Глава 6: Молодой человек в белой мантии

Глава 6: Молодой человек в белой мантии

«Ага!»

Лю Лээр хотела высвободить способность остановить похожего на лошадь зверя, но в ее паническом состоянии магическая сила в ее теле не циркулировала должным образом, и она не могла не издать крик тревоги.

В этой ужасной ситуации она внезапно почувствовала, как на нее падает тень. Как оказалось, Лю Ши резко шагнул вперед, чтобы защитить ее своим телом, и в то же время он протянул одну руку, как молния, схватив толстую шею коноподобного зверя, прежде чем развернуть его тело в сторону. столкнуться лицом к лицу со зверем.

Раздался громкий стук, когда похожее на лошадь животное испустило могучее ржание, и его огромное тело застыло на месте, как будто оно врезалось в неподвижную гору.

Из-за чрезмерной инерции, которую он набрал, несколько твердых каменных плит, которыми была вымощена улица, разбились под его грохотом копыт.

В то же время повозка двинулась вперед под действием инерции и врезалась в спину зверя, а затем отлетела на несколько футов в сторону, а затем с тяжелым стуком упала на землю.

Карета не перевернулась полностью, но значительно деформировалась от столкновения, и многие части ее рамы отлетели, прежде чем с грохотом упасть на землю.

От удара водитель автобуса чуть не вылетел из экипажа, но Лю Ши стоял совершенно неподвижно, как будто его пригвоздили к месту.

Все ближайшие прохожие были поражены, увидев это, и из одной чайной раздался слабый возглас удивления.

Лю Лээр похлопала себя по груди с намеком на сохраняющийся страх в глазах, и прилив тепла пронзил ее сердце при виде надежной фигуры, стоящей перед ней.

В течение последних нескольких лет, когда бы она ни сталкивалась с какой-либо опасностью, Лю Ши всегда инстинктивно вступал, чтобы защитить ее. Хоть они и не были связаны кровным родством, они были так же близки, как кровные родственники.

После того, как Лю Ши остановил его, лазурный конь еще больше разволновался и яростно заржал, опустив голову, прежде чем на полной скорости броситься прямо в грудь Лю Ши.

«Берегись, Брат Рок!» Лю Лээр встревоженно воскликнул.

Лю Ши оставался совершенно бесстрастным, когда он обхватил рукой шею зверя, а затем приложил руку вниз.

Ноги коноподобного зверя подогнулись под ним, и его огромное тело мгновенно расплющилось, заставив его упасть на колени, разбив при этом все каменные плиты на земле вокруг него.

Было такое ощущение, будто все его тело было раздавлено горой, которая грозила раздробить все его кости, и безумный взгляд в его глазах сразу же исчез, уступив место чувству страха.

Перед лицом Лю Ши, который обладал гораздо большей силой, чем он сам, коноподобный зверь наконец успокоился, послушно сидя на корточках, не осмеливаясь пошевелиться.

«Какая невероятная сила! Учитывая набранную им инерцию, этот конный зверь должен был врезаться в него с силой не менее двух тонн, но он смог с легкостью его остановить!»

«Невероятно, правда!»

«Чьему поместью принадлежит эта карета? Как вы смеете так безрассудно ехать на ней по оживленному рынку? Если бы этот человек не вмешался, кто знает, сколько людей могло быть ранено или убито?»

Только услышав это, все осознали серьезность ситуации и разразились оживленной дискуссией.

Тем временем Лю Ши деревянным способом отпустил шею зверя и снова упал.

Несмотря на то, что похожего на лошадь зверя отпустили, он все еще тяжело дышал и не осмеливался встать.

«С тобой все в порядке, Брат Рок?» Лю Лээр поспешно подошла к Лю Ши, чтобы осмотреть его тело, и она с большим облегчением увидела, что он не пострадал.

Кучер кареты уже побледнел как полотно, и теперь, когда зверь был приручен, вся энергия, казалось, сразу покинула его тело, когда он бессильно рухнул на карету.

В этот момент дверь кареты распахнулась, и изнутри вышли двое бледнолицых молодых людей.

На вид первому из двух мужчин было около 20 лет. Он был очень красив и носил белую мантию ученого.

