Глава 188 + 189

Только когда начало всходить второе солнце, группа столкнулась с повозкой. Он был похож на тот, на котором Рея ехала несколько месяцев назад, чтобы войти в пограничные земли, но намного больше. Его не тянули ни лошади, ни животные — вместо этого его приводил в движение шар. Элрит вышел на дорогу и махнул рукой в ​​сторону приближающейся кареты, заставив ее замедлить ход. Хозяйка, женщина в вуали и белом платье, вышла из кареты и осмотрела Эльрит.

— Кем ты должен быть? — спросила она и подняла бровь. Элрит посмотрел на свою грязную коричневую мантию и деревянные сандалии. Его лицо было одинаково перепачкано грязью, а борода начала отрастать. «Солдат? Ты не похож на горожанина. Ее взгляд скользнул по остальным членам группы, которые держали головы опущенными с капюшонами, закрывающими лица, за исключением Палана. Он был без рубашки и стоял с прямой спиной, скрестив руки на груди. Глаза женщины расширились, когда она увидела его.

Элрит почесал затылок. «Моя профессия действительно имеет значение?» он спросил. — Я надеялся, что ты сможешь подвезти нас до города. Могу заплатить.»

— Ты дезертир, не так ли? — спросила женщина с бесстрастным лицом. «Четвертый, которого я встретил по дороге в Мароссу. Ты выглядишь точно так же, как и другие.

— Маросса? — спросил Элрит и моргнул. «Мы уже путешествовали так далеко на запад? Замечательно.» Он знал, что Маросса — малонаселенный город. Для Палана было бы идеально адаптироваться.

Женщина нахмурилась, когда Элрит уклонилась от обвинения. — Что делает такой дезертир, как ты, направляющийся в Мароссу? Ты не боишься, что тебя поймает армия? она спросила. «Они сильно его оккупируют; Я предлагаю тебе отправиться на восток, как и всем остальным.

— Ты подвезешь нас или нет? — спросил Палан и сузил глаза. Подвезти? Легче было бы убить хозяина и украсть карету. К сожалению, он не знал, как им управлять, поэтому не действовал немедленно.

Женщина нахмурилась еще больше, но мгновение спустя улыбнулась. Она повернулась к Элрит. — Ты сказал, что можешь заплатить? — спросила она и захлопала в ладоши. Ее лицо ожесточилось. — По двадцать камней каждому.

— Разве это не слишком? — спросил Элрит, когда на его лбу образовалась морщина. «Я не турист».

Женщина пожала плечами и снова села в карету. «Ты платишь или нет? Вы не найдете никого другого, направляющегося на запад, — сказала она.

Палан сделал шаг вперед, но Элрит сделала два шага вперед. «Платить. Я заплачу, — сказал он и бросил взгляд на Палана. Элрит серьезно опасалась, что Палан убьет бедную женщину. Сто камней — дешевая цена за спасение жизни. Элрит открыл свою сумку и порылся в ней, прежде чем вздохнуть. — Клео, — сказал он. «Пожалуйста.»

— Хорошо, — сказала Клео и закатила глаза, прежде чем шлепнуть мешочек на ладонь Элрит. Судя по весу, Элрит мог сказать, что оранжевый человек-ящер не собирался отдавать ему оставшиеся камни. Он передал сумку женщине, которая отошла в сторону и освободила место для посадки.

«Что дезертир делает с такими деньгами?» — спросила женщина, наблюдая, как группа уселась рядом с ее товаром. Ее карета была заполнена тканевым нижним бельем и кожаными доспехами, а также другими товарами.

«Неужели я так похож на дезертира?» — спросил Элрит.

— Да, — сказала женщина, положив руку на шар, встроенный в приборную панель кареты. Колеса кареты заскрипели, прежде чем машина двинулась вперед. Вскоре он несся по дороге так же быстро, как паук Элрит. «Знаешь, что можно сделать, чтобы меньше походить на дезертира?» она спросила. Она снова заговорила, не дожидаясь ответа. «Вы можете купить некоторые из моих товаров. Они хорошего качества».

Элрит нахмурил брови и оглядел карету. Он должен был признать, что качество одежды было на уровне столичных стандартов. — Они есть, — сказал он и кивнул. Он хотел было коснуться одежды руками, но женщина остановила его.

