Глава 116: Заставить врага отступить

Глава 116: Заставить врага отступить

В тот момент, когда появился серебряный огненный ворон, на лице Чжоу Ву сразу же появился намек на страх, но в этот момент было уже слишком поздно поворачивать назад. Таким образом, он стиснул зубы, когда на его лице появилось решительное выражение, затем резко открыл рот, чтобы последовательно выпустить три глотка эссенции крови в чашу в руке.

Как только эссенция крови соприкоснулась с чашей, она полностью впиталась, не оставив ни единой капли. Затем чаша начала громко гудеть, яркий малиновый свет вырвался из ее поверхности рядом с кругами рун, и змей, образованный кровью, вылетел изнутри.

Как только змей появился, он тут же открыл свою пещеристую пасть, чтобы выпустить поток крови, который огромной волной понесся к серебряному огненному ворону.

Волна крови была чрезвычайно вязкой и источала тошнотворный запах.

Серебряного огненного ворона нисколько не смутила надвигающаяся волна крови, и он энергично взмахнул крыльями, выпуская бесчисленные серебряные огненные шары размером с кулак, которые полетели прямо к волне крови.

Все серебряные огненные шары взорвались серебряным пламенем при контакте с волной крови, испарив большую часть волны в мгновение ока, когда в воздух поднялись клубы белого дыма.

Волна крови мгновенно была пробита дырами, самая большая из которых представляла собой дыру размером от 200 до 300 футов в центре волны.

Серебряный огненный ворон пролетел прямо через дыру полосой серебряного света, а затем помчался прямо к кровавому змею и Чжоу Ву за ним.

Чжоу Ву стиснул зубы, когда в его глазах появился свирепый взгляд, и он быстро сделал серию ручных печатей, от которых из тела кровавого змея исходил яркий малиновый свет. В то же время в малиновом свете появились бесчисленные полупрозрачные руны, когда кровавый змей со свирепой мощью полетел к серебряному огненному ворону.

Синий свет вспыхнул в глазах Хань Ли, когда он осмотрел кровавого змея, и выражение его лица внезапно слегка изменилось, когда он поспешно сделал ручную печать, чтобы попытаться призвать огненного ворона обратно к себе.

Однако прямо в этот момент все руны на поверхности тела кровавого змея значительно посветлели, прежде чем яростно взорваться в огромное облако чрезвычайно плотного кровавого тумана, который в мгновение ока поглотил серебряного огненного ворона.

Сразу после этого из кровавого тумана вырвался ясный крик, и из кровавого тумана вырвался серебряный огненный шар, а затем снова превратился в серебряного огненного ворона, который быстро полетел обратно к Хань Ли.

Однако огненный ворон выглядел немного тусклым по сравнению с тем, что было раньше, и на его теле было много пятен крови, что ясно указывало на то, что он довольно сильно пострадал от самовзрыва кровавого змея.

По приказу Хань Ли над телом огненного ворона появился слой серебряного пламени, а кровь, прилипшая к его телу, мгновенно испарилась, после чего полетела обратно в рукав и исчезла из поля зрения.

Кровавый змей, выпущенный сокровищем-чашей Чжоу Ву, был пропитан силой законов, что делало его очень могущественным в своей способности разрушать духовную природу. К счастью, Хань Ли быстро принял решение призвать огненного ворона обратно к себе. В противном случае его духовная природа была бы значительно умалена.

В этот момент лицо Чжоу Ву было довольно бледным, что ясно указывало на то, что способности, которые он только что раскрыл, были весьма утомительны. В его глазах появился намек на негодование на совершенно невредимого Хань Ли, и он внезапно схватился за свою мантию, прежде чем разорвать ее на части.

Затем на его обнаженном животе внезапно появилась длинная и узкая рана, а кожа и плоть сжались с обеих сторон, обнажая зияющую черную дыру.

Сияющий черный свет начал светиться с поверхности темно-фиолетовой чаши и в мгновение ока влетел в зияющую дыру, как будто его призвали.

В то же время облако кровавого тумана, оставленное взорвавшимся кровавым змеем, и то, что осталось от волны крови, быстро хлынуло назад, прежде чем также исчезнуть в теле Чжоу Ву через зияющую дыру.

В результате его рост быстро увеличился, а зрачки в глазах исчезли, заменившись парой малиновых рубинов.

