Глава 471. Глупый старик

Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

Глава 471. Глупый старик

Арчер услышал через устройство связи в ушах Альберта строгий голос Мии.

«Альберт, ты не покинешь особняк, даже если этого прикажет сам император. Я этого не позволю», — строго заявила Миа, как будто отчитывала ребенка.

В ее словах было ощущение власти, и она продолжила: «Если император хочет тебя, сначала ему придется пройти через меня».

Твердый тон Мии не оставлял места для споров, демонстрируя ее готовность защитить Альберта от чего бы то ни было.

С губ Арчера сорвался смешок, привлекший внимание Сиа и Альберта. Их глаза расширились от удивления, когда они повернулись к нему.

Услышав смешок, голос Мии потребовал через устройство связи: «Мой красивый внук! Приведи меня к старику, чтобы я могла притащить его сюда и высказать ему часть своих мыслей».

Арчер внял просьбе бабушки и бросил Врата в особняк Серебряного Трона.

Появилась более старая версия Сии, одетая в штаны и кожаные доспехи, с копьем в руках, зрелище, которое застало Арчера врасплох.

Озадаченный, он задавался вопросом, почему она так одета. Миа оглядела палатку, заметив Альберта и Сию, а затем, наконец, Арчера.

Теплая улыбка озарила ее лицо, когда она подошла к нему. Она крепко обняла его, прежде чем прошептать ему на ухо. «Спасибо, что спас моего мужа, Арч».

Миа говорила таким любящим и благодарным тоном, что это застало его врасплох, но он ответил на объятие еще одним своим.

Подумал про себя Арчер. «Это не так уж и плохо. Она напоминает мне мать на Земле».

Но он перестал думать об этом и ответил. «Может быть, он и глупый старик, но он все еще мой дедушка, и все, что вы двое сделали, это проявили ко мне любовь, так что это меньшее, что я могу сделать, бабушка».

Пожилая женщина обняла его еще крепче, отпустила только для того, чтобы нежно поцеловать в лоб, прежде чем сказать: «Я буду любить тебя до последнего вздоха. В конце концов, ты мой заветный внук».

Улыбка украсила лицо Арчера, когда Миа подошла к Альберту, который сначала ухмыльнулся при виде трогательного зрелища, но выражение его лица изменилось, когда он заметил свою жену.

Приблизившись, она обратилась к нему сердито и нежно: «Ты старый козел! Ты, кажется, забываешь, что ты уже не так молод, как раньше! Я ценю, что ты защищаешь нашу дочь, но тебе все равно нужно позаботиться о себе. «

Когда Альберт услышал это, он не знал, что сказать, и почесал затылок, пока Миа продолжала. «Если бы не наш внук, вы с Сией пропали бы!» Когда мы в последний раз разговаривали, я сказал тебе взять больше солдат».

«Но, дорогая, эти церковные псы и дракон напали на нас, и маленькая Сия собиралась пострадать, поэтому мне пришлось вмешаться», — объяснил Альберт.

Когда он заговорил, Мия утихла, и она обняла его, сказав: «Прошу прощения за мою вспышку гнева, я просто волновалась. Но я знала, что он появится, когда у вас с Сией возникнут проблемы».

Бабушка и дедушка Арчера повернулись к нему, улыбаясь, когда Альберт выразил свою благодарность. «Спасибо, что снова нас спас, мой любимый внук. Я приглашу тебя выпить, как только начнется фестиваль морозной зимы. Я знаю хорошую таверну».

Миа снова отругала его, сказав: «О, так ты снова хочешь напиться, да? Помнишь, что случилось в прошлый раз, старик? Твоему племяннику пришлось тащить тебя обратно в особняк!»

Арчер засмеялся, когда услышал ее, прежде чем сосредоточиться на том, во что она была одета, и осмотреть ее доспехи.

Дразнящим голосом пожилая женщина улыбнулась ему пристальным взглядом и сказала: «О, посмотри, как ты смотришь на эту старушку. Ты заставишь меня покраснеть».

После того, как она заговорила, Арчер покраснел, но она продолжала дразнить его, говоря: «Мне пришлось одеться, быть готовой убивать бандитов, но нет, ты уже позаботился о них. И теперь ты здесь, пытаешься очаровать подальше от твоего дедушки, озорной дракон! Кто знал, что ты любишь бабушек?»

Застигнутый врасплох ее комментарием, Арчер был удивлен, услышав смех Сии и Альберта.

Именно тогда Арчер удивил всех, когда наконец заговорил с нахальной ухмылкой. «Ну, мне нравятся пожилые женщины, но не те, кто находится в счастливом браке и является моей драгоценной бабушкой».

На лице Мии отразился шок. Быстро придя в себя, она возразила: «О, интересно. Мой маленький внук любит женщин постарше, а? Что, если у этой женщины есть внуки и она свободна?»

Прежде чем он успел ответить, Сия заговорила голосом, полным ревности. «Ты не женишься на старухе!»