— У тебя грязные руки, просто покажи, что ты хочешь увидеть, — сказала она и нахмурилась.

Пока Элрит ходила по магазинам, Клео заметила недовольное выражение лица Палана. «В чем дело?» — прошептала она, когда Рая подняла повязку, закрывающую глаза, и огляделась.

— Она сильная? — спросил Палан, глядя на владельца кареты.

— Ты же не можешь ей заинтересоваться, верно? — спросила Клео и моргнула. «Только не говори мне, что ты стал извращенцем после того, как поиграл с Реей». Руки Реи и Палана ударили ее одновременно. Ее хвост взмахнул, когда она заворчала и схватилась за голову из-под капюшона. — Вы оба хулиганы, — пробормотала она со слезами на глазах.

— Почему она не боится? — спросил Палан. «Любой, кто достаточно уверен в себе, чтобы перевозить товары, должен быть могущественным, тем более что у него нет компаньонов».

«Тебе не нужна сила, чтобы быть торговцем в Див’Нии», — сказала Рея и нахмурила брови, когда увидела, что Элрит выбирает ленту. «Во втором секторе нет никаких опасностей».

«Другие люди?» — спросил Палан и поднял бровь.

— Ангелы не совершают преступлений, — сказала Рея и поджала губы. — По крайней мере, не во втором секторе. Опасные ангелы обитают только в пограничных землях.

Палан расслабился. — Тогда она слабая, — сказал он и откинулся назад, вытягивая ноги перед собой. Опасная Нудл зевнула и свернулась в кучу.

«Она все еще должна быть близкой к высшему ангелу или выше, чтобы водить такую ​​повозку», — сказала Рая, опуская повязку на глаза. Элрит закончила делать покупки и не хотела, чтобы владелец видел ее глаза.

Хозяйка посмотрела на груду одежды в ее руке. — Четыреста камней, — сказала она. Глаз Элрит дернулся.

«Я мог бы купить лучшую одежду в столице дешевле», — сказал он. «Три сотни.»

Женщина фыркнула. «Как будто кто-то вроде тебя может войти в столицу. Три пятьдесят, — сказала она. «Цена определяется спросом. Если вам не нужна одежда, вам не нужно ее покупать». Ее рука порылась в куче и выдернула ленту. «Держу пари, твоей девушке это понравится. Разве три пятьдесят не стоят ее счастья?

— Это несправедливо, — сказал Элрит и вздохнул. «Отлично. Три пятьдесят. Он обернулся и посмотрел на Клео.

— Ты мне должен, — сказала Клео, покачивая хвостом. Хозяин видел это, но не сказал ни слова. Клео бросила мешочек хозяину. Расставание с деньгами людоящеру не повредило — в конце концов, волнение исходило от их кражи. Ее язык облизнул губы, когда она заметила, где владелец хранит камни. Похоже, она держала их в мешочке на внутренней стороне бедра.

Элрит перенесла груду одежды и вытащила ленту, передав остальное Клео. Клео уставилась на одежду, покрывающую ее тело, и моргнула, глядя на Элрит. — Что мне с этим делать? она спросила.

— Хранить? — спросил Элрит и поднял бровь, прежде чем подойти к Салли. Клео пожала плечами и сложила одежду, не желая использовать свои силы перед незнакомцем. «Я подумал, что это подойдет тебе», — сказал Элрит Салли. Его руки просунулись под ее капюшон и завязали ее волосы в хвост лентой. Отрубленные руки, прикрепленные к мантии Салли, испугали его, но он изо всех сил старался не обращать на них внимания и улыбался ей.

Лицо хозяйки побледнело, когда она увидела бледную кожу Салли, которая ненадолго обнажилась благодаря действиям Элрит. «Нервный?» — спросил Палан и выплюнул зуб на пол кареты. Он почувствовал учащение сердцебиения хозяйки и усмехнулся ей.

Хотя ее сердце колотилось, на лице хозяйки была легкая улыбка. «Должна ли я быть?» она спросила. Палан усмехнулся, но не ответил.

Глава 189

«Пожалуйста, перестаньте беспокоить нашего благодетеля», — сказал Элрит Палану, когда у него на лбу выступила капля пота. От смеха Палана у него по спине побежали мурашки. Архангел повернулся к хозяину кареты и опустил голову. «Я прошу прощения за его поведение. Он немного шумный, но он не причинит тебе вреда.

