Глава 824: Недвижимость

Глава 824: Недвижимость

Хан Ли бросил быстрый взгляд на восьмого принца и обнаружил, что он находился на средней стадии Высшего Зенита, поэтому его база совершенствования не была особенно продвинутой, но его физическое тело было чрезвычайно грозным, и он излучал гористую ауру.

Дьявольские существа имели естественное преимущество, когда дело касалось телесного совершенства, и, будучи сыном Святого Монарха, его способности к совершенствованию определенно не собирались быть тусклыми. Вдобавок ко всему, он также будет иметь доступ к лучшим искусствам и ресурсам совершенствования, так что с точки зрения только физического телосложения он, возможно, даже сможет противостоять Хань Ли.

Ло Ти взглянул на восьмого принца, а затем сказал: «Недавно Святой Монарх приказал нам ужесточить меры безопасности и потребовать от всех людей, входящих и выходящих из района Нарака, предъявлять документы, удостоверяющие личность. Я никогда раньше не видел тринадцатого принца. и он не смог предоставить никаких доказательств личности. Следовательно, я пришел к выводу, что он, должно быть, был шпионом, поэтому я попытался задержать его ради безопасности города.

«Понимаешь, Чуанькун? Это всего лишь недоразумение. Ло Ти был переведен в Город Ночного Солнца только во время твоего отсутствия, поэтому он никогда не встречался с тобой и только выполнял свою работу. Он мой подчиненный, как и я. одолжение и отпусти его с крючка. Что ты скажешь?» — спросил восьмой принц с улыбкой.

— Он твой подчиненный? Отец поручил тебе командовать городской стражей? — спросил Ши Чуанькун.

«Правильно. Это действительно очень больно, но я не мог отказаться от приказа нашего отца», — ухмыльнулся восьмой принц.

Выражение лица Ши Чуанькуна потемнело еще больше, когда он услышал это.

«Ло Ти, подойди и извинись!» приказал восьмой принц.

«Мои искренние извинения, Ваше Высочество. Пожалуйста, простите меня».

Ло Ти принес извинения, как было приказано, но он совсем не выглядел извиняющимся. На самом деле, в его глазах был даже намек на насмешку.

Ши Чуанькун был в ярости, увидев это, но он просто холодно хмыкнул, прежде чем отправиться в город, не обращая дальнейшего внимания на восьмого принца и Ло Ти.

Восьмой принц был гораздо более могущественным, чем он, а люди третьего принца еще не прибыли, так что он только выставит себя еще большим дураком, если будет настаивать на этом вопросе и дальше.

Хань Ли уже собирался последовать за ним, когда восьмой принц внезапно встал на его пути.

«Держать на секунду.»

«Что теперь?» — спросил Ши Чуанькун недовольным голосом.

«Чуанькун, ты можешь войти в город, но этот культиватор Царства Бессмертного должен пойти с нами», — сказал восьмой принц, и как только его голос затих, Ло Ти немедленно поднял руку, после чего все бронированные охранники окружили его. Хан Ли с оружием, направленным прямо на него.

Холодный взгляд мелькнул в глазах Хань Ли, когда он увидел это.

Ши Чуанькун тут же снова вспыхнул яростью.

«Что ты делаешь? Я уже сказал, что этот человек — мой подчиненный!»

«Наш отец приказал мне ужесточить меры безопасности и внимательно досматривать всех, кто входит и выходит из города. Как принц, вы, естественно, освобождены от этой процедуры, но этот человек из Царства Истинных Бессмертных, поэтому мы должны тщательно его осмотреть в на случай, если он попытается приехать в город с какими-то сомнительными мотивами.

«Я делаю это ради безопасности города, поэтому я уверен, что получу ваше понимание и поддержку в этом вопросе, верно?» — сказал восьмой принц со слабой улыбкой.

«Ты заходишь слишком далеко!» Ши Чуанькун огрызнулся яростным голосом.

«Это мой долг, поэтому я советую тебе держаться подальше от этого», — сказал восьмой принц холодным голосом. «Охранники, заприте этого человека и отведите в казарму. Я собираюсь его лично допросить».

Несколько фиолетовых цепей тут же метнулись в сторону Хань Ли со всех сторон.

Холодный взгляд мелькнул в глазах Хань Ли, и он уже собирался принять ответные меры, но передумал, просто позволив цепям обернуться вокруг его тела.

Увидев это, в глазах восьмого принца промелькнул намек на разочарование.

Он думал, что Хань Ли примет ответные меры, и в этот момент у него будет повод задержать его. После этого он избил Хань Ли до смерти и еще больше унизил Ши Чуанькуна на глазах у всех.

Однако теперь, когда Хань Ли сдавался без боя, у него, естественно, не было причин применять какое-либо физическое наказание.

Однако это не было поводом для беспокойства. Как только Хань Ли будет задержан, он сможет легко обвинить его в любом преступлении, какое пожелает.

«Забери его!» — приказал восьмой принц, затем повернулся и пошел в город.

Однако он сделал всего несколько шагов, когда понял, что что-то не так, и обернулся, чтобы обнаружить, что все бронированные охранники изо всех сил тянули свои цепи, но Хань Ли оставался твердо вкопанным на месте, не сместившись хотя бы на один дюйм.

Ши Чуанькун уже собирался отбросить всю осторожность и вмешаться силой, но тут же остановился, увидев это.

