Глава 109 Я никогда не оставлю тебя.

С яростным ревом Арчер выпустил поток фиолетового пламени, превратив последователей Церкви Света в пепел, который унес прохладный ветерок.

Осматривая сад глазами, он искал Жанну и наконец заметил ее сзади, утешающую своих сестер. Арчер кивнул своей массивной головой в ее сторону.

Могучим взмахом своих массивных крыльев он грациозно вознесся в небо, взмывая все выше и выше.

Его взгляд оставался прикованным к отдаленному силуэту церкви, пока он приближался к священному строению.

Его могучие крылья энергично хлопали, толкая его вперед с возрастающей скоростью.

Подойдя ближе, он замедлился и остановился, зависнув прямо над церковью. В этот момент тишину прорвал голос Теуилы.

— Арч, что мы здесь делаем? Она спросила.

Ни секунды не колеблясь, глубоким голосом он ответил: «Уничтожить».

Яркое сияние исходило из его груди, когда он обрушил поток огня на Церковь, поджег ее и осветил окрестности красивым фиолетовым светом.

Пламя бушевало, поглощая все на своем пути, пока не остались только тлеющие руины.

Вылетая из города, Арчер почувствовал, как его захлестнула волна гордости. Он приземлился сразу за чертой города, Теуила спрыгнула с его спины, когда он снова принял свою гуманоидную форму.

Стоя там, Теуила крепко обняла его. «Я слышала все, что сказала тебе эта ужасная женщина», — прошептала она.

Арчер ответил на объятия, благодарный за ее непоколебимую поддержку. Теуила продолжала говорить, ее голос был полон любви и уверенности.

«Забудь, что она сказала. Я никогда не оставлю тебя, и Элла тоже. Знаешь, эта девушка очень тебя любит. Даже когда ей было больно, ты был всем, о чем она могла говорить».

Теплое чувство охватило Арчера, когда он осознал глубину любви и поддержки, которую он получил от двух девушек.

С благодарной улыбкой он открыл портал и шагнул внутрь, Теуила последовала за ним.

[Точка зрения Жанны]ViiSiit n𝒐velb𝒊/n(.)c/(𝒐)m для l𝒂test 𝒏𝒐vels

Когда Арчер взлетел вдаль, Жанна знала, что обидела его, но в последние годы она пыталась загладить свою вину.

Быстро переключив внимание на девочек, она успокоила их и обеспечила их безопасность.

Как только девочки устроились, она поспешила к своему мужу, который лежал среди обломков, его тело имело многочисленные травмы.

Он начал шевелиться, когда она подошла. Леонард сел, осматривая сцену, в то время как фиолетовое пламя постепенно уменьшалось.

Жанна не теряла времени даром и сразу приступила к работе. «Вставай, Леонард. Нам нужно навести порядок в этом беспорядке», — твердо заявила она.

Когда она ушла, ее зоркие глаза заметили Ксару, которая все еще была ошеломлена и изо всех сил пыталась встать.

Не колеблясь, Жанна подошла к ней, лицом к лицу с голосом, полным презрения.

«Ты мне противен. Я знала, что над ним издевались, но понятия не имела, что он терпел пытки. Тебе лучше пойти проверить своих сыновей; они кричат, как дети», — сплюнула она.

Ксара вырвалась из оцепенения и поспешно бросилась помогать Альдвульфу и Паллиусу, пока они катались по земле.

Внимание Жанны было привлечено видом целителей, вышедших из замка, переведя ее взгляд на двух мальчиков, которых Арчер превратил в евнухов.

К ней подошли две девушки, их голоса были полны любопытства. «Мама, это был брат Арчер?» Они спросили.

Она обернулась и увидела свою младшую дочь Кестрию, стоящую там с короткими каштановыми волосами и ярко-зелеными глазами.

Кивнув дочери, она ответила: «Да, любовь моя, это был он».

Глаза Кестрии сверкали от восторга, когда она говорила. «Он стал таким красивым, у него даже есть невеста», — сказала она, и ее голос был полон гордости.

Любопытство наполнило расширенные глаза Кестрии. «А она принцесса? Из какого королевства она родом?» Она спросила.

Жанна на мгновение задумалась, прежде чем ответить. «Она родом из королевства на крайнем юге, недалеко от моря. Честно говоря, это все, что я знаю», — сказала она, пожав плечами.

Пока Жанна и Кестрия разговаривали, к ней подошла ее старшая дочь Дара с выражением гнева на лице. Она остановилась перед ними и заговорила разочарованным тоном.

«Посмотрите, что этот чудак сделал с мальчиками; это зло», — воскликнула Дара, ее голос был полон гнева и беспокойства.

Жанна повернулась лицом к дочери, ее голос стал злее. «Что ты имеешь в виду под словом «чудак»? Его пытала наша семья, и, похоже, ты в этом замешан?» Она обвинила.

Лицо Дары побледнело, когда она услышала слова матери. Она опустила взгляд вниз, не в силах встретиться с матерью глазами, полностью осознавая правду, лежащую в основе обвинения.

Наблюдая за реакцией дочери, гнев Жанны усилился. Она ударила Дару по лицу и начала кричать.

