Глава 79

— Ты уже закончил? — спросила Рея и оторвала взгляд от книги, которую читала. Светящийся синий свет на ее груди начал тускнеть, когда Палан встал с кровати и потянулся. Она использовала свет, чтобы читать в темной комнате.

— Я больше не чувствую, что становлюсь сильнее, — нахмурившись, сказал Палан. Он встал прямо и изогнул свое тело, потянувшись вниз, коснувшись задней части ступней, сохраняя при этом ноги прямыми. Клео попыталась подражать ему, но упала. «Если это не работает, то нет смысла продолжать».

— О, — сказала Рея и кивнула. — Я мало что знаю о росте демонов, но, может быть, Пайр сможет…

Ее прервал храп. Голова Пайера низко опустилась, его подбородок касался груди. Слюна стекала из уголка рта на коричневую мантию. Он сидел в плюшевом кресле, свесив руку с подлокотника, трубка лежала на полу. Рея моргнула. «Или нет.»

Палан подошел к окну и отдернул занавеску. Желтая луна висела в небе. Палан прищурил глаза и подумал, что видит белые следы на поверхности. Он нахмурился. Рея наклонила к нему голову. — Ты же не думаешь снова выйти куда-нибудь?

— Прежде чем я вернулся, — сказал Палан, все еще глядя в окно. — Что это были за звуки?

— Ты это слышал? — спросила Рея. Она выпрямила спину. «Ваше мнение?»

«Это звучало как брачный зов ящерицы, но мягче», — сказал Палан. Подушка ударила его по лицу прежде, чем он успел среагировать. Палан поднял бровь, глядя на Рею. — Я не знал, что ты умеешь обращаться со снарядами.

— Брачный призыв ящерицы? — спросила Рейя, дуясь. — Даже я иногда чувствую себя оскорбленным, понимаешь?

«Что не так с брачным криком ящерицы?» — спросила Клео и уперла руки в бока.

— Это не было оскорблением? Палан нахмурил брови.

— Как это не может быть оскорблением? — спросила Рея, глядя на него.

«Привет!» Клео надулась и накрыла голову Реи одеялом. Ангел закричал, прежде чем бороться и удалить его. Она прижала руки Клео к бокам и завернула ее, как буррито с хвостом. Клео зашипела и безрезультатно перевернулась.

«Самое близкое к шуму из того, что я слышал раньше, — это брачный зов ящерицы, — сказал Палан.

Рея уставилась на него. — Ты никогда раньше не слышал музыки? она спросила. Ее лицо смягчилось. «Думаю, у демонов не было бы времени учиться из-за всего времени, потраченного на убийство друг друга и все такое». Она положила руки на колени. — Это действительно не было оскорблением?

Палан фыркнул. «Я бы не стал оскорблять вас за то, в чем вы компетентны», — сказал он.

«Я думаю, что это самое близкое к комплименту из всех, что ты когда-либо делал мне», — сказала Рея. «Я не уверен, должен ли я чувствовать себя счастливым или грустным». Она наморщила лоб. — Я думал, ты просто пытаешься меня унизить, но ты действительно думал, что я некомпетентен во многих областях, да?

Палан кивнул, заставив Рею вздохнуть. Она встала с кровати. — Значит, ты думал, что моя музыка хороша? — спросила она и подошла к стулу Пайера.

«Мне не с чем его сравнивать, — сказал Палан, — но мне понравилось его слушать. Я потерялся в нем, как на охоте». Он увидел, как на лице Реи расцвела улыбка, когда она достала набор волынок Пайра.

«Раньше вы слышали, как я играю на арфе», — сказала Рея. Она указала на волынку, двигаясь к центру комнаты. Клео перестала сопротивляться и использовала свой хвост, чтобы поддержать себя. — Это волынки.

«Кажется, ты не хотел играть в них, — сказал Палан. — Как будто тебя это смущало.

«Что? С волынкой все в порядке, — сказала Рея и взглянула на Пайера. Она заметила, что он заткнул уши ватными тампонами. «Просто взгляд, которым Пайр одарил меня, когда он сказал мне сыграть их, заставил меня чувствовать себя неловко». По телу Реи пробежала дрожь. «Это было очень непристойно». Она покачала головой и поднесла мундштук волынки к губам. Она глубоко вдохнула через нос и начала играть.

Палан стоял в трансе, глядя на Рею, играющую на волынке, с закрытыми глазами, и желтый лунный свет падал на нее. По его рукам побежали мурашки, и его мысли не могли не переместиться к Андреа. Ей бы это понравилось. Он мог представить ее реакцию на музыку, ее расширяющиеся глаза и приподнятые брови, а рот раскрылся в форме буквы «О». Ему было интересно, как бы он описал ей звучание музыки. «Музыка», — говорил он. «Это удивительная вещь». Как бы она ответила?