Другому мужчине на вид было всего 17–18 лет, а цвет лица был светлым, как нефрит. Черные зрачки и белки его глаз составляли очень отчетливый контраст, равно как и жемчужно-белые зубы и красные губы. Он был одет в длинную белую мантию с нефритовым поясом на талии и нефритовой шляпой на голове. На шляпу был вделан драгоценный камень размером с голубиное яйцо, и он обладал гораздо большим стилем и чутьем, чем его компаньон.

«Что с тобой, черт возьми, не так, бесполезный кусок мусора? Я там чуть не умер!»

В глазах молодого человека в мантии ученого читался затаившийся страх, и он выхватил у кучера хлыст, а затем жестоко избил его им.

С каждым ударом кнута на теле кучера появлялась кровоточащая рана, но он не смел уклониться от наказания и мог только беспрестанно кланяться, прося прощения.

Увидев это, молодой человек еще больше разгневался, и кнут упал с еще большей злобой.

«Тссс! Они из поместья Юй!»

«Это не наше дело, так что давайте перестанем об этом говорить».

……

Как только были опознаны двое вышедших из кареты молодых людей, раздавшиеся неподалеку дискуссии тут же утихли. Все смотрели на двух мужчин с робким выражением лица, и было ясно, что все знали, кто эти двое.

«Отпусти, брат. Лазурные Ветряные Лошади — низкосортные демонические звери, очень дикие по своей природе, и их трудно приручить, поэтому его нельзя винить в этом».

Внезапно чья-то рука схватила молодого человека за запястье, не давая кнуту снова упасть. Из двоих вошедших мужчин был младший, и голос его был приятен для ушей, как текущая родниковая вода.

Молодой человек с кнутом взглянул на своего спутника, и его губы слегка дернулись, после чего он холодно хмыкнул, прежде чем отбросить кнут.

«Спасибо, молодой господин!» Водитель автобуса поспешно начал кланяться молодому человеку в белом.

«Вот, возьмите это серебро и возместите ущерб всем людям и магазинам, пострадавшим от нашей повозки. Если вы хорошо справитесь с этой задачей, вы будете избавлены от сурового наказания», — сказал молодой человек в белом одеянии, когда он вытащил сумку и передал ее водителю автобуса.

«Да, молодой господин». Водитель автобуса поспешно кивнул в ответ, взял мешок с серебром, а затем направился к людям, которые были ранены во время ярости Лазурной Лошади Ветра.

«Слава небесам, что вы были здесь, чтобы приручить эту Лазурную Лошадь Ветра. Это не было бы большой проблемой, если бы мы с братом были ранены, но было бы пародией, если бы мы принесли несчастье другим», — молодой человек в белой мантии. — сказал мужчина, повернувшись к Лю Ши с улыбкой, а затем сложил кулак в приветствии.

Молодой человек в мантии учёного также обратился к Лю Ши, только чтобы обнаружить, что он был совершенно непримечательным внешне, со слегка смуглым комплексом и одет в простую лазурную мантию, довольно потертую на вид. Увидев это, в его глазах появился намек на презрение, и он сжал кулак в довольно нерешительном приветствии.

Лю Ши хранил полное молчание и тупо смотрел на двух молодых людей.

Молодого человека в учёной мантии никогда раньше так не игнорировали, и он был готов снова вспыхнуть от ярости, но его остановил молодой человек в белой мантии.

Молодой человек присмотрелся к Лю Ши, и его сердце слегка дрогнуло, когда он заметил странно пустой взгляд Лю Ши.

В окрестностях стало собираться все больше и больше людей, и Лю Лээр начала чувствовать себя довольно неловко. Она нежно потянула Лю Ши за руку и сказала тихим голосом: «Пойдем, брат Рок».

Только тогда молодой человек в белом халате заметил Лю Лэр, и его глаза сразу же загорелись при виде ее великолепных кукольных черт. Он поспешно шагнул вперед, чтобы остановить их, и сказал: «Пожалуйста, подождите минутку».

«Что ты хочешь?» — спросила Лю Лээр, плотно нахмурив брови в своей лучшей попытке изобразить угрожающее выражение.