«Как ты смеешь его пытать! Он был невинным маленьким мальчиком. Все, что он сделал, это проиграл чертову битву, и все вы набросились на него, превратив его жизнь в настоящий ад!» Она кричала.

Дара прижала ее к щеке, чувствуя страх и стыд. Гнев ее матери был необычным зрелищем, и она понимала всю тяжесть своих ужасных поступков.

Голос Жанны дрожал от волнения, когда она обращалась к дочери.

«Я никогда не воспитывал тебя таким, Дара. Он был твоим младшим братом! Ты баюкала его, когда он родился. Как ты могла делать с ним такие вещи?» Ее слова были полны отвращения и разочарования.

Чувствуя себя разъяренной и преданной, Жанна оставила Дару стоять и помчалась, чтобы противостоять Ларке.

Но прежде чем она успела дотянуться до нее, подошел Леонард, пытаясь ее успокоить.

«Дорогой, успокойся. Мы все совершали с ним ошибки, но он был слишком слаб, чтобы оставаться здесь», — сказал он, пытаясь оправдать свой поступок.

Жанна резко остановилась и повернулась к нему лицом, ее желтые глаза пылали огнем. Ее голос дрожал от волнения, когда она стояла лицом к лицу с Леонардом, ее ярость была ощутима.

«Ошибки? Слабость? Ты шутишь? Он победил тебя и командует легионом грозных воинов Драконьего рода. Он в одиночку убил сотни рыцарей Церкви. Он спаситель целого королевства. Сама императорская семья ищет его. Какая часть этого слаба? Он могущественный Дракон, Леонард!»

Леонард опустил голову, не находя слов, чтобы успокоить гнев Жанны. Сожаление охватило его, и в его голове проносились мысли о том, что могло бы быть.

«Что, если бы я относился к мальчику по-другому?» Что, если бы он показал ему ту любовь и привязанность, которую отец должен проявлять к своему сыну?»

Эти мысли заставляли его чувствовать себя беспомощным и потерянным. Голос Жанны дрожал от ярости, когда она подошла к Ларке, ее глаза сверкали яростью.

Лицо Ларки оставалось пустым и бледным, но отвращение Жанны не знало границ. Она стояла перед своей сестрой-женой, выражение ее лица исказилось чистым презрением.

«Ты была свидетелем пыток твоего сына и не вмешалась, Ларка?» Жанна выплюнула слова, ее голос был полон яда.

«Сия была права. Ты неподходящая мать, которая не заслуживает детей. Как ты могла стоять сложа руки и смотреть, как сын, которого ТЫ родила, терпит такие муки? И самое худшее то, что тебе это, наверное, нравилось!»

Слова Жанны пронзили сердце Ларки, как острые кинжалы, нанеся глубокие раны ее душе.

«Я не могу поверить, что у меня есть две сестры-жены, такие же презренные, как ты и Ксара», — прошипела она, ее голос был полон презрения.

Тяжесть слов Жанны вызвала у Ларки крайнее отвращение к самой себе. Она вернулась в замок, ища утешения и пытаясь успокоить свои мысли.

В разгар суматохи Альдвульф и Паллиус впали в глубокую депрессию, понимая, что их мужественность им уже никогда не вернуть.

Хьяра была охвачена страхом перед своим братом и взяла на себя вину за его трансформацию.

Она понимала, что восстановить их отношения невозможно, поскольку она перешла границы в своем насилии.

Хотя большинство братьев и сестер Ашгарда сыграли свою роль в мучениях Арчера, некоторые не присоединились к такой жестокости.

Некоторые из них никогда не издевались над ним и пытались сблизиться с ним. Среди них Освин, их старший брат, никогда не издевался над Арчером и активно пытался вмешаться.

К сожалению, его мольбы остались без внимания, и его отправили в академию. Сад замка был быстро восстановлен в прежнем состоянии, и жизнь вернулась в нормальное русло.

[Город Звездопада, столица Империи Авалон]

Оглушительный стук эхом разнесся по залам императорского дворца.

«Входите», — крикнул он, и его советник подчинился, уважительно поклонившись, прежде чем приблизиться к нему с листом бумаги в руках.

Осорик взглянул на бумагу и спросил: «Что такое, Геррин? Сейчас я просматриваю отчеты об урожае, так что лучше это будет важно».

Геррин торжественно кивнул и ответил: «Да, Ваше Величество. Это касается семьи Ашгардов и их изгнанного сына».

Упоминание об изгнанном сыне привлекло его внимание, и он начал читать газету, все больше шокируясь.

С решительным взглядом изумрудных глаз Император закончил читать доклад и отдал приказ своему советнику.

«Геррин, отправь наших людей найти Арчера. Они должны немедленно вернуть его во дворец. Кроме того, сообщите Королевскому разведывательному управлению, что они должны воздерживаться от выдвижения каких-либо обвинений против молодого человека. Ответственность за это оскорбление лежит исключительно на Эшгарды».

[A/N — Оставьте несколько комментариев, Power Stones и оставьте обзор, пожалуйста, постарайтесь попасть на главную страницу, чтобы получить больше информации. Посмотрите раздел комментариев и разногласия, чтобы увидеть иллюстрации]