Звук волынки прекратился, и Рея опустила сумку. Она взглянула на Палана, прикусив нижнюю губу. «Как это было?»

«Какой он на вкус?» Вот что она сказала бы.

«Простите?» — спросила Рея.

Палан покачал головой. «Я думал о том, как отреагирует Андреа».

«Ну, если моя музыка могла заставить тебя думать о твоей сестре, то, я думаю, она должна была быть довольно хорошей», — сказала Рая и вернула волынки на место. Уголки ее губ изогнулись вверх, когда она напевала себе под нос. «Я с нетерпением жду возможности сыграть за твою сестру». Палан поднял бровь. — Ты дал обещание, помнишь? Ты никому не причинишь вреда, не сказав мне сначала.

— Я?

— Ты это сделал, — сказала Рея и кивнула. — И мы договорились, что если ты нарушишь обещание, то тебе придется вернуться со своей сестрой и продолжать быть моим законтрактованным демоном до конца жизни.

— Я не припомню, чтобы давал подобные обещания.

«Правда», сказала Рея и села на свою кровать. «Вы не можете нарушить обещание с ангелом доброты, вы знаете?»

— И ты никогда не должен принимать слова демона за чистую монету.

Рея молчала, пока Палан рылся в его ящике и вытаскивал кожаную сумку. Он начал проводить инвентаризацию предметов внутри. — Тебе не нравится Див’Нья? — спросила Рея. — Элджиам намного лучше?

— Я больше знаком с Элджиамом.

— Но лучше? — спросила Рея. Она подтянула колени к груди. «Истории, которые я слышу об Элджиаме… мрачны».

— Большой разницы нет, — сказал Палан. «Люди хотят убить меня в Эльджиаме. Меня хотят убить в Див’не. По крайней мере, в Эльджиаме я могу убить их первыми без последствий. Палан сделал паузу. «Я признаю, что ресурсов здесь больше».

«Эта сфера!» — крикнул Пьер. Палан как раз осматривал синюю сферу, которую он забрал у гоблина-шамана много недель назад. Пайер вытер слюни со рта и встал.

— Какой шар? — спросил Палан, закрывая свою сумку. — Ты слеп, старик. Здесь нет сферы.

— Ты думаешь, я Рея? — спросил Пьер. «Меня так просто не обманешь».

— Привет, — сказала Рея. Она развернула Клео и швырнула бедного людоящера в Пайера, повалив его на землю.

«Что ты хочешь за это?» — спросил Пайер у Палана, отталкивая Клео в сторону. «Я могу дать вам два незаряженных шара. Вы можете легко сделать эти сферы гордости. Что ты говоришь?»

— Ни в коем случае, — сказал Палан и привязал сумку к поясу. «Эту сферу могу создать для вас только я. Я могу украсть шары у любого ангела на улице.

— Ты хочешь, чтобы я предложил кое-что еще, — сказал Пайер, стряхивая пыль со спины своей мантии и откидываясь на сиденье. Он потер подбородок. «Кристаллы?»

«Бесполезный».

«Книги?»

«Нет.»

“Экзотическая еда?”

«Еще хуже.»

«Женщины?»

— Нет, — сказал Палан. Рея посмотрела на Пайера.

Пайер поднял бровь. «Люди?»

— Думаю, мы закончили, — сказал Палан. — Тебе явно нечего предложить.

— Назовите цену, — сказал Пайер и полез внутрь своей мантии. — Я не верю, что не могу получить то, что ты хочешь. Он нахмурился. — Куда пропала моя трубка?

«Я хочу иметь силу убить архангела без всякого сопротивления», — сказал Палан. Он проигнорировал выражение лица Реи и уставился на Пайера, наблюдая за мышцами его лица. Рот ангела дернулся, и он выдохнул через нос. — Ты все еще веришь, что сможешь дать мне то, что я хочу?

— Да, — сказал Пайер и кивнул. Его голос был ровнее, чем обычно. «Я просто не знаю, стоит ли это своей цены». Палан ждал.

— Вам двоим действительно не следует говорить об убийстве архангела, — сказала Рея, сцепив руки.

Пьер вздохнул. — У мисс Кэлум все-таки есть здравый смысл, — сказал он и откинулся на спинку стула. «Забудь о шаре. Давай притворимся, что этого никогда не было». В его голос вернулась обычная радость, и он ухмыльнулся Палану. — Я и не подозревал, что твои амбиции настолько велики. Демон фыркнул.