«Вот как, — сказал хозяин.

— Разве ты не должен следить за дорогой? — спросила Рея. Было что-то в безрассудных водителях, что заставляло ее чувствовать себя некомфортно.

— У тебя прекрасный голос, — сказала женщина и моргнула. «Я никогда не слышал ничего подобного. Кроме того, вам не нужно беспокоиться о дороге. Я уже сказал, что никто больше не едет на запад, и это прямая дорога в Мароссу. Во втором секторе все дороги прямые». Чутье подсказывало ей, что попутчики, которых она подобрала, были не из этих мест. Она уставилась на Палана и прикусила нижнюю губу. «Почему бы нам не представиться, ведь мы будем путешествовать вместе следующие несколько дней? Меня зовут Линда Баел».

— Баел? — спросил Элрит и нахмурил брови. — Из столичной семьи Баел?

— Да, — сказала Линда, и на ее губах появилась легкая улыбка. — Не следует ли вам тоже представиться?

«Что….» Элрит остановился и почесал затылок. «Э-э…»

— Это Элрит Кэлум, — сказал Палан и указал на архангела. Рот Элрита открылся, когда он повернул голову, чтобы посмотреть на Палана.

— Зачем ты ей сказал? — спросил Элрит, практически крича.

— Как нас найдут архангелы, если они не знают, где ты? — спросил в ответ Палан, облизывая губы. Элрит закрыл лицо руками.

— Мы не хотим, чтобы они нас нашли, — сказал Элрит и простонал. — Вот для чего нужны были маскировки.

Палан пожал неприкрытыми плечами. — Слишком поздно, — сказал он и улыбнулся Линде.

Линда вздохнула. — Ты собираешься убить меня? — спросила она, сев на водительское сиденье, свесив руки на спинку сиденья и повернувшись лицом к группе спиной к дороге. «Будь честен, пожалуйста. Я бы предпочел не сидеть здесь в ожидании».

— Если бы я убил тебя, кто бы вел карету? — спросил Палан. Он повернулся к Рее. «Семья Баел одна из самых больших с архангелом?» Рея кивнула. Палан снова повернулся к Линде. «Затем-«

— Но он стар и слаб, — сказал Элрит. — Лорд Баел не покинет столицу, даже если ты убьешь ее. Я не думаю, что его хрупкое тело выдержит это».

— Верно, — сказала Линда и покачала головой. «Моему дедушке больше века. Он мало что может сделать».

Палан нахмурился, его взгляд скользнул туда-сюда по Линде и Элрит. — Как угодно, — сказал он и фыркнул. — Убью я тебя или нет, зависит от моего настроения.

Линда нахмурила брови. — А что портит вам настроение? она спросила.

— Все, — сказала Клео, кашляя. — И даже если он в хорошем настроении, ты все равно можешь умереть. Она сняла капюшон и почесала голову. Грубый материал халата вызывал покалывание на голове.

— Ты не можешь его контролировать? — спросила Линда у Элрит. — Я имею в виду, он твой демон, верно?

— Назвать его собственностью — это один из самых быстрых способов испортить ему настроение, — сказал Элрит и вздохнул, покачав головой. — Я не его подрядчик. Она.» Он указал на Рею. «Но забудь об этом. Пока я здесь, я не позволю ему убить тебя.

Линда нахмурила брови. «Кажется, тогда информация была неверной», — сказала она.

«Информация?»

— Да, — сказала Линда и кивнула. — Я слышал, ты стал кровожадным убийцей после того, как дезертировал из армии. Она сделала паузу. — Я знал, что ты дезертир. Вы также проделали ужасную работу, скрывая свою личность.

— Ну, если бы он не проболтался… — сказал Элрит и бросил раздраженный взгляд на Палана.

— И до этого тоже, — сказала Линда. — Было много мелочей. Она покачала головой. — Я думаю, ты не слишком беспокоишься о том, что тебя узнают, учитывая тот факт, что ты направляешься прямо на военную базу.

«Что ты имеешь в виду?» — спросил Элрит, когда на его лбу образовалась морщина. «Разве Маросса не гражданский город? Почему это должна быть военная база?

