Глава 703: Разница в ценах

Глава 703: Разница в ценах

«Привлекло ли ваше внимание что-нибудь из наших товаров?» — спросил Инь Тигр со шрамом на лице.

«Я здесь не для того, чтобы что-либо покупать. Вы здесь занимаетесь приобретениями?» — спросил Хан Ли.

Услышав это, трое мужчин обменялись слегка удивленными взглядами, и Инь Тигр со шрамом на лице ответил: «Если у вас есть что-то хорошее, что вы можете предложить, то мы, естественно, будем открыты для приобретения этого».

Хан Ли перевернул руку, чтобы вызвать черную нефритовую шкатулку размером с ладонь, прежде чем передать ее.

Мужчина со шрамом на лице принял нефритовую шкатулку, прежде чем приоткрыть ее, и выражение его лица мгновенно слегка изменилось, когда он снова поспешно закрыл шкатулку.

Затем он сделал уважительный приглашающий жест Хань Ли, указывая на черную комнату за прилавком, и сказал: «Пожалуйста, пойдем со мной».

По дороге сюда Хань Ли заметил, что почти за каждым киоском здесь была такая черная комната, и эти комнаты использовались для частных сделок.

Обстановка в комнате была чрезвычайно простой, состоящей только из стола и двух стульев, а на стенах было написано какое-то ограничение.

Они сели друг напротив друга, и только тогда мужчина со шрамом глубоко вздохнул, прежде чем снова открыть нефритовую шкатулку. Внутри коробки находился темно-серый кристалл размером с кулак, испещренный бесчисленными крошечными отверстиями, очень похожий на соты.

Клочья серого тумана вытекали из всех частей кристалла, придавая ему довольно загадочный вид.

«Это Кошмарный сотовый кристалл чрезвычайно высокого качества. Сколько серых кристаллов вы хотите за него? Альтернативно, вы также можете обменять его на другие предметы», — сказал мужчина со шрамом на лице с взволнованным выражением лица.

«Похоже, прийти в ваше Племя Инь-Тигра было мудрым решением. В таком случае, давайте не будем терять времени. Мне нужны триста серых кристаллов», — сказал Хань Ли.

«Триста — это дороговато. Я возьму за 160», — обменялся мужчина со шрамом на лице.

«270», — возразил Хань Ли.

«180 — это максимум, что я готов предложить», — твердым голосом сказал мужчина со шрамом на лице.

После некоторого обмена цена в конечном итоге была определена в двести серых кристаллов.

Мужчина со шрамом на лице перевернул руку, чтобы достать браслет для хранения костей, прежде чем передать его Хань Ли, который принял браслет, прежде чем осмотреть его содержимое своим духовным чутьем.

Внутри браслета находилась небольшая кучка серых кристаллов, внутри которых текла видимая полоска серой ци.

Эти серые кристаллы использовались в качестве универсальной валюты в Сером Царстве и были похожи на Камни Бессмертного Происхождения, но содержали в себе зловещую силу происхождения.

Кошмарный сотовый кристалл — это то, что Хан Ли нашел в сумке для хранения Дракона 4.

Если он хочет собрать информацию, ему потребуются некоторые средства, поэтому было определенно разумно иметь под рукой несколько серых кристаллов, и он был очень воодушевлен таким результатом.

Кошмарный сотовый кристалл был одним из наименее примечательных материалов в сумке для хранения Дракона 4, поэтому двести серых кристаллов уже были очень хорошей ценой.

В свете этого казалось, что сумка для хранения Дракона 4 оказалась гораздо более ценной, чем он ожидал.

«У тебя есть еще Кошмарные Сотовые Кристаллы или какие-нибудь другие драгоценные материалы, товарищ даос? Не ходи к другим племенам, просто продай их все нашему Племени Тигра Инь. Не беспокойся о цене, у нашего племени всегда было безупречная репутация, и вы не будете разочарованы, торгуя с нами», — сказал мужчина со шрамом на лице с обнадеживающим выражением лица.

«Боюсь, что нет. Этот кошмарный сотовый кристалл был чем-то, на что я наткнулся только случайно», — ответил Хань Ли, покачав головой, к большому разочарованию человека со шрамом на лице.