После нескольких мгновений наблюдения за тем, как бронеохранники изо всех сил безуспешно борются, кто-то вдруг разразился смехом из толпы прохожих.

«Какого черта вы, идиоты, делаете?! Ло Ти, уведите его!» — огрызнулся восьмой принц холодным голосом.

«Да ваше высочество!» Ло Ти немедленно ответил, затем сделал шаг вперед, и фиолетовая цепь, которая была в несколько раз толще, вылетела из его рукава и полетела прямо к Хань Ли.

И снова Хань Ли не предпринял попыток уклониться и просто позволил цепи обернуться вокруг его тела.

Увидев это, на лице Ло Ти появилась холодная ухмылка, и по его приказу над фиолетовой цепочкой появилась серия черных пятен.

Бесчисленные тонкие черные нити вырвались из черных пятен и сразу же обернулись вокруг тела Хань Ли.

«Что теперь, высокомерный маленький ублюдок? Твоя бессмертная духовная сила была полностью запечатана моими черными бамбуковыми нитями!» Ло Ти радостно рассмеялся.

Холодное выражение лица восьмого принца немного смягчилось, когда он увидел это.

Тем временем Хань Ли посмотрел на черные нити вокруг своего тела, и в его глазах мелькнул намек на презрение.

«Иди сюда!» Ло Ти взревел, дергая за цепь.

Цепь мгновенно натянулась с громким лязгом, но он снова словно тянул неподвижную гору.

На лице Ло Те появилось недоверчивое выражение, после чего он издал низкий рев, и вспышка темно-золотистого света вспыхнула по всему его телу.

В мгновение ока он раздулся почти вдвое по сравнению с первоначальным размером, и его ступни погрузились в землю до щиколоток, прежде чем он снова натянул цепь.

Однако Хань Ли продолжал спокойно стоять на месте, не двигаясь ни на дюйм.

Выражение лица восьмого принца мгновенно потемнело, когда он увидел это.

Толпа прохожих разразилась болтовней, и многие из них с презрением в глазах указывали на восьмого принца и городских стражников, но они не осмеливались ничего сказать, опасаясь благородного статуса восьмого принца. 𝒩новые обновления 𝒂t n𝒐vel/bi𝒏(.)com

Дьявольские существа превыше всего отстаивали власть, и даже большинство смертных были огромными культиваторами телесного совершенствования. Поэтому, по их мнению, было крайне неловко, что городская стража не могла сдвинуть с места ни одного человека.

Ши Чуанькун все это время страдал от унижения, и для него было чрезвычайно очищающим то, что его восьмой брат и городская стража были сбиты с толку.

«Если вы хотите забрать этого моего подчиненного, тогда вперед!»

Восьмой принц в мгновение ока появился перед Ло Ти, затем схватился за все цепи и приказал: «Бесполезные дураки! Назад!»

Ло Ти и бронированные охранники отступили со стыдливым выражением на лицах.

«У тебя очень впечатляющее физическое тело для человека. Дай мне посмотреть, как ты справишься со мной!» — сказал восьмой принц холодным голосом.

Хань Ли не ответил, продолжая стоять на месте, сцепив руки за спиной.

При виде этого в глазах восьмого принца вспыхнул намек на ярость, и внезапно над его руками появились тридцать четыре точки золотого света.

Сразу после этого из его рук вырвалась пара гигантских выступов золотых рук, каждая из которых была в несколько сотен футов в длину, а затем схватила фиолетовые цепи, прежде чем с силой потянуть их.

Из пары гигантских золотых рук вырвался взрыв огромной силы, заставив все пространство в радиусе нескольких сотен футов исказиться и задрожать.

Увидев это, все прохожие поспешно отступили, и Ши Чуанькун тоже сделал несколько шагов назад с озабоченным выражением лица.

Хань Ли поднял бровь, и над его грудью и животом появились тридцать шесть пятнышек звездного света. В то же время над его телом возникла толстая мембрана света, и все черные бамбуковые нити мгновенно разорвались.

Несмотря на все усилия восьмого принца, он продолжал оставаться совершенно равнодушным.

Увидев это, в глазах восьмого принца появилось ошеломленное выражение, и он издал низкий рев, после чего сорок пять пятен золотого света появились над его грудью и животом.

Две гигантские золотые руки рядом с ним мгновенно приняли более существенную форму, вытянувшись наружу, в мгновение ока превратившись в гигантское дьявольское божество высотой более тысячи футов.

У дьявольского божества была голова слона, а его длинный хобот почти доходил до земли. Из его рта торчала пара изогнутых золотых клыков, а его огромное тело было покрыто толстыми полосами мышц.

Дьявольское божество издало оглушительный рев, когда оно начало тянуть пурпурные цепи с новой силой, и выражение лица Хань Ли слегка изменилось, когда он сделал ручную печать, после чего из его тела вылетела серия истинных духовных проекций, а затем начал быстро кружить вокруг него, испуская огромные ауры.

Это была действительно битва титанов, и близлежащая земля и городская стена сильно дрожали.

Внезапно раздался громкий треск, и все фиолетовые цепи разорвались пополам.

Восьмой принц вздрогнул, затем отступил на три шага назад, прежде чем едва сумел удержаться на ногах, в то время как Хань Ли тоже слегка вздрогнул, но смог остаться на месте.

Все прохожие были удивлены, увидев это.

Никто из них не ожидал, что всемогущий восьмой принц не сможет сдвинуть с места простого человека.