К этому моменту его одежда уже была разорвана в клочья, а на его коже появился слой полупрозрачной малиновой чешуи, превратив его в малинового гиганта ростом от 70 до 80 футов со сверкающим блеском, исходящим от всего его тела.

Глаза Хань Ли слегка сузились, увидев это, и вместо того, чтобы отступить, он бросился прямо на малинового гиганта.

Чжоу Ву радостно захихикал, увидев это, когда он поднял ладонь, прежде чем опустить ее на голову Хань Ли, заставив пространство позади него дрожать и дрожать.

Хань Ли не предпринял никаких попыток уклониться, бросившись вперед и подняв правый кулак, чтобы прямо противостоять огромной ладони гиганта.

Раздался оглушительный грохот, и Хань Ли почувствовал, как будто на него обрушилась гора, заставив его вернуться на землю, и в мгновение ока почти половина его тела погрузилась глубоко в землю.

Однако, выдержав удар Хань Ли, багровый гигант сильно вздрогнул, прежде чем неустойчиво отступить на несколько шагов назад, и только после этого он смог уравновеситься.

Прямо в этот момент Хань Ли резко вскочил с земли, в мгновение ока достигнув потолка подземного дворца, затем спрыгнул с потолка обеими ногами, отправив себя в сторону малинового гиганта, как падающая звезда.

Багровый гигант издал оглушительный рев, и яркий малиновый свет вырвался из его тела, когда он нанес яростный удар Хань Ли.

В то же время на груди и животе Хань Ли появились семь точек синего света, а над его вытянутым кулаком также появился слой туманного звездного света, когда он врезался в кулак малинового гиганта.

Беспрестанно раздавалась череда оглушительных грохотов, словно рушилась гора, а малиновый свет на поверхности кулака гиганта быстро потух, после чего сам кулак рассыпался на кристаллические куски разной величины, которые упали на землю.

Напротив, кулак Хань Ли напоминал неудержимое лезвие, когда он пробил руку багрового гиганта, а затем пробил левую часть его груди, разбив почти половину всего его тела на куски.

То, что осталось от тела багрового гиганта, сильно содрогнулось, и свет в его рубиновых глазах значительно потускнел. Сразу после этого все его тело полностью рассыпалось на кучу малиновых кристаллов.

Внутри кристалла, где находился даньтянь гиганта, Хань Ли заметил миниатюрную золотую фигурку, и это была не что иное, как зарождающаяся душа Чжоу Ву.

Казалось, что зарождающаяся душа была временно запечатана внутри кристалла из-за секретной техники, которую Чжоу Ву только что применил, что лишило ее возможности сбежать.

Как только Хань Ли потянулся, чтобы схватить кристалл, зарождающаяся душа внезапно взорвалась с громким стуком, взорвавшись облаком кровавого тумана, который бесследно исчез в крови на земле внизу.

Хань Ли потребовалось всего менее 20 секунд, чтобы положить конец жизни Хань Ли, к большому удивлению четырех бессмертных, которые все еще вели ожесточенную битву неподалеку.

Однако четверо из них демонстрировали совершенно противоположные реакции: Вирм 8 и Вирм 9 были в восторге от такого развития событий, в то время как двое Бессмертных-мирян были в полном ужасе.

В глазах женщины в черном появился решительный взгляд, и она немедленно вырвалась из битвы с Лу Куном, прежде чем в мгновение ока спуститься на приподнятую платформу в центре подземного дворца.

Почти в тот же момент здоровенный мужчина средних лет сбежал от Вирма 8 и своего Аватара Земного Божества, а затем приземлился рядом со своей спутницей.

В следующее мгновение их тела расплылись, а затем превратились в пару малиновых облаков, которые исчезли в большой дыре на поднятой платформе.

Они оба без колебаний скрылись с места происшествия.

Змей 8 и Лу Кунь обменялись взглядами, увидев это, затем отозвали свои аватары Земных Божеств и направились к Хань Ли.

Несмотря на то, что битва была очень короткой, они оба с самого начала были серьезно ранены, и эти травмы только усугубились.

«Теперь я чувствую себя дураком из-за того, что после всего этого времени не понял, что ты обладаешь способностью с легкостью убить мирянина Бессмертного, товарищ даос», — сказал Лу Кунь, повернувшись к Хань Ли со сложным взглядом в глазах.

