Глава 604

Глава 604. Опасная игра.

Совершенно не подозревая о странных мыслях женщины из другого мира о нем, Десмонд был занят своими собственными странными мыслями. «Ну вот, у тебя есть способ побороть арахнофобию». – с юмором подумал Десмонд, глядя на обнаженную женщину рядом с ним.

Араксия, член клана Тремор и женщина-полупаук, была подругой Десмонда, с которой он делил постель последние пять часов. Увидев женщину, которая теперь выглядела на 95% человеком вместо ожидаемых 50%, Десмонд поблагодарил богов, в которых он не верил.

Хотя Десмонд был ложно благодарен за свою удачу, выражение его лица не было ни выражением счастливого человека, ни лица человека, который только что хорошо провел время с дамой. Если бы она была здесь и увидела это, Клэр, вероятно, заметила бы сейчас холод в глазах Десмонда.

Отдохнув, Десмонд поднялся с кровати, поскольку глубокие царапины и следы от укусов на его теле заживали с безумной скоростью. Оглядываясь на женщину на кровати, Десмонд улыбнулся, но не от счастья, не от удовольствия и даже не от гордости; нет, он ухмыльнулся.

«Надеюсь, это сработает». — пробормотал Десмонд, приближаясь к спящей женщине. Не обращая внимания на ухмылку на лице Араксии, Десмонд положил ладонь правой руки на лоб девушки и сосредоточился на татуировке на своем запястье.

В прошлом Мирилла сказала Десмонду, что его понимание стигмы на его запястье было неверным, поскольку это скорее своего рода временный побочный эффект, чем реальная сила, на которую он мог положиться. Мирилла даже посоветовала Десмонду постараться максимально свести к минимуму использование стигмы, чтобы ускорить процесс ассимиляции.

К сожалению, в нынешней ситуации у Десмонда было мало вариантов. Использование клейма было одним из немногих способов справиться с одной из его главных проблем; отсутствие идентичности.

Глядя на клеймо, которое изменилось с тех пор, как он усвоил кровь Николая, Десмонд устало вздохнул. Он надеялся, что на этот раз побочные эффекты не будут такими резкими. Круг черно-белых перьев, который теперь окружал запястье Десмонда, словно браслет, начал светиться. Затем из уст Десмонда сорвались стихи, которые смутили его до смерти. В глубине души, хотя это и было удобно, Десмонду не терпелось избавиться от этой странной силы, которая заставляла его вести себя как человек с синдромом восьмиклассника.

Когда куплеты закончились, черно-белые перья закружились вокруг головы Араксии, и Десмонд получил доступ к воспоминанию, которое он искал. Основываясь на своем предыдущем опыте кражи памяти командующего страной C и его духовной битве с Николаем, Десмонд имел полную власть над памятью и подсознанием Араксии. Она даже не проснулась настолько, чтобы оказать сопротивление.

…..

Во сне, охваченная постсексуальным наслаждением, сознание Араксии было в самом слабом месте. Это было именно то, к чему стремился Десмонд. Подобно хирургу, ловко владеющему скальпелем, Десмонд маневрировал вокруг памяти Араксии. Он сделал надрезы там, где нужно было вставить ложные воспоминания.

Увидев десятки разделов памяти, ожидающих редактирования, Десмонд еще больше увеличил свою концентрацию и выходную мощность стигмы. Сопротивляясь огромной боли, вызванной негативной реакцией на использование стигмы, Десмонд начал создавать ложные воспоминания.

В этой части пригодился опыт борьбы с Николаем. Десмонд имитировал фрагменты воспоминаний, которые он получил от Николая, заполняя разделы воспоминаний Араксии не чем иным, как объектами, нарисованными в его воображении. По сути, Десмонд сначала создал фальшивый фрагмент воспоминаний в своем собственном ментальном мире, прежде чем вставить его в память Араксии.

