядело, не оставалось сомнений, что летающий дельфин все же был могучим зверем, с огромным размахом крыльев и весом неизвестно сколько тонн; Десмонд не осмеливался быть безрассудным.
В появившейся возможности, когда зверь пытался отдышаться, Десмонд рванулся вперед, поднимая и сгибая правую ногу, пока колено не коснулось его собственной груди. Когда расстояние стало подходящим, ноги Десмонда дернулись, как пружина, которая больше не могла выдерживать давления.
«»
Название еще одного легендарного оружия соскользнуло с губ Десмонда. Следуя приведенному выше образцу, его кристаллическая золотая мана приняла форму указанного оружия, прежде чем сопровождать его могучий удар. Даже когда «Экскалибур» и «Гунгнир» создавали лишь базовые модели легендарного оружия — длинного меча и копья, без каких-либо божественных особенностей или конструкций, не было места сомнениям в их наступательной мощи.
Быстро отступив, Десмонд увидел, как из шестифутовой ямы, которую он только что вырыл в теле зверя, вырвалась река крови. Не говоря уже о коже, даже кости не могли выдержать проникающую способность Десмонда.
Каким бы сильным ни был зверь, он мало что мог сделать сейчас, поскольку его раны были слишком серьезными. Кровопотеря уже достигла невыносимого уровня. Однако Десмонд, похоже, еще не закончил; Раз уж он зашел так далеко, ему хотелось опробовать хотя бы третье оружие в своей коллекции.
Поскольку это должен был быть его последний ход, Десмонд, не колеблясь, использовал . Усилив свое физическое мастерство до предела, Десмонд использовал воздушные платформы маны, чтобы перемещаться по небу. Он снова расположился на вершине существа, на этот раз рядом с его шеей; Десмонд поднял правую ногу так, что она почти коснулась его лица.
Трепет битвы все еще наполнял глаза Десмонда, но он, казалось, хотел дать зверю быструю смерть теперь, когда он находился в его нынешнем состоянии. И вполне подходящий для того, что он хотел сделать, Десмонд развернул новейшее оружие в своем золотом арсенале.
«Коллекция Титании — Коса Смерти>».
Нога Десмонда упала от сокрушительного удара. Из его пяты на три метра наружу простирался огромный, зловещего вида изогнутый клинок, за которым следовала рукоятка оружия, образовавшаяся вдоль ноги Десмонда. Несмотря на свою красоту и кристальную чистоту, золотая коса излучала зловещую и смертоносную ауру, которая не позволяла никому отвлечься на ее внешний вид.
Золотая коса упала, как метеорит, одним движением обезглавив огромного летающего зверя. Затем кровь хлынула, как магма из тысячелетнего вулкана.
От начала до конца Десмонд полностью контролировал битву, и в каком-то смысле казалось, что это была легкая победа, но это было не так. Только Десмонд знал, насколько силен зверь на самом деле, и что его победа была обусловлена не огромной разницей в силе двух сторон, а, скорее, разницей в навыках и ловкости. В конце концов, Десмонду битва очень понравилась.