Глава 198

Палан мычал, грыз костлявый кусок мяса, держа в руках металлический стержень. Жезл светился зеленым, и его кусочки разъедались, падая в мешочек у его ног. Он сидел, скрестив ноги, в карете, а Клео стояла рядом с ним и смотрела, как он создает ядовитое оружие. Темно-зеленый туман клубился вокруг его рук, устремляясь к металлическому стержню, а Раэа сидела в углу, ее лицо было слегка бледным. Туман рассеялся, и Палан кивнул на свою работу, прежде чем передать зеленый жезл Клео, которая хранила его в своем пространстве. Мешочек с порошком он оставил себе.

«Я не думаю, что когда-либо видел тебя таким веселым», — сказал Элрит Палану. Крылья Салли лежали на плечах архангела, а ноги обвивали его талию. Ему не удалось убедить ее отпустить, но он действительно не возражал. Было приятно делиться ее теплом, и ее ноги были пушистыми.

— В городах не так уж и страшно, — сказал Палан, беря еще одну удочку, которую протянула ему Клео. «На самом деле они довольно забавные — как только вы преодолеете обоняние, глухоту и отсутствие всех чувств, кроме зрения. Также приятно знать, что большинство людей не являются большими ангелами. Они не причинят мне вреда, если я поднимусь в воздух и осыплю их ядом».

«Брызги и яд не должны использоваться в одном предложении», сказала Рея, скривившись. Она положила пончик в руки и вздохнула. За последние три дня ей удалось вытащить Палана на улицу и отправиться с ним за покупками. Было чувство выполненного долга, когда она вернулась без чьей-либо смерти. Рея подняла голову и посмотрела на Палана. — Ты очень быстро адаптировался.

— Если ты не сможешь адаптироваться, ты умрешь, — сказал Палан, когда еще больше тумана вырвалось из его рук. Рея не вздрогнула и не задохнулась, как обычно, когда Палан привлекал ее силы. Чем больше он их использовал, тем комфортнее она себя чувствовала. «Адаптация была простой. Я не хочу умирать».

«Не удалось сделать это проще с первого раза?» – проворчал Элрит. — Мы были бы никому не нужны, если бы ты не убил тех стражей.

Палан пожал плечами и продолжил делать ядовитые копья. Дверь кареты распахнулась. Линда вошла внутрь и закрыла за собой дверь, прислонившись спиной к ручке. — Хорошо, — сказала она. «Я только что услышал кое-что, что, возможно, вы тоже захотите услышать». Все повернулись, чтобы посмотреть на Линду. «В Ни’Эн прибыли два архангела: лорд Кэлум и леди Кэлум. Ваши родители.»

«Что?» — одновременно спросили Элрит и Рея.

Линда кивнула. «Они приказали заблокировать город. Никому не разрешено ни входить, ни выходить», — сказала она.

«Наши родители!?» — спросила Раэа, чуть не вскрикнув.

Палан нахмурил брови и почесал затылок. — Я не думаю, что мне разрешено их есть? он спросил.

«Нет!» — сказал Элрит, пока он и Рея смотрели на Палана.

«Что мы делаем?» — спросила Рейя у Элрит. Она прикусила нижнюю губу, сжав руки в кулаки. Пончик у ее ног превратился в пепел. «Почему мама и папа вышли? Они не покидали столицу десятилетиями!»

«Это все твоя вина!» — крикнул Элрит Палану. Салли вздрогнула, из-за чего Элрит остановился и понизил голос. — Ты и твой глупый план. Стать архидемоном так важно для тебя? Мы могли бы избежать этого и все равно добрались бы до столицы, если бы ты только держал свой чертов рот на замке. Мы могли бы вернуть Рею к нормальной жизни, если бы наши родители не знали об этом».

— Твои родители такие страшные? — спросил Палан. «Разве вы тоже не архангелы? Это должен быть честный бой, не так ли?

