Глава 478. Западные дебри
Халиме кивнула и спросила Эллу: «Ты хочешь пойти со мной?»
Полуэльфия кивнула в знак согласия, поднявшись со своего места, и энергичная рыжая в сопровождении своего Дрейклинга подпрыгнула рядом с Эллой и Халиме.
Оно напоминало крошечную красно-черную виверну размером с ворону, столь же энергичную, как и рыжая.
Его знания о них были ограничены, поскольку он понимал, что это охотники из засады, специализирующиеся на поимке мелких птиц и наземных существ.
Арчер усмехнулся, наблюдая за этим оживленным зрелищем, прежде чем они поспешили уйти. Переключив свое внимание на Хемеру и Лейру, поглощенных чтением, он решил их не беспокоить.
Вместо этого он снова сосредоточился на змее, спрашивая: «Кто ты? Почему человек называет тебя Ночным Клыком?»
В ответ раздался женский голос: «Они наши кузены. Мы похожи, но есть различия».
Он ухмыльнулся, прежде чем задать еще один вопрос: «Почему ты обвился вокруг моей шеи? Ты не боишься?»
Маленькая черная змея, украшенная фиолетовыми глазами, встретилась с ним взглядом и ответила: «Ты не хочешь причинить мне вреда. Я чувствую, что ты добрая душа. Я знаю, что ты позаботишься обо мне».
Услышав обнадеживающие слова маленькой змеи, Арчер не смог сдержать улыбку. Его глаза, наполненные теплотой, изучали зверя, обвившегося вокруг его шеи.
У нее была красивая черная чешуя, блестевшая на свету, и светящиеся фиолетовые глаза, излучавшие потустороннее очарование.
Его голову украшали два изящных рога, один из которых был острым, как бритва, и мог легко прорезать кожу.
Детали внешности змеи очаровали Арчера, и связь между ними углубилась, когда он оценил уникальную красоту своего новообретенного зверя.
После этого профессор Саммервильд углубился в тонкости ухода за избранными волшебными существами, передав знания ученикам.
Во время этого Совомедведи вернулись во владения после некоторого баловства. Арчер пообещал навещать их еще, что порадовало медведей.
Арчер спросил у девочек, какие у них занятия, и вскоре узнал. Элла, Сера и Лейра владели Колдовством, а Хемера — Магическим боем. Арчер, взглянув на свое расписание, увидел, что у него есть «Основы магии».
После этого у него был свободный период, а затем урок по исследованию легенд и тайн — интригующий предмет, который он очень хотел посетить.
У него было три часа до урока. Арчер решил извлечь из этого максимум пользы, исследуя Западные дебри в герцогстве Саммерфилд.
Подумал про себя Арчер. ‘Это будет весело. Я могу сражаться с сильными зверями, вербуя их в Армию Монстров».
Когда он перестал думать про себя, он собрался отправиться на юг и присоединился к девочкам, выходящим из комнаты.
После того, как группа вышла из класса, Арчер повернулся к Элле, выразив свои намерения: «Эл, мы пойдем на свидание после колледжа. Мы можем исследовать Звездопад, если хочешь».
Лицо Эллы осветилось широкой улыбкой, вызвав волну зависти у Сэры, Хемеры и Лейры.
Поспешив их успокоить, Арчер добавил: «Завтра я возьму с собой Теуилу и Серу, а через несколько дней — остальных, чтобы убедиться, что всем назначено свидание».
Этот жест вызвал улыбки на лицах четырех девушек, благодарных за справедливое обращение.
Однако Арчер заметил затянувшуюся печаль на лице Халиме. Хемера обратилась к нему: «Ты пропускаешь основы магии, дорогой?»
Он кивнул и поделился своим планом: «Я буду исследовать Западные дебри на юге, ловить несколько уникальных зверей для своей армии и посмотреть, смогу ли я найти какое-нибудь сокровище».
Неожиданное открытие повергло девушек в шок. Сэра заговорила прежде, чем Арчер успел заверить их, что с ним все будет в порядке. «Что такое Западные дебри?»
Арчер собирался объясниться, но Халиме опередила его. «Западные дебри — это густые и опасные джунгли, где обитают жуткие звери и племена каннибалов. Сказки предполагают, что внутри скрывается зло, хотя правда остается неопределенной».
Она описала густую листву, которая затрудняла навигацию по таинственным крикам неизвестных зверей, эхом разносившимся по джунглям.
Слова Халиме нарисовали картину дикой картины Западных Дебрей. Но тогда она продолжила. «Я слышал истории об искателях приключений, бесследно исчезнувших в его сердце, а близлежащие города и поселки избегают его, как чумы».
Именно тогда Арчер заметил в глазах Халиме смесь осторожности и интриги. «Но я не могу сказать, просто ли это фольклор или что-то большее. Это место окутано тайной, и многие из тех, кто рискнул туда попасть, так и не вернулись».
Арчер и девочки слушали с восторженным вниманием. Элла повернулась к нему, на ее лице отразилось беспокойство. «Туда нельзя идти. Это слишком опасно!»
Он ободряюще улыбнулся и ответил: «Я не пойду один».