«Мне сейчас нечего продавать, но я хочу купить кое-что у вашего племени Тигра Инь», — продолжил Хань Ли с улыбкой.

«О? Что бы ты хотел купить?» — спросил мужчина со шрамом на лице.

«Я хочу купить несколько Священных Писаний», — ответил Хань Ли.

«Какие писания?» — спросил мужчина со шрамом на лице, и в его глазах появился намек на опасение.

«Будьте уверены, мне не нужны никакие искусства совершенствования или секретные техники вашего племени. Вместо этого мне нужны ваши писания о местной культуре и географии. В идеале мне нужны писания, содержащие информацию о местах за пределами Луг Шести Лун или даже за пределами Регион Черных Зубов. Племя Тигра Инь — одно из самых могущественных племен на Лугах Шести Лун, поэтому я уверен, что у вас есть много таких писаний, верно?» — спросил Хан Ли.

По дороге сюда он не заметил на прилавках, мимо которых проходил, ни одной книги.

Опять же, все были здесь для обмена ресурсами, и никто не сосредоточил свое внимание на сборе Священных Писаний.

«Понятно», — ответил мужчина со шрамом на лице, и выражение его лица слегка смягчилось. «Мы можем продать вам эти писания, но нашему племени их было нелегко достать, поэтому они не будут дешевыми».

«Пока они содержат ценную информацию, я возьму столько, сколько есть у вас», — ответил Хань Ли.

«Хорошо, пожалуйста, подождите здесь немного», — сказал мужчина со шрамом на лице, прежде чем уйти.

Примерно через час Хань Ли покинул прилавок племени Тигра Инь со слабой улыбкой на лице.

Он получил множество писаний от Племени Тигра Инь и после краткого просмотра их обнаружил, что многие из них содержат информацию о местах за пределами Луг Шести Лун и Региона Черных Зубов.

Хань Ли продолжал идти вперед без паузы, и почти целый день пролетел в мгновение ока.

В этот момент уже совсем стемнело, и на каждой из торговых площадей были вывешены гигантские клетки, внутри которых находились многочисленные флуоресцентные белые насекомые, освещавшие своим сиянием всю территорию.

По мере того, как наступала ночь, торговый район становился все более оживленным и шумным.

Хан Ли бродил мимо одного прилавка за другим, и у него было хорошее настроение.

Покинув Племя Тигра Инь, он продал некоторые материалы двум другим племенам и купил еще несколько книг, относящихся к Серому Царству.

Все три племени, которые он выбрал, были большими племенами, и у них было гораздо больше Священных Писаний, чем у Племени Серой Ящерицы.

На данный момент он решил, что больше не будет покупать Священные Писания.

Он уже собрал очень многое, а информация на Лугах Шести Лун была совершенно изолирована, поэтому в писаниях всех племен было много дублирующегося содержания.

Вдобавок ко всему, покупка священных писаний во время фестиваля Тамда была очень странной, и чрезмерное это могло привлечь нежелательное внимание.

Помня об этом, Хань Ли начал осматривать товары на прилавках, мимо которых он проходил.

Прочитав по пути сюда все писания Племени Серой Ящерицы, он развил некоторые способности оценивать предметы Серого Царства, и благодаря своему огромному духовному чутью он быстро смог обнаружить множество драгоценных предметов. Новые 𝒄главы будут полностью обновлены на (n)ov(𝒆)l/bin(.)com.

Внезапно он остановился перед прилавком, и в его глазах появился намек на волнение.

Прилавок был не очень большим, и большая часть товаров в нем состояла из таких вещей, как духовные растения, руда и материалы. У каждого из двух мужчин, стоящих за прилавком, на голове было по паре рогов, а на лицах — рыбья чешуя, что указывало на то, что они принадлежали к некоторому типу гуманоидного рыбьего племени.

— Что-нибудь приглянулось тебе, друг мой? — с энтузиазмом спросил один из них.

Хань Ли перевел взгляд на коробку в углу прилавка, внутри которой находились десятки полупрозрачных растений с полупрозрачными листьями, внутри которых были отчетливо видны прожилки.

Это были не что иное, как горькие декоративные травы, основной ингредиент для очистки губительной успокаивающей таблетки.

Это был чрезвычайно ценный ингредиент в Царстве Бессмертных, но здесь его случайно выставляли в таком большом количестве.