— Ты не слышал? — спросила Линда и подняла бровь. «Все города к западу от Луаны потеряны для армии повстанцев. Как только Луана падет, Маросса станет следующим местом, которое подвергнется нападению. Конечно, армия усилит его».

«Что быстро?» — спросил Элрит, когда его рот отвис. Прошло всего несколько недель с тех пор, как он получил письмо, в котором сообщалось о пропаже генерала Акурела. Как армия Сольры смогла так быстро мобилизоваться? — Расскажите мне еще о войне.

— Мне особо нечего сказать, — сказала Линда и почесала затылок, прежде чем отбросить вуаль, закрывающую лицо. «Поход халфлингов неумолим. Сколько бы ни умерло, всегда есть чем заменить их. Генерал Майкл и генерал Джонс не смогли использовать свои силы из-за падшего ангела Солры. Армия вынуждена отступать после каждого столкновения. Я слышал истории об этих приспособлениях, которые есть у полуросликов. Это трубка, которая стреляет металлическими шариками — сильнее, чем требушеты». Она закатила глаза. — Как будто стены недостаточно жалки. Она помолчала и стиснула зубы, как будто хотела что-то сказать, но боялась кого-нибудь обидеть.

«Я бы не изменился, если бы ты хотел спросить об этом», — сказал Элрит и сжал руки в кулаки. «Солра уже несколько раз побеждал мою армию в пограничных землях, прежде чем пришел сюда». Он выдохнул и расслабил руки. «Почему вы направляетесь в Мароссу, если это будет поле битвы?»

— В беде всегда есть прибыль, — сказала Линда и указала на свои товары. На ее лице появилось хмурое выражение, когда она увидела, что Палан сидит в углу, а Рея спит в его объятиях, укрытый одним из тяжелых шерстяных одеял Линды. Она подавила раздражение и отвела взгляд от Палана. «Не поймите меня неправильно; Я не жадная, — сказала она. «Мне просто нравится зарабатывать деньги больше, чем я ценю свою собственную жизнь».

«Мне это кажется довольно жадным», — сказала Клео, роясь в куче вещей Линды.

«Это то, что сказал мне мой дед перед тем, как выгнать меня из столицы», — сказала Линда. «Я по-прежнему с ним не согласен. Какой смысл в жизни, если у тебя нет денег?»

— Ты бы ограбил кого-нибудь? — спросила Салли и наклонила голову. Ее лицо по-прежнему было скрыто капюшоном.

«Конечно, нет!» — сказала Линда и фыркнула.

— Но разве ты не обманул меня? — спросил Элрит, вспомнив завышенную стоимость поездки в карете и купленную им одежду.

«Это не грабеж, если люди готовы отдать вам свои деньги», — сказала Линда. Она повернулась к Клео. — Нравится то, что ты видишь?

Клео подняла зеленый кожаный жилет детского размера. — Да, — сказала она и кивнула, развернув жилет, чтобы посмотреть сзади.

— Тогда я подарю его тебе, — с улыбкой сказала Линда. Она взглянула на Палана, но он никак не отреагировал на ее попытку приблизиться к их группе. «Трудно найти покупателей одежды детского размера».

— Я не ребенок, — сказала Клео и надула губы, надевая жилетку. Подошел на удивление хорошо. — Тебя не смущает, что я халфлинг?

— Полурослики — покупатели… эээ, люди тоже, — сказала Линда и кивнула. «Как торговец, важно установить отношения с каждым типом людей, если вы хотите максимизировать свои продажи».

Элрит кивнул. «Полагаю, именно поэтому ты оставался спокойным, когда узнал, кто я такой, — сказал он, прежде чем пробормотать, — особенно после всех этих слухов». Он нахмурился, глядя на Палана, который зевнул и сделал вид, что не слышит косвенного обвинения Элрит.

— О, — сказала Линда и моргнула. «Нет, это было совсем не то. Я думал, что будет неудобно, если я умру, потому что я больше не смогу зарабатывать деньги, но это все смерть — неудобство». Она пожала плечами.

Элрит вздохнул и опустил голову. «Почему люди, которые стекаются в Рею, не могут быть нормальными?» — спросил он, закрыв глаза и пощипывая переносицу.

«Привет!» — сказала Клео и метнула в Элрит гниющую руку. — Я совершенно нормальный.