Глава 505: Я не человек

Глава 505: Я не человек

Среди краткой тишины прозвучал игривый тон Арчера. «Теперь, что касается семейных вопросов, можем ли мы углубиться в планы бракосочетания с Софией? Она милая девушка, в отличие от своих властных матери и бабушки. Кроме того, давайте не будем забывать о вашей очаровательной жене, она просто потрясающая».

Именно тогда на другом конце раздался хлопок, сопровождаемый приглушенными попытками успокоить разгневанного Папу, к большому удовольствию Арчера.

Однако, когда смех сорвался с его губ, ярость Папы достигла апогея. «Ты, ненавистная ящерица, как ты смеешь произнести слово о моей жене! Я выслежу тебя, мерзкое существо. Ты притворяешься человеком и ходишь в украденной шкуре».

Услышав яростные угрозы Папы, Арчер рассмеялся, и на его губах заиграла озорная ухмылка. «Человек? О, я не человек. Я дракон, мой дорогой Папа. А быть человеком — это всего лишь очаровательная маскировка, которую я ношу, которая могла бы помочь мне жениться на твоей жене, дочери и внучке. Разве это не так? быть восхитительным?»

Он не позволил Папе ответить, продолжая поддразнивать: «Надеюсь, с тобой ничего не случится». Естественно, ей не придется нуждаться в общении. Но не волнуйтесь, дорогой Папа, я позабочусь о том, чтобы у нее была отличная компания от вашего покорного слуги — может быть, со стонами и криками удовольствия. Ходят слухи, что зрелые женщины обладают весьма недюжинной выносливостью. Есть ли в этом правда, или ты не справляешься со своими супружескими обязанностями?»

Угрозы мужчины сменились приступами недоверия, как будто неожиданный поворот событий ошеломил его.

С другой стороны, Арчер наслаждался хаосом, который он посеял, будучи уверенным в новых рычагах воздействия, которые предоставили ему его знания.

Его озорная ухмылка стала еще шире, когда он насмехался над Папой через устройство связи. «Приготовьтесь, мистер Поуп, потому что свидание, которое я готовлю для вашей жены Натальи, дочери Лисандры и милой внучки Софии, будет незабываемым. Я спланировал каждую деталь, чтобы они хорошо провели время и ушли с верой. что я очень красивый дракон».

Продолжая, Арчер почти мог представить себе гнев Папы. «Наталья будет очарована моим остроумием, Лисандра будет ослеплена моим мастерством в постели, а София… ну, скажем так, она проведет очаровательную ночь под луной, если ты понимаешь, о чем я, друг мой. «

Наступило короткое молчание, прежде чем раздался голос Папы, полный угрозы. «Ты смеешь говорить об осквернении моей семьи, Ящер? Ты дорого заплатишь за эту наглость. Считай это своим последним предупреждением. Я выслежу тебя, и ты заплатишь своей жизнью».

Не испугавшись, он усмехнулся в ответ. «Ну-ну, мистер Поуп, не надо угроз. Уверяю вас, они вернутся домой целыми и невредимыми. Я буду идеальным джентльменом; вашим дамам будет что рассказывать долгие годы».

Гнев Папы, казалось, усилился. «Ты играешь с огнем, ящерица. Ты пожалеешь, что перешла мне дорогу».

Но Арчер, казалось бы, невозмутимый, продолжал шутить. «Сожалею? Думаю, нет. Я просто распространяю радость, даря твоей семье незабываемые впечатления. Возможно, они даже поблагодарят меня за восхитительный вечер и предоставят мне второе свидание. Никогда не знаешь».

«Как вы смеете! Мы уже разобрались с вашим видом раньше; мы можем сделать это снова! Продолжайте свои игры», — парировал Папа, его гнев чувствовался через ожерелье.

В насмешливо-обиженной манере Арчер убрал от него ожерелье. — Не кричи так на семью, старик! Ты стареешь, но для сердца это вредно. Я оставлю тебя одного и навещу однажды дам.

После разговора он положил ожерелье в свою коробку с предметами, а Геката смеялась, когда они оба приблизились к городу.

Геката смотрела на Арчера со смесью беспокойства и любопытства. «Почему ты так дразнил этого человека? Ты же понимаешь, что он пошлет за тобой еще людей».

Арчер ухмыльнулся и посмотрел в ее красные глаза. «Таков план. Я хотел разозлить Папу, и когда я нашел ожерелье во время получения сердечек, я подумал, почему бы не дразнить его? Теперь, когда я увидел его семью через воспоминания наших нападавших, это добавляет немного личного подхода к нашей игре».

Лунная эльфийка вздохнула, услышав его ответ, и заговорила. — Это не игра, Арчер! Они хотят лишить тебя жизни, а ты здесь дразнишь лидера Церкви Света».

После того, как она заговорила, Арчер улыбнулся, прежде чем остановиться и обнять эльфа, что застало ее врасплох. Найдите новые 𝒔тории на nov/e(l)bin(.)com

— прошептал Арчер ей в длинное ухо. «Я всегда буду осторожна, моя ведьма, и вы, девочки, тоже будете рядом».

