Глава 609. Нечестивое дворянство.
(сторона Десмонда)
Из-за потери крови ему было трудно сохранять ясный ум, а боль и жгучее онемение в кишечнике изнурили его. Тем не менее, Десмонд доверял своим регенеративным способностям, которые удерживали его на ногах.
Держа одной рукой живот, чтобы внутренности не выплеснулись на пол, Десмонд встал и посмотрел на человека, который оставил его в таком состоянии.
Огромный двуногий волк с черным как смоль мехом, огромными клыками и когтями, залитыми кровью. Ни густой мех, ни модная одежда, которую носил оборотень, не могли скрыть мощные мускулы под ним, которые красноречиво говорили о том, каким хищником было это существо.
Демонстрируя самое близкое к улыбке волка лицо, стоящее перед Десмондом, заговорило провокационно. — Да ладно, Десмонд, мы только начинаем.
В следующее мгновение Десмонд исчез, оставив после себя лишь шум ветра, раздираемого им на пути. Секундой позже оборотень полетел, врезавшись в далекую мраморную стену. Стоя там, где раньше был оборотень, Десмонд садистски улыбнулся и ответил. «Ты прав, Матиас; это только начинается».
Оборотень Матиас вышел из-под завалов и пару секунд смотрел на Десмонда, в течение которых тот молчал. Затем Матиас улыбнулся и ревом нарушил тишину. «Вот и все, дамы и господа. Похоже, у нас здесь довольно непростая задача.
Сразу же зал наполнился аплодисментами, свистом и ревом, создавая оглушительный хаос. В зале присутствовало не менее пятидесяти человек, в основном члены клана Лупан, мужчины и женщины. Однако были и люди из других кланов, все из молодого поколения.
Каждый присутствующий носил лучшие ткани, изготовленные лучшими мастерами, одними из немногих, оставшихся в мире, наполненном жестокими психопатами. Ювелирные изделия и другие признаки статуса не могли отсутствовать среди людей высшего сословия, и это не было исключением.
…..
Десмонд был таким же, одетым в костюм европейского стиля с сильным готическим оттенком. Одетый преимущественно в черное, с небольшим количеством кроваво-красного и золотого, Десмонд выглядел элегантно, мрачно и опасно. Конечно, в мире, где доминируют самые примитивные и развращенные инстинкты, сделать Десмонда абсурдно привлекательным — это лишь половина дела. Тот факт, что он только что обменялся ударами с наследником клана Лупан, поставил печать качества на товаре.
Вряд ли на празднике была женщина, одинокая или нет, чьи глаза не сверкали похотью и желанием, когда они смотрели на жеребца, который только что присоединился к ее кругу общения. Некоторые женщины проклинали девушку из клана Тремор за то, что она нашла его первой, но столько же были благодарны за то, что Араксия познакомила его со своим кругом общения. Многие женщины не сделали бы этого и вместо этого держали его в темнице для себя.
Если не считать дам, присутствовавших на торжестве, мужчины были довольно положительного мнения о вновь прибывшем мальчике, хотя и по совершенно другим причинам. Сила была всем, что имело значение для многих, и люди уважали только тех, кто сильнее их самих — критерий, которому соответствовал Десмонд.
Конечно, ревность была бы проблемой. Тем не менее, сила Десмонда попала в золотую середину: он был сильнее среднего дворянина, но не так силен, как наследник клана, что нравилось многим еще больше. Также очень помогло то, что Десмонд был темнокровным, поскольку никому не пришлось бы беспокоиться о том, что Десмонд украдет у него еду и оставит их ни с чем.
п)-O𝑽𝚎𝓵𝒃1n
Говоря о еде, меню, представленное на гала-концерте, было особенным и необычным, как и следовало ожидать в таком ужасном месте. Десмонду требовалась вся сила воли, чтобы игнорировать зверства, происходящие за закусочным столом.
Крики о помощи, мольбы о пощаде, плач женщин и детей — все это и многое другое было не чем иным, как лучшей приправой к сырой и живой пище, которой вельможи города наслаждались на собраниях такого высокого уровня.
Десмонду пришлось пережить этот концерт ужаса. В то же время он слушал, как дворяне вокруг него говорили о качестве еды и о том, насколько нежным было мясо определенного возраста или пола, а также о других гротескных подробностях.
Развлечение на гала-концерте было ни в коем случае не лучше, чем еда. От самых кровавых, медленных и кровавых пыток до самых жестоких и диких массовых изнасилований, развлечение на мероприятии было не чем иным, как праздником полного безумия и упадка без единой души и раскаяния.
После недели пребывания в этом аду Десмонд начал неметь. Крики агонии и мольбы о помощи больше не беспокоили его так сильно, как раньше, но вид окружающих его так называемых дворян, радующихся всему этому безумию, по-прежнему вызывал у него тошноту от огромной ненависти и отвращения.
Было время, когда Десмонд пытался помочь одной из многих жертв бесконечного насилия, которые он встретил на своем пути, но это была всего лишь еще одна горькая пилюля, которую нужно было проглотить в этом месте. Десмонд до сих пор помнил полный безумия и злобы взгляд той девушки, которая пыталась убить и съесть его, пока он спал. Там он понял, что ни у кого в этом мире нет ни капли милосердия, из-за которого стоило бы плакать.
Жертвы и хищники были единственными двумя типами людей в этом мире, и единственной переменной между ними была их способность менять роли. Всякий раз, когда у жертвы была такая возможность, она пыталась стать хищником и безжалостно преследовать других. Десмонд усвоил этот урок на собственном горьком опыте.