Процесс был изнурительным и чрезвычайно трудным для выполнения. Тем не менее, Десмонд смог справиться с этой задачей. Интересно, что процесс создания ложных воспоминаний был очень похож на то, что Десмонд сделал с собой много лет назад, когда запечатал свое прошлое и забыл о нем.

Когда все ложные воспоминания были готовы, наступила самая трудная и деликатная часть; интеграция. Каким бы умелым ни был Десмонд, вставить фрагменты своей памяти и сознания в чужой разум было абсурдно сложной задачей.

При обычных обстоятельствах у Десмонда не было бы возможности даже попытаться сделать что-то подобное тому, что он делал, поскольку никто не позволил бы ему получить доступ к его сознанию и подсознанию, а также к его памяти.

В этот момент Десмонд уже был весь в поту, а по его щекам текли кровавые слезы. Было видно, как рыльце из черно-белых перьев уже покрыло 85% его правой руки и все ближе и ближе приближалось к плечу, распространяя ощущение жгучей боли и паралича.

Десмонд знал, что играет с огнем, но на этот раз ему пришлось рискнуть. Взгляд ненависти и презрения мелькнул в глазах Десмонда, когда он посмотрел на Араксию. Однако он все еще стиснул зубы и терпел боль, когда началась интеграция воспоминаний.

Чтобы придать реализм новой последовательности ложных воспоминаний, смешанных с истинными, Десмонду пришлось соединить оба воспоминания, одновременно гармонизируя поток между ними. Чтобы добиться этого, Десмонд поверхностно прочитал немало недавних воспоминаний Араксии. Только поняв женщину, которая будет владеть новыми воспоминаниями, Десмонд сможет достичь интеграции.

Ненависть Десмонда к Араксии возникла именно из прочитанных им воспоминаний. Только в этот момент Десмонд полностью понял, каким мерзким и отвратительным существом была женщина, с которой он спал. Поняв, что его мысли блуждают, Десмонд отбросил все ненужные мысли и сосредоточился на задаче.

Подобно искусному портному, Десмонд сплел ложные воспоминания с реальными, создав совершенно новую последовательность событий. Процесс был медленным из-за того, насколько осторожным Десмонду приходилось быть на каждом этапе. Поскольку он не был мастером разума или связанных с ним тайных законов, единственная причина, по которой Десмонд мог использовать клеймо для этой задачи, заключалась в его собственном понимании памяти и духа, которое он приобрел во время битвы с Николаем. Однако клеймо заключалось в том, что большую часть работы выполнял именно он, что дорого обошлось Десмонду.

Десмонд уже потерял всякую чувствительность в правой руке. В его глазах мелькнуло некоторое сомнение, когда он понял, что стигматы подобрались в опасной близости к его сердцу. К счастью, новая память Араксии была готова до того, как дела пошли еще хуже.

Деактивировав стигму, Десмонд почувствовал последнюю вспышку обратной реакции стигмы, выплюнув при этом полный рот крови. Десмонд мог только смотреть на свою теперь уже неподвижную правую руку с кривой улыбкой.

n—0𝔳𝓮𝐿𝑏В

Однако он был в некоторой степени удовлетворен тем, что его регенеративные способности уже работали на исцеление физических повреждений. Что касается духовного ущерба? Десмонд мог бы прожить с сильной мигренью пару дней. Боль была для него не более чем старым другом.

Слишком изнуренный, чтобы делать что-либо еще, Десмонд плюхнулся обратно на кровать рядом с Араксией. Глядя на обнаженную женщину с телом, соблазнительным, как у суккуба, Десмонд не выказывал ничего, кроме презрения. Часть Десмонда сказала ему снова трахнуть эту чертову суку, использовать ее как игрушку, поскольку это единственное, чем она заслуживала быть. Однако Десмонд лишь мельком увидел эти мрачные мысли, признал их и отпустил. Утолив жажду крови, Десмонд мог легко игнорировать побуждения, рожденные его новой родословной.