«Меня зовут Юй Ци. Карета, которую только что привезли, принадлежит нашему поместью, и я искренне извиняюсь за то, что заставил вас пройти через такое испытание», — сказал молодой человек в белом одеянии с теплой улыбкой. [1]

«Все в порядке. Уйди с нашего пути, чтобы мы могли уйти», — сказал Лю Леэр с враждебным выражением лица.

«Если бы твой брат не вмешался, последствия могли бы быть катастрофическими, поэтому я чувствовал бы себя очень виноватым, если бы не смог каким-то образом отплатить тебе. Поместье Юй находится недалеко отсюда. Не могли бы вы заплатить нашему навестить тебя, чтобы мы могли отплатить тебе гостеприимством?» — спросил Юй Ци.L𝒂aТест nov𝒆ls на (n)𝒐velbi/𝒏(.)co𝒎

«В этом нет необходимости. Это меньшее, что мы могли сделать в той ситуации. У нас еще есть другие важные дела, так что мы уже в пути». Лю Лээр без каких-либо колебаний покачала головой, а затем начала обходить молодого человека в белой мантии, сопровождая Лю Ши.

Однако Юй Ци немедленно снова встал перед ними двоими, затем взглянул на Лю Ши и серьезно спросил: «Подождите. Может быть, под важными вопросами вы имеете в виду обращение за лечением? твой брат?»

Лю Лээр была очень ошеломлена, услышав это, и спросила с удивленным выражением лица: «Х… Откуда ты об этом узнал?»

«Я родился с очень чувствительным носом. Судя по лекарственному запаху на ваших телах, я предполагаю, что вы только что вышли из ближайшей клиники «Дикая хризантема». Ваш брат обладает невероятной силой, но похоже, что он страдает каким-то психическим заболеванием. , и именно это привело к моему предположению. Похоже, я был прав в своем предположении», — объяснил Юй Ци, с улыбкой бросив взгляд на ближайшую клинику диких хризантем.

Несмотря на то, что он был мужчиной, в его улыбке был неописуемый намек на соблазнение.

Будучи подростком, Лю Лээр на мгновение была очарована его улыбкой, но затем сразу же повернулась к Лю Ши, чтобы оценить его реакцию. Лю Ши по-прежнему не выражала никаких эмоций, и по какой-то причине это вселяло в нее чувство уверенности.

Улыбка молодого человека в белом халате исчезла, когда он продолжил: «Наша семья Юй — довольно влиятельная семья в Фарбрайт-Сити, имеющая связи со многими известными врачами, поэтому, если вы ищете медицинские услуги, то, возможно, мы сможем вам помочь. «

«Мы приехали в Фарбрайт-Сити за медицинской помощью, но состояние моего брата не может вылечить обычный врач», — сказала Лю Леэр, покачав головой.

Брови Юй Ци слегка нахмурились, услышав это, но после некоторого размышления он улыбнулся и сказал: «Похоже, что ваш брат страдает от довольно необычного недуга. Однако мы все равно сможем помочь. В нашей семье Юй есть бессмертный приглашенный старейшина, который очень хорошо разбирается в медицине, гораздо лучше, чем обычный врач. Как насчет того, чтобы мы заставили его взглянуть на состояние вашего брата?

Глаза Лю Лэр сразу же загорелись от перспективы встречи с бессмертным доктором, и она довольно колебалась, что делать дальше.

«Пожалуйста, не отказывайтесь от моего предложения. Просто позвольте мне отплатить вам за ваши усилия. Я не хочу показаться высокомерным или хвастливым, но даже несмотря на то, что в Фарбрайт-Сити есть и другие бессмертные врачи, никто не осмелится претендовать на превосходство в медицине над нашим гостем-старейшиной, — с гордостью заявил Юй Ци.

В конце концов, Лю Лээр соблазнилась предложением молодого человека в белой мантии, и она неохотно согласилась: «Хорошо, мы пойдем с тобой, но мы уйдем прямо сейчас, если этот бессмертный доктор не сможет вылечить состояние моего брата».

Юй Ци был в восторге, услышав это, и сказал: «Конечно. Кстати, у меня еще не было возможности узнать ваши имена».

Лю Лээр на мгновение поколебалась, прежде чем представиться и Лю Ши.