С тех пор Десмонд познает этот мир и приспосабливается с помощью женщины-паука Араксии. Она выполнила свое обещание помочь ему влиться в круг общения дворян города. Именно из-за Араксии Десмонд был приглашен на банкет наследника клана Лупанов Матиаса Лупана.
Каким бы низким ни было положение Араксии внутри ее собственного клана, у девушки была сила поддержать определенный статус в социальном кругу других благородных кланов. Кроме того, она была одной из немногих портних в городе, поэтому пользовалась большим уважением у наиболее тщеславной части дворян. Быть спутницей женщины-паука было довольно простым способом войти во внутренний круг пяти кланов.
Теперь, ступив в благородный круг, единственное, о чем Десмонд думал, — это выбраться из этой проклятой миссии. Каким бы жестким ни был Десмонд во многих вопросах, это место ничем не отличалось от ада во многих отношениях. Десмонд начал чувствовать психологическое давление.
Необходимость валяться в простынях с такой женщиной, как Араксия, тоже не сильно улучшила душевное состояние Десмонда. Дело даже не в отвращении к паучьему лицу Араксии; именно ее угольно-черное сердце Десмонд не мог вынести.
Словно почувствовав, что Десмонд думает о ней, Араксия подошла к нему в чрезвычайно откровенном фиолетовом шелковом платье. Поскольку по просьбе Десмонда она использовала более гуманоидную форму себя, единственными паучьими чертами женщины были шесть рубиново-красных глаз на лбу и четыре паучьих ноги, торчащие из задней части копчика.
Используя свои паучьи лапки, Араксия обняла Десмонда за бок и обратилась к наследнику клана Лупан с сердечной, но не заискивающей улыбкой на малиновых губах. — Видишь ли, я был прав, Матиас. Я же говорил тебе, что мой Десмонд был настоящим мужчиной, в отличие от того педика Гектора, который вернулся в слезах вместе с мамой после того, как ты чуть не разрезал его пополам во время твоего последнего банкета.
Оборотень по имени Матиас выпрямился, нависая над Десмондом почти на два фута, и ответил. «Признаюсь, я думал, что это будет похоже на то, как будто последние несколько любимых пытаются проникнуть в наш ближайший круг. Как вы знаете, мы принимаем только лучших из лучших из пяти кланов. Меня не волнует, грязнокровки они или нет; все, что имеет значение, это то, насколько они круты».
Несмотря на то, что он сказал, можно было заметить глубокое презрение Матиаса к грязнокровкам. Араксия привыкла к такому пренебрежению, поэтому особо не реагировала; она просто сохраняла сердечную улыбку.
Матиас ухмыльнулся еще презрительнее, когда увидел молчание женщины-паука. С его точки зрения это было естественно. Грязнокровкам суждено было быть ниже чистокровных пяти кланов; женщина-паук уже должна была чувствовать себя счастливой, что попала в его круг общения.
Матиас переключился на игнорирование Араксии, обращаясь с ней как с воздухом в комнате, его внимание полностью сосредоточилось на Десмонде. Как наследник клана Лупанов, Матиас был высшим хищником, его инстинкты не имели себе равных, и они говорили ему, что Десмонд — это гораздо больше, чем кажется невооруженным глазом.
Подобно хищнику, узнавающему другого, Матиас хотел узнать больше о Десмонде, сразиться с ним, соревноваться с ним и убить его, если он не будет достаточно силен, чтобы развлечь его.
Десмонд почувствовал воинственное намерение, исходящее от Матиаса, который даже не потрудился его скрыть. «Я слышал, что лорд Матиас — великий охотник и жеребец. Мне очень интересно узнать, насколько это правда».
Улыбка Матиаса стала кровавой из-за насмешек Десмонда, ничто не сделало бы его более счастливым, чем сокрушить такого талантливого человека, как он. «Я наследник клана Лупан; Я лучший в обоих случаях. Вы заинтересованы в том, чтобы попробовать это?»
Десмонд сверкнул дикой улыбкой, мало чем отличающейся от улыбки оборотня, и ответил. «Ну, я знаю, что ты планируешь организовать охотничью вечеринку через несколько дней, поэтому, если ты пригласишь меня, я буду более чем рад посоревноваться с тобой».
Матиас слегка нахмурился от разочарования и прокомментировал. «Конечно, принять участие может любой желающий из нашего круга; всегда веселее, когда больше конкуренции. Но я должен признать, что немного разочарован. Я подумал, что тебе может быть интересно посоревноваться в чем-нибудь прямо сейчас».
Последняя часть слов Матиаса была не просто случайным комментарием, а скорее требованием. Наглому и кровожадному оборотню хотелось поиграть, и он планировал заставить своего нового гостя развлечь его.
Десмонд уже ожидал такой реакции. В противном случае он бы не начал разговор с Матиасом. «Поскольку охота будет отложена на другой день, как насчет того, чтобы лорд Матиас поучаствовал в другом деле?»
Довольный, Матиас подыграл Десмонду. «Что у тебя на уме?»
Десмонд улыбнулся и ответил так, как будто это была самая естественная вещь на свете. «Ну, многие дамы положили глаз на нас двоих. Как насчет того, чтобы посмотреть, кто сможет удовлетворить большинство женщин в постели до того, как гала-концерт закончится?»
Жажда крови сменилась безграничной похотью. Матиас не мог не облизать губы, глядя на одну из аристократок, приглашенных на торжество. «У вас интересная идея; Я люблю это. Таким образом я смогу доказать всем, что лучшие жеребцы происходят из моего клана Лупанов».
Десмонд не опроверг и не принял заявление Матиаса. Вместо этого он просто сделал легкий комментарий, который рассмешил Матиаса. «Я просто надеюсь, что девушки из твоего клана Лупан будут ко мне добры; Я слышал, они очень жестоки в постели.