Хотя секс с Араксией доставлял почти такое же удовольствие, как и секс с Аишей, у Десмонда не было никакого интереса делать это снова с женщиной-пауком. В отличие от чувственной, задорной и очень горячей Аиши, Десмонд не питал ничего, кроме глубокого отвращения ко всему, чем была Араксия. Так что секс для него был не чем иным, как способом заставить женщину потерять бдительность и заняться своим разумом. Теперь, когда задача была выполнена, Десмонду не хотелось повторять ее снова.

Каким бы похотливым ни был Десмонд по натуре, он во сто раз предпочел бы сделать это с Клэр или Сашей. Это были женщины, которых он любил сильнее, а не совершенно незнакомые люди, не говоря уже о женщине-пауке.

Решив больше об этом не думать, Десмонд закрыл глаза. Он решил отдохнуть несколько часов, пока Араксия не проснулась и не увидела, как ведет себя женщина, память которой была изменена.

Пока он ждал, Десмонд чувствовал, как черно-белые перистые стигматы, покрывающие всю его правую руку, пульсировали от боли и энергии, и он инстинктивно понял две вещи. Во-первых, даже когда он восстановит функциональность своей правой руки, он некоторое время не сможет снова использовать клеймо. Второе, что он понял, это то, что по какой-то причине процесс ассимиляции с душой зверя ускорился, а не замедлился.

Десмонд мог только догадываться, что это как-то связано с природой того, что он только что сделал. Хотя в центре внимания были воспоминания, в Десмонде было много духа, который, должно быть, каким-то образом ускорил духовную ассимиляцию души зверя.

«Кажется, скоро я смогу забыть об этой странной, но полезной вещи. Интересно, что изменится, когда душа зверя полностью ассимилируется?» Десмонд пробормотал немного взволнованно.

Словно пытаясь испортить настроение Десмонду, презренная женщина рядом с ним, проснувшись, начала издавать странные звуки. Шесть паучьих рубиново-красных глаз на лбу Араксии засияли, когда она пришла в сознание. Десмонд видел в человеческих глазах девушки, что ее внимание сосредоточено на нем.

С улыбкой, которая была бы у новобрачной и безнадежно влюбленной жены, Араксия обратилась к Десмонду. «Доброе утро, дорогая, ты меня ждала? Вы всегда такие добрые, вы почти не похожи на этих презренных, избалованных детей клана Темной Крови, но этого и следовало ожидать, поскольку вы выросли вдали от своей семьи.

Десмонд очень хорошо скрыл злобу, которую он испытывал по отношению к женщине, и ответил. — Не говори так, мой маленький паучок. Я по-прежнему чистокровный член клана Темнокровных, даже несмотря на то, что вырос на другом конце континента».

Полностью приняв ложную личность, которую Десмонд внедрил в ее сознание, Араксия относилась к Десмонду как к потерянному члену клана Темной Крови, который вырос далеко и вернулся домой в поисках признания.

Араксия ответила улыбкой, в которой причудливо смешались любовь, амбиции и злоба. «Не волнуйся, дорогая; хотя я и не очень влиятельный член своего клана, у меня все же много связей. Я помогу тебе смешаться с высшим обществом города».

Десмонд кивнул и притянул женщину в свои объятия, показав самую фальшивую и пустую улыбку. Араксию охватило тепло, и вскоре ее охватило похоть. Она была готова к новому раунду с красивым вампиром, которого знала несколько месяцев. Вне поля зрения Араксии, которая уже тряслась от предвкушения очередного витка безудержного секса, Десмонд имел пугающе холодное выражение лица.

«Игра началась». Десмонд задумался. Араксия, естественно, была основной отправной точкой, необходимой Десмонду для расследования пяти влиятельных семей в городе и создания заговора против них. Теперь, когда у Десмонда была личность и резервная копия, за которой можно было спрятаться, пришло время начать самую опасную игру обмана и интриг.