«Сколько стоят эти духовные растения?» — спросил Хан Ли.

«О, вам нужны травы ледяных кристаллов? Это будет по три серых кристалла на растение», — небрежно ответил человекоподобный рыба, внезапно потеряв энтузиазм.

Услышав это, Хань Ли потерял дар речи.

В Царстве Бессмертных горькие декоративные травы были спиртовыми растениями премиум-класса, которые были чрезвычайно дорогими, но в Сером Царстве они были очень дешевы.

Внезапно он вспомнил, что читал о травах ледяных кристаллов в Священных Писаниях Племени Серой Ящерицы.

После некоторого воспоминания его смутные воспоминания об этой информации быстро прояснились.

Говорили, что его трава росла в темных и холодных местах, а глубоко внутри Луга Шести Лун было бездонное болото, наполненное этими тварями.

Однако травы ледяных кристаллов были бесполезны для существ Серого Царства, и в этом писании было лишь краткое описание растения без сопроводительных иллюстраций. В противном случае Хань Ли смог бы сразу его идентифицировать.

Горькие декоративные травы были способны изгонять губительную ци, что делало их вредными для живых существ Серого Царства, поэтому неудивительно, что они были такими дешевыми.

— Это все, что у тебя есть? — спросил Хан Ли.

Оба гуманоидных рыбоподобных существа были весьма удивлены, услышав это.

Ледяные хрустальные травы использовались только при очистке некоторых ядов, и они вовсе не были редкостью. На болоте мог легко собрать кучу любой желающий, поэтому было очень удивительно, что нашелся желающий закупить их оптом.

«У этого растения не так уж много применений, так что это все, что мы выбрали. Мои извинения», — ответила другая, немного более старая гуманоидная рыба.

«Понятно. В таком случае я заберу все, что у вас здесь есть», — сказал Хань Ли.

Уже получив карту Пастбища Шести Лун от Племени Серых Ящериц, он знал, где находится болото, которое было домом для Горьких Орнаментных Трав, поэтому он мог пойти и собрать партию в любое время.

На данный момент этого будет более чем достаточно, чтобы удовлетворить его потребности в усовершенствовании таблеток.

Два гуманоидных рыбообразных существа с радостью собрали все горькие декоративные травы, прежде чем передать их Хань Ли, и сделка была быстро завершена.

«Мой друг, если тебе нужны какие-либо другие духовные растения, обязательно приходи к нам. Наше племя тоскующих рыб превосходно собирает все виды духовных растений. Взгляни на эту Озерную Орхидею, ей более десяти тысяч лет, и на этого Увядающего растения. Клубневая трава была свежесобранной, поэтому она не потеряла ни одного из своих лечебных свойств», — охотно представили пожилую гуманоидную рыбу.

Хань Ли видел описания обоих этих растений в священных писаниях Племени Серой Ящерицы, и оба они содержали огромную губительную ци, что делало их весьма ценными в Сером Царстве.

Однако они были для него бесполезны, поэтому он, естественно, не собирался их покупать.

Поэтому он покачал головой, прежде чем уйти с задумчивым взглядом в глазах.

Учитывая различия в ресурсах Серого Царства и Царства Истинных Бессмертных, вещи, которые были бесполезны в Сером Царстве, могли быть чрезвычайно ценными в Царстве Истинных Бессмертных.

Теперь, когда он был в Сером Царстве, он мог бы также воспользоваться возможностью и собрать некоторые вещи, такие как эти горькие декоративные травы, чтобы продать их с прибылью по возвращении в Истинное Царство Бессмертных.

В данный момент у него не было недостатка в Камнях Бессмертного Происхождения, но иметь больше им определенно не помешало бы. Неизвестно, когда ему вдруг понадобится огромная сумма Камней Бессмертного Происхождения, поэтому лучше заранее иметь большой запас.

Проблема заключалась в том, что один и тот же предмет часто имел разные названия в двух мирах, поэтому иллюстрации не всегда были достоверными, поэтому ему приходилось просто попытать счастья.

Вспомнив о драгоценных духовных растениях и руде с атрибутом инь в Царстве Бессмертных, он начал высвобождать свое духовное чувство, чтобы тщательно обшарить близлежащие прилавки.