«Если бы вы так быстро не убили этого человека и не заставили двух его товарищей отступить, нам двоим, скорее всего, пришлось бы сражаться с огромными трудностями в затяжной битве. Я обязательно сообщу Змею-3 о том, что вы» Я здесь закончил, — сказал Вирм 8.

«Действительно, подвиги Даосского Змея 15 следует признать и сообщить о них. Однако в данный момент мы должны сосредоточиться на поиске способа выбраться отсюда», — сказал Лу Кунь, оглядываясь вокруг с намеком на сохраняющийся страх в глазах. .

«Ранее Вирм 16 использовал это бессмертное сокровище, чтобы попытаться прорваться через ограничение здесь, но это не только не сработало, но и заставило этот странный малиновый световой барьер злобно ответить, так что похоже, что грубая сила — не лучший вариант. Нам придется подумать о другом способе», — сказал Хань Ли с задумчивым выражением лица.

«Если вы спросите меня, эти двое, скорее всего, отступили лишь временно. Я уверен, что Гун Шухун не позволит им оставлять нас в покое надолго», — сказал Вирм 8 с обеспокоенным выражением лица.

«Вирм 15, ты смог прорваться через это багровое пространство в Небесном Водном Городе, и я уверен, что это не просто глупая удача. Ты можешь посмотреть, сможешь ли ты найти какие-нибудь уязвимые места в этом пространстве? А пока я постараюсь связаться с Вирмом 3, чтобы сообщить ему о ситуации здесь, — сказал Лу Кун после недолгого размышления.

«Я попробую», — ответил Хань Ли, кивнув.

С этими словами Лу Кун закрыл глаза, и маска козла снова появилась на его лице, прежде чем по ее поверхности начала подниматься синяя рябь.

Тем временем Вирм 8 начал собирать сокровища всех бессмертных, встретивших свою смерть в подземном дворце.

Хань Ли просто взглянул на него, но воздержался от слов, и в его глазах появился синий свет, когда он начал внимательно осматривать свое окружение.

На земле лежал толстый слой крови, и останки всех погибших здесь людей были пропитаны кровью. Кровь также забрызгала окружающие стены и каменные колонны, представляя душераздирающее зрелище.

Точно так же статуя в подземном дворце тоже была залита кровью и выглядела особенно зловещей и тревожной, как злое божество, которое наслаждалось резней и кровопролитием.

Однако даже после тщательного осмотра Хань Ли не смог найти уязвимых мест на окружающих стенах или статуе.

Несколько мгновений спустя Лу Кун тоже открыл глаза, покачал головой и сказал мрачным голосом: «От Змея 3 нет ответа».

«Этот подземный дворец довольно странный. Ограничения здесь, кажется, пропитаны своего рода законами крови, и они питаются всей кровью жертвоприношений, совершаемых здесь, образуя совершенно независимое пространство. легко найти выход отсюда, — сказал Хань Ли, слегка нахмурив брови.

Пока они разговаривали друг с другом, Вирм 8 тоже подошел к ним. «Инструменты для хранения, оставленные нашими товарищами-даосами из Временной Гильдии и этими двумя Бессмертными-мирянами, все здесь. Давайте разделим содержимое. Скорее всего, в этой миссии еще будут более опасные моменты, поэтому лучше максимально подготовленным».

В этот момент он держал в одной руке несколько сумок для хранения, а в другой — два браслета для хранения.

Подсчитав добычу, все трое обнаружили, что шестеро Бессмертных-мирян были весьма богаты, независимо от того, было ли это с точки зрения таблеток, материалов или сокровищ, и все трио Хань Ли получило щедрую прибыль.

Учитывая все, что Хань Ли продемонстрировал ранее, единственное бессмертное сокровище, которым владели шесть умерших Бессмертных-мирян, черный шип, принадлежавший Вирму 16, естественным образом попал в его руки.

Вирм 8 и Лу Кунь очень хотели забрать сокровище себе, но ни один из них не хотел, чтобы сокровище попало в руки другого, поэтому в конце концов они оба решили оказать Хань Ли услугу и разделить сокровище. Для него.

Хань Ли, естественно, знал об этом, и, приняв сокровище, он пошел на некоторые уступки в распределении другого имущества шести Бессмертных-мирян, жест, который был высоко оценен двумя другими.