«Они наши родители!» — сказал Элрит. «Мы не собираемся с ними воевать!» Он посмотрел на Рею, но она не выказала никаких признаков согласия с ним. — Рея?

Рея вздрогнула. — Что, если они здесь, чтобы убить меня? она спросила. Ее фигура, казалось, сжалась, а лицо побледнело. Она смотрела на Элрит широко раскрытыми глазами. — Должно быть, они узнали обо мне от генерала Майкла. Они знают, что я пал. Они здесь, чтобы убить меня». Она сделала шаг назад, обняла ее за плечи и сгорбилась. Ее тело дернулось, а изо рта хлынула струйка рвоты.

— Они бы не убили тебя, Рэй, — сказал Элрит, нахмурив брови. «Они здесь не для того, чтобы навредить тебе. Они наши родители. Конечно, они будут разочарованы, и, возможно, они будут ругать нас, но мы можем им объяснить, и они будут слушать. Они могли бы даже помочь нам выполнить ваш контракт с Паланом.

— Разве не он был тем, кто всего секунду назад паниковал больше всех? Клео прошептала Палану.

— Все будет хорошо, — сказал Элрит, подходя ближе к Рее.

«Вы не правы!» — сказала Рея, вытирая рот тыльной стороной ладони. Она свернулась в клубок и обхватила себя крыльями. — Они здесь, чтобы убить меня — я это чувствую. Я чувствую это. Я чувствую это!» Она издала визг, схватив себя за волосы. Карета загорелась, и Линда, выругавшись, бросилась к своим товарам. К счастью, накануне она продала самые дорогие вещи из своих запасов. Клео схватила Линду и вытащила ее из кареты. Следующими вышли Элрит и Салли.

Палан нахмурился, когда жар пламени заставил его кожу покрыться волдырями. Слой маслянистого света покрыл его тело, когда он использовал силу жадности Реи, чтобы защитить себя от пламени. Он подбежал к Рее и поднял ее, несмотря на ее протесты, вытащив из кареты. Крики эхом разнеслись по окрестностям, когда черное пламя начало распространяться от вагона к ближайшим стойлам и к зданиям позади них.

Палан отвел крылья Реи в сторону и положил руку ей под подбородок. Он наклонил ее лицо вверх, пока они не встретились взглядами. — Ты собираешься ругаться с родителями? он спросил. — Если нет, нам нужно выбраться отсюда. Он был уверен в своем плане, когда создавал его, но сейчас он не был так уверен. Элрит не хотел помогать, и Рея была практически парализована страхом. Она напомнила Палану самого себя в те времена, когда он был моложе и вынужден был прятаться под землей из-за эпизодов с матерью.

— Я боюсь, — прошептала Рея. Ее тело дрожало в объятиях Палана.

Палан нахмурился. «Разве ты не был сильным? Ты не злишься на своих родителей? Они бросили тебя в приграничье. Они собирались казнить тебя, когда ты упал. Что бы подумала Селена, если бы увидела тебя таким? он спросил. «Она потеряла свою жизнь, чтобы у тебя была эта сила, чтобы постоять за себя. Ее жизнь так мало значит для тебя? Палан поставила Рею на ноги и схватила за руки, не давая ей упасть.

— Я, я не буду бежать, — сказала Рея дрожащим голосом. Ее лицо было бледным, а руки Палана стали скользкими от пота на ладонях. — Ты прав, — сказала она, расправляя крылья. «Ты прав. Я должен злиться. Я никогда не выступал против своих родителей, но я должен был сделать это давным-давно. Я не позволю им убить меня. Эта жизнь принадлежит мне».

— Почему ты говоришь о борьбе? — спросил Элрит, перекрикивая ревущее пламя. «Когда мы их увидим, позвольте мне говорить. Я могу убедить их помочь нам. Если вы начнете с нападения на них, они никоим образом не будут слушать все, что мы говорим».

— Это они? — спросила Клео и указала на дорогу. Черное пламя расходилось, и к ним шли две фигуры в серебряных одеждах.