Арчер посмотрел на свою свирепую воительницу и ухмыльнулся, прежде чем приблизиться к ней. Арчер крепко держал ее, и Сиа любила это.

Пока они прижимались друг к другу, Арчер наклонился к ее уху, шепча слова любви, которые приносили утешение.

Сия тепло обняла его и игриво толкнула его голову себе на грудь, заставив Миа и Альберта смеяться, в то время как пожилая женщина в шутку заметила: «Ну, кажется, маленькая девочка наконец-то добилась своего желания».

Обняв ее, Арчер отпустил ее и повернулся к бабушке и дедушке, заявив: «Вы можете возвращаться в особняк, я прикончу бандитов».

Любопытство отразилось на лицах Альберта и Сии, побудив старика спросить: «Откуда вы знаете, где они?»

«Нет, но скоро узнаю», — уверенно ответил Арчер.

Остальные трое с изумлением наблюдали, как Арчер открыл портал и появился Трессимс, столпившись вокруг него.

Глаза Мии и Альберта расширились от шока, но вскоре они разразились смехом, когда летающие существа прижались к нему головами.

Арчер приказал им найти бандитов в герцогстве Саммерфилд, на что Трессимы согласились, обратившись в бегство и взлетев.

После этого он обратил свое внимание на Сию, Мию и Альберта, которые наблюдали за ним с удивлением.

Однако он сразу пояснил: «Они мои разведчики. Сейчас я пойду проверю Шрама и Шиву».

С этими словами он развернулся и пошел к выходу. Когда Арчер вышел на улицу, его встретила захватывающая дух сцена.

Джунгли, которые когда-то представляли собой яркий зеленый гобелен, теперь лежали под безмятежным белым одеялом. Деревья несли тяжесть блестящего снега.

Их ветви были украшены изящными сосульками, сверкавшими в мягком свете, как бриллианты.

Густое покрывало тумана окутало ландшафт, сплетая неземную завесу, которая скрывала знакомые тропы и превращала джунгли в потустороннее царство.

Воздух был свежим и холодным, каждый вздох был виден как туманное облако. Тишина, сопровождавшая эту зимнюю сцену, была глубокой.

Его нарушали только отдаленные звуки скрипящих ветвей под тяжестью снега и случайный шорох невидимых существ, бродящих по покрытому инеем подлеску.

Теперь, настроившись на погоду, Арчер нашел время, чтобы оценить окрестности. Когда он прибыл, его главной заботой было благополучие Сии и Альберта.

Его взгляд упал на двух лесных тигров возле лагеря, мирно отдыхающих среди зимней сцены.

Сократив расстояние, он осторожно коснулся их шерсти, прежде чем применить к ним «Исцеление Авроры».

От прикосновения Арчера исходил сияющий белый свет, окутывающий тигров исцеляющими объятиями.

Последние следы ран растворились и полностью их зажили. Закончив с этим, Арчер продолжил проявлять свою заботу.

Он нежно гладил тигров сзади. Именно тогда он посмотрел на Шрама и заговорил. «Вы с Шивой можете отдохнуть во владениях и отдохнуть».

Шрам прижался головой к Арчеру, побуждая его нежно погладить его. Шива последовал его примеру, требуя такого же внимания.

Жестом он открыл портал для двух величественных тигров. Они прошли через него, когда портал материализовался, исчезнув в другом мире.

Арчер наблюдал, как они исчезли, прежде чем отвести взгляд, созерцая темное небо, прежде чем вернуться в палатку.

Когда он вошел, Сиа, Миа и Альберт болтали, их смех сливался с атмосферой.

Звук эхом разносился на фоне продолжающегося снегопада. Они повернулись к нему, их лица озарились улыбками.

Он обратился к ним. «Хочешь вернуться в столицу? Я разберусь с бандитами».

Миа кивнула в знак согласия с улыбкой на лице. «Я заберу старого козла обратно, а Сиа должна сообщить императору о нападении церкви». T/его глава обновлена𝓮n𝒐v(ê(l)biin.co/m

Арчер дважды использовал Врата: одни вели к особняку Серебряного Трона, а другие — к летающему острову.

Сиа быстро поцеловала Арчера в губы. Ее голос успокоил меня, когда она говорила: «Приходи ко мне, когда я вернусь в дорогу. Отправь мне сообщение заранее, хорошо?»

Арчер кивнул, выражая молчаливое согласие между ними. Улыбка Сии стала шире, и, обменявшись последним взглядом, она наклонилась для еще одного поцелуя.

Сия прошла через портал, оставив позади заснеженные джунгли. Миа и Альберт смотрели со счастливыми лицами, видя сладкий момент между ней и Арчером.

Его бабушка не могла удержаться от того, чтобы дразнить его еще больше, пока они собирались уходить. «Арчер, а как насчет внуков, а? Я не становлюсь моложе и могу умереть от стресса, и все благодаря этому глупому старику».

[A/N — Оставьте несколько комментариев, камни силы и подарки. Все это помогает поддержать книгу. Работа в комментариях или дискорде]