Молодого человека в ученой мантии уже довольно давно игнорировали, и он явно чувствовал себя довольно недовольным. Наконец, он не мог не вставить: «Брат, мы только что встретили этих двоих и понятия не имеем об их прошлом, как ты можешь просто предложить привезти их в наше поместье? Ты действительно собираешься найти кого-нибудь, чтобы угостить их?» ему?»

«Не волнуйся, брат. Я знаю, что делаю», — ответил Юй Ци небрежным голосом, пренебрежительно взмахнув рукой.

Молодой человек в учёной мантии, казалось, довольно боялся Юй Ци и, казалось, хотел сказать что-то ещё, но в конце концов воздержался от этого.

Прямо в этот момент издалека торопливо бросились несколько хорошо одетых стражников, вооруженных мечами и клинками.

Все окружающие тут же разбежались, увидев это, по-видимому, очень напуганные этими охранниками.

Охранники не обращали внимания на прохожих, поспешно поклонившись дуэту Юй Ци.

«Пожалуйста, простите нас за столь позднее прибытие, молодые мастера». [2]

«У нас все в порядке, нет необходимости поднимать такой большой шум. Отвезите карету обратно в поместье и не придавайте этому большого значения», — равнодушным голосом приказал Юй Ци.

«Да, молодой господин».

Охранники немедленно сделали, как им было сказано, быстро поставив Лазурную Конь Ветра на ноги, прежде чем уйти.

После этого молодой человек в белом халате с улыбкой повернулся к Лю Лэру и Лю Ши и сказал: «Пожалуйста, пойдите со мной».

Затем он повернулся, чтобы идти вперед, и Лю Лээр еще раз взглянула на Лю Ши, затем крепче сжала его руку, прежде чем последовать за Юй Ци.

Молодой человек в ученой одежде смотрел, как все трое уходят, и выражение его лица становилось все мрачнее и мрачнее. Пробыв на месте еще некоторое время, он холодно хмыкнул и последовал за ним.

……

«Интересно! Разве это не она, кого премьер-министр Процветающей Нации делает все, что в его силах, чтобы отправить в секту Холодного Пламени? Я слышал, что она обладает приличными способностями к совершенствованию».

Внезапно из угла улицы неподалеку появились два человека. Их вел молодой человек в черной мантии с парой длинных и узких глаз, и он со зловещим выражением лица наблюдал, как Юй Ци и остальные уходили вдаль.

Молодого человека в черной мантии сопровождал человек в сером, худой, как палка, и на его поясе висело несколько пухлых мешков из звериной шкуры. Он также смотрел в том же направлении, предостерегая: «Будь осторожен, младший боевой брат. Я слышал, что в поместье Юй проживает несколько бродячих культиваторов, поэтому мы не можем относиться к ним слишком легкомысленно».

Молодой человек в черной мантии отмахнулся от своих опасений и сказал: «Я знаю, что делать, старший боевой брат Фан. Это моя первая тренировочная миссия, и тебя послали только помочь мне. Если не возникнут какие-либо особые обстоятельства, тебе не нужно вмешиваться. Я позабочусь обо всем сам».

Услышав это, человек в сером мог только замолчать с кривой улыбкой.

Он очень хорошо знал этого своего младшего боевого брата. Несмотря на то, что в его базе совершенствования не было ничего особенного, он был напрямую связан с одним из старейшин секты, что давало ему могущественную поддержку, поэтому он всегда смотрел свысока на своих собратьев по боевым искусствам.

Внезапно они оба растворились в тумане и исчезли на месте.

1. «Ци» в имени Юй Ци — это китайский иероглиф, обозначающий цифру 7. Раньше его называли «седьмым молодым мастером», когда водитель автобуса сказал: «Спасибо, молодой мастер!», поэтому точный перевод: на самом деле «Спасибо, Седьмой Молодой Мастер», но это не очень идиоматично, поэтому я отказался от этого. Следовательно, мы можем сделать вывод, что Юй Ци — седьмой молодой мастер семьи Юй. ☜

2. Здесь этих двух мужчин называют «седьмым молодым мастером» и «вторым молодым мастером», но повторюсь, буквальный перевод этого слова не будет очень идиоматическим, поэтому я просто использовал здесь молодых мастеров для обозначения оба. Исходя из этого, мы можем экстраполировать, что они являются вторым и седьмым молодыми мастерами семьи Юй. ☜