Тонким жестом он указал на девушку-змею, которая показала удивленное выражение лица, заставив Арчера усмехнуться.
Хемера заговорила более прагматичным тоном: «Ну, если он исследует внешние джунгли, я уверена, с ним все будет в порядке. К тому же, он всегда сможет телепортироваться оттуда».
Все девочки кивнули в знак согласия, но Лейра выразила свою обеспокоенность: «Я не думаю, что это хорошая идея, особенно если вы только двое. Я слышала, что директриса спонсирует поездку на Дикие Берега, чтобы исследовать неизведанный континент. далеко на юго-западе».
Услышав это, любопытство Арчера усилилось, поэтому он спросил: «Что еще ты знаешь, Лейра?»
Девушка-кошка пожала плечами, прежде чем ответить: «Не так уж много. Я знаю, что это запланировано после Турнира Небесной Магии, вот и все».
Арчер кивнул, прежде чем попрощаться с четырьмя девочками, поцеловав их, и они разошлись по своим классам, оставив там стоять только его и Халиме.
Арчер обратил свое внимание на нервную девушку-змею и спросил: «Вы знаете, где находится кабинет директрисы?»
Девушка-змея ответила с улыбкой: «Да. Ты хочешь, чтобы я отвезла тебя туда?»
«Да, я хочу спросить об этом неизведанном континенте», — сказал Арчер, пока они шли.
Когда они направлялись в кабинет директрисы, Халиме сказала: «Я знаю кое-что об этом благодаря одной из моих матерей. Ее семья — исследователи и путешествуют повсюду».
Он кивнул, выражая свой интерес. «Обязательно скажи мне, когда мы будем в пути. Я хочу знать об этом все».
Она улыбнулась. «Конечно. Это уже недалеко».
Арчер и Халиме подошли к внушительной двери кабинета директрисы и подняли руку, чтобы постучать.
Однако прежде чем его костяшки пальцев коснулись двери, они услышали голос позади себя. «О, что заставило дракона и змею искать маленькую ведьму?»
Обернувшись, они увидели Офелию с озорным блеском в глазах.
Арчер усмехнулся над игривым замечанием и ответил: «Мы здесь, чтобы найти некоторую информацию о неисследованном континенте, директриса. У Халиме есть некоторые идеи, и я подумал, что лучше получить больше подробностей от того, кто знает все это».
Глаза Офелии сверкнули. «Ах, неизведанное, моя любимая тема. Ну, заходите. Я могу рассказать вам то, что знаю».
Когда они вошли в офис, комната представляла собой зрелище мистических чудес: каждую поверхность украшали магические устройства.
Кристаллы на потолке заливали комнату мягким красочным сиянием. Вдоль стен стояли книжные полки, заполненные книгами заклинаний и древними фолиантами.
В одном углу котел кипел приятно пахнущей смесью. На резном столе в центре комнаты лежали пергамент, перья и магические артефакты.
Стол служил одновременно и рабочим местом, и холстом для тайных знаний, украшенным магическими диаграммами и символами.
Арчер увидел, как пожилая женщина села, прежде чем она начала рассказывать об огромных пейзажах, украшенных величественными горами.
Она рассказала им о густых джунглях, окутанных туманными болотами, где обитают огромные звери, которые затмевают некоторых драконов, которых она видела.
Офелия продолжила, ее глаза загорелись волнением. «Горы, пронзающие небо, джунгли, настолько густые, что солнечный свет с трудом проникает в них. Но что действительно делает эти места необычными, так это остатки старого мира, города, спрятанные среди дикой природы, хотя они были меньше окружающих джунглей».
Арчер был очарован перспективой раскрыть древние тайны. Офелия продолжила: «Эти города хранят тайны давно ушедшей эпохи. Некоторые говорят, что они наполнены несметными сокровищами, а другие верят, что они хранят в себе давно забытые знания».
Когда он услышал это, его воображение загорелось перспективой исследовать столь богатую и дикую землю.
Очарование древних городов, скрытых среди разнообразных ландшафтов, обещало приключения и шанс раскрыть тайны затерянной цивилизации.
Почувствовав его рвение, Офелия начала раскрывать подробности путешествия. «Экспедиция на неизведанный континент будет грандиозным предприятием. Но».
Она сделала паузу с усмешкой, прежде чем продолжить. «Это не то предприятие, к которому следует приступать легкомысленно». Получите последние главы 𝒏ovel на n𝒐v(e)lbj/n(.)c/𝒐m
Арчер наклонился, его взгляд был устремлен на нее, жаждущий большего.
«Турнир по небесной магии, — продолжила Офелия, — это наше отборочное мероприятие. Студенты, продемонстрировавшие исключительные навыки, получат желанное место в этом исследовании».
Она наклонилась вперед, ее глаза встретились с Арчером. «И, моя дорогая, если ты выйдешь победителем, ты добьешься одного из этих желанных мест».
Его охватила волна возбуждения. Если он выиграет турнир небесной магии, он сможет доказать миру свою силу и получить шанс исследовать этот новый континент.
[A/N — Оставьте несколько комментариев, камни силы и подарки. Все это помогает поддержать книгу. Работа в комментариях или дискорде]