Когда они подошли к воротам на расстояние пяти метров, Арчер услышал голос сквозь ветер. »Остановись прямо там! Что привело вас двоих в Перекресток?

«Мы здесь, чтобы купить ингредиенты для зелий для магазина моей жены в Звездопадном городе», — ответил Арчер, притягивая к себе все еще хихикающую Гекату.

Подождав минуту, голос ответил. — Хорошо, проходите, молодой человек. Наслаждайтесь походом по магазинам».

Пара вошла в город и, перешагнув через ворота, увидела пять улиц, ответвлявшихся в разные стороны.

Магазины стояли почти на каждой улице. Прежде чем они смогли начать идти, кто-то заговорил позади них. «Вам нужна дорога к складам алхимиков?»

Арчер обернулся и увидел стоящего там с улыбкой охранника лет двадцати с небольшим.

Он ответил кивком, прежде чем мужчина заговорил. «Ну, вы направляетесь в западную часть города. Вы не пропустите это благодаря запаху».

Прежде чем отправиться в путь, они поблагодарили охранника. Они прогуливались по шумному торговому городу.

Пока Арчер и Геката шли по шумному торговому городу, воздух был наполнен торгующимися торговцами, грохотом телег и болтовней прохожих.

Над головой развевались яркие знамена, символизирующие различные гильдии и профессии. В прилавках предлагались экзотические ткани, детализированные украшения, магические безделушки и т. д.

Острый интерес Гекаты к магическим предметам заставил ее остановиться у нескольких прилавков, рассматривая выставленные кристаллы и зелья.

Его внимание привлекло завораживающее множество различных киосков, но он решил прийти сюда с Нефертити, когда они были на свидании.

Продолжая путь, аромат специй привел их на оживленный продовольственный рынок.

Арчер не удержался и купил в ларьке пакетик с жареной едой, похожей на орехи, и поделился ею с Гекатой на ходу.

Ароматы взрывались у них во рту, восхитительно отвлекая от оживленных сцен вокруг них. Улицы становились все более оживленными по мере приближения к сердцу города.

В высоких зданиях с богато украшенными фасадами размещались многочисленные гильдии города. Их знамена гордо провозглашали людям, кем они были.

Арчер вел Гекату через лабиринт зданий, пока они не достигли складов алхимиков, благодаря запаху ингредиентов, витавшему в воздухе.

Большая вывеска на дверях отличает склады. «Решения волшебника».

Геката заговорила, глядя на массивное здание. »Почему он такой большой? Интересно, кому принадлежит такая компания».

Арчер пожал плечами, прежде чем ответить. «Я не знаю, но давайте зайдем внутрь и купим то, что нам нужно».

Когда они вошли, пару встретили ряды полок, заставленных ингредиентами, флаконами с зельями и алхимическим оборудованием.

Глаза Гекаты сверкали от волнения, когда она рассматривала редкие травы, зачарованные кристаллы и мистические реагенты.

Осмотревшись некоторое время, он заметил приближающуюся к ним женщину и подумал про себя. — Должно быть, она лавочница.

Ее одежда, украшенная магическими рунами, приветствовала их теплой улыбкой. «Добро пожаловать, путешественники. Чем я могу вам помочь сегодня?»

С лукавой ухмылкой Арчер наклонился и прошептал ей: «Что ты думаешь, моя лунная ведьма? Должен ли я купить все, что у них есть? Представьте себе, какие зелья вы могли бы создать!»

Лицо Гекаты просветлело, ее красные глаза сверкали от волнения. «Все? Это была бы мечта! Но, Арчер, ты можешь себе это позволить?»

Арчер усмехнулся, нежно положив руку ей на плечо. «Что ж, моя лунная ведьма, золота у меня более чем достаточно. И кроме того, кто может оценить радость, которую оно принесет тебе?»

Сказав это, он откашлялся и обратился к ней с озорным блеском. «Сколько за все? Мы возьмем все».

Алхимик поднял бровь, явно удивлённый смелой просьбой. После некоторого размышления она ответила: «Покупка всего инвентаря — довольно необычное предложение, но я полагаю, что за разумную цену это можно организовать. Позвольте мне рассчитать для вас стоимость».

Арчер ухмыльнулся ей, которая все еще обдумывала эту смелую идею. Алхимик возилась с магической книгой, записывая цифры и бормоча себе под нос заклинания.

Тем временем Геката повернулась к нему с недоверием и восторгом, прежде чем спросить. «Все, любовь моя? Ты уверена в этом?»

Арчер подмигнул ей. — Конечно, моя прекрасная ведьма.

Пока они разговаривали, владелец магазина вернулся с гроссбухом и улыбнулся, прежде чем назвать им цену. «Всего будет четыре тысячи золотых монет. Когда вы сможете забрать заказ?»

[Если есть ошибки, укажите на них, и я исправлю. Спасибо]