Глава 104. Ревность.

Сидя на крыше, они наблюдали, как солдаты снуют по улицам в поисках их, однако их укрытие осталось необнаруженным.

Когда солнце начало садиться, он почувствовал приближение часа. Его взгляд переместился на Теуилу, которая лежала на спине, ее глаза были устремлены в небо над головой.

«Я хочу купить немного шоколада», — сказал он. «Магазин все еще должен быть открыт. У нас достаточно времени, чтобы купить что-нибудь. Или вы предпочитаете подождать здесь, Ваше Высочество?»

Теуила села с серьезным выражением лица. «Не называй меня «Ваше Высочество», идиот. Но да, пойдем».

Арчер поднял Серу и посадил ее себе на плечо, пока они спускались с крыши. Теуила накинула капюшон и последовала за ним.

Пройдя немного, они оказались возле магазина Sticky Sweets, который Арчер посетил много лет назад.

Когда они вошли, в нос ударил запах шоколада, и он им обоим понравился. Владелец магазина Гаррет поднял глаза, и его глаза расширились.

«Ну посмотрите, кто это, вы не были здесь много лет, молодой господин Арчер».

Арчер поднял бровь, глядя на человека, которого он не видел много лет, но который все еще выглядел так же.

Он подошел к стойке с улыбкой и сказал: «Не называй меня так Гаррет. Я просто Арчер».

Гаррет улыбнулся и встал, заметив девушку в капюшоне, стоящую рядом с Арчером. Ему было любопытно, но он не спросил.

«Могу я чем-нибудь помочь?» он спросил.

Арчер улыбнулся в ответ и сказал: «Я хочу купить весь твой шоколад, пожалуйста».

Гаррет с улыбкой покачал головой и ответил: «Подожди здесь, я скоро вернусь». Затем он направился в заднюю часть магазина.

После недолгого ожидания Гаррет вернулся с несколькими сумками, которые положил на стойку, а затем развернулся и пошел обратно в кладовую.

Он повторил этот процесс несколько раз, каждый раз возвращаясь с новыми сумками, пока на прилавке не сложились десятки из них.

Арчер посмотрел на внушительную стопку сумок и спросил: «Сколько за все это?»

Гаррет положил руку на подбородок и начал думать. «Посмотрим… 57 золотых», — сказал он, рассматривая внушительное количество шоколада перед собой. «Это очень много шоколада. В магазине его хватит почти на несколько месяцев».

Он протянул золотые монеты Гаррету, который принял их жадными глазами, Арчер сложил все сумки в свою коробку с предметами.

Когда Арчер и Теуила вышли из магазина, Арчер почувствовал вибрацию, исходящую от его ящика с предметами.

Он вспомнил ожерелье, которое купил для Эллы, и быстро забрал его. К его ужасу, ожерелье светилось ярко-красным — знак того, что с Эллой происходит что-то плохое.

Арчер повернулся к Теуиле и объяснил ситуацию.

«Нам нужно пойти помочь ей прямо сейчас!» Теуила ответила с беспокойством в голосе.

Недолго думая, он активировал свою Драконью Форму.

«Драконис», — сказал он.

Все его черты проявились, он взял Теуилу в переноске принцессы и помчался в замок, когда солнце начало садиться.

[Точка зрения Эллы]

За год до того, как Арчер вернулся в Вассия-Сити.

Элла мыла окна в коридоре возле кабинета герцога, когда Паллиус подошел к ней фальшивым голосом.

«Привет, Элла. Ты сегодня прекрасно выглядишь», — сказал он, пытаясь звучать очаровательно. «Ты подумал о моем предложении? Когда в следующем месяце мне исполнится 18, я женюсь на императорской принцессе Вале, и ты сможешь стать моей наложницей».

Элла съежилась от этой мысли. Она знала, что принадлежит Арчеру и никому другому. Она сохраняла надежду, что когда-нибудь они воссоединятся.

Тем не менее она ответила Паллию: «Нет, спасибо. Я не хочу быть твоей наложницей или женщиной. Я принадлежу твоему брату, Арчеру».

Паллиус разозлился, услышав один и тот же ответ от Эллы каждый раз, когда спрашивал. Его вспыльчивость начала брать верх. T/его главу обновил𝓮d n𝒐v(ê(l)biin.co/m

«Почему ты предпочитаешь эту пустую трату пространства мне?» Я выгляжу лучше, чем он, я умею владеть магией и использовать меч, чего он не умеет. Единственное, что у него есть, — это его книги и защищающая его матушка Жанна!»

Элла стояла твердо, она практиковала свою магию при каждой возможности, мать Арчера Жанна даже помогала ей.

Она прочитала книгу заклинаний, которую ей подарил Арчер, выучила ее наизусть от начала до конца и знает, как использовать заклинание «Земной взрыв», поэтому она была готова на случай, если он что-нибудь попытается.

Когда он подошел к ней с фальшивой улыбкой, она не могла не заметить блеск в его глазах.

«Я понимаю, что вы, возможно, стараетесь, — сказал он, — но я хочу, чтобы вы знали, что Император счел меня достойным. Это возмутительно, когда такая скромная горничная, как вы, так часто отвергает меня».

Когда он потянулся к ней, она увернулась от его руки и отступила.

«Держись от меня подальше!» — воскликнула Элла. «Вы не имеете права прикасаться ко мне. Хоть я и горничная, моя мать — личная горничная леди Ларки, и вам не разрешено трогать меня».

Сквозь стиснутые зубы Паллий говорил угрожающим тоном.

«Однажды, дашь ты мне свое разрешение или нет, ты будешь моей. Я заберу тебя у Арчера и заставлю его смотреть, как ты станешь моей наложницей».

Элла забеспокоилась, когда увидела выражение его глаз, он ушел и скрылся за углом.

[Год спустя]

По прошествии года Паллий стал с ней еще смелее, пытаясь прикоснуться к ней при каждой возможности.

Герцог Ашгард никогда не говорил своему сыну остановиться, но только ее матери и Жанне удалось положить конец его ухаживаниям.

Однажды, возвращаясь на кухню с верхнего этажа, Элла заметила, как в замок ворвались охранники.

Они быстро направились к кабинету герцога, и командир постучал в дверь. Элла замедлила шаг и сделала вид, что моет ближайшее окно.

Командир и его охрана вошли в комнату, поэтому Элла подошла поближе к двери, чтобы подслушать.

«Милорд», — сказал командующий, — «Сын вашего вассала виконта Джарета Леру Фавиан был изуродован Арчером Эшгардом. Они не знали, кто это был, но после некоторого расследования выяснилось, что это был он».

За дверью воцарилась тишина, пока глубокий голос, полный сожаления, не ответил: «Его изгнали из этого дома. Он больше не является нашей ответственностью».

Командир пробормотал ответ: «Ну, виконт требует, чтобы вы наказали его в любом случае. Его сын Фавиан теперь слеп».

Прежде чем герцог снова заговорил, он вздохнул. «Знаешь, почему он это сделал? Просто скажи мне, что произошло».

Командир продолжил говорить: «Ну, милорд, сообщалось, что Арчер находился возле гильдии искателей приключений с молодой женщиной, к которой Фавиан Леру пытался приблизиться. Но ваш сын вышел из себя, убил охранников мальчика и ослепил его, используя когти. выколоть ему глаза».

Глаза Эллы расширились, когда она услышала, что было сказано.

‘Он вернулся! Но кто эта молодая женщина, с которой он? Надеюсь, она хорошая», — подумала она про себя, ее сердце быстро забилось от волнения при мысли о том, что она снова увидит Арчера.

Некоторое время Элла думала, что потеряла его. Сара сказала ей, что его унесло на юг, и никто не смог его найти.

Так было до тех пор, пока среди торговцев не пошли странные слухи. Они слышали от других, что седовласый мальчик устроил хаос в южном королевстве.

Говорили, что он поджигал города и разрушал замки.

Элла попыталась игнорировать свои мысли и сосредоточилась на том, чтобы слушать герцога и стражу.

«Итак, вы говорите мне, что сын, который не мог сражаться с простым зверем, изувечил сына дворянина за попытку похитить его так называемого жениха, а затем они исчезли?» — спросил герцог.

Ее глаза расширились, но на лице появилась улыбка. — Итак, в своих приключениях он нашел кого-то еще. Я так рада, что он не растерялся после инцидента и смог открыться людям. Не могу дождаться встречи с ней», — подумала она про себя.

Элла была очень рада полученной новости, пока не услышала следующие слова командиров и герцога.

«Да, милорд, они исчезли, и мы не можем их найти», — ответил командир.

Пока герцог Леонард говорил, по другую сторону двери послышался вздох.

«Продолжайте искать его и скажите замку удвоить охрану на случай, если он попытается проникнуть внутрь замка».

»Да мой Лорд.»

Поспешно Элла отошла от двери, гарантируя, что ее не увидят, и быстро направилась к покоям горничной.

Войдя, она заметила, что ее мать стирает одежду, и подошла к ней, чтобы поговорить.

«Добрый вечер, мама. Как ты сегодня?» Элла приветствовала мать с широкой улыбкой на лице.

Шейра повернулась к дочери и заметила ее сияющее выражение лица. Она не могла не думать о седовласом мальчике.

«Со мной все в порядке, моя любимая. Почему ты выглядишь такой счастливой?» — спросила Шейра.

«Мама Арч вернулась!» — воскликнула Элла с волнением. «И кажется, что во время своих путешествий он нашел невесту».

Шейра посмотрела на дочь, удивившись, не увидев на ее лице никаких признаков печали или ревности.

Ее любопытство обострилось, и она спросила: «Почему ты выглядишь таким счастливым, что он нашел другую женщину, когда ты здесь и ждешь его?»

[A/N — Оставьте несколько комментариев, камни силы и подарки. Все это помогает поддержать книгу. Работа в комментариях или дискорде]