Глава 898: Предложение

Глава 898: Предложение

Дородный молодой человек провел Хань Ли и Гу Цяньсюня на верхний этаж Пагоды Расплавленного Пламени и остановил их перед определенной комнатой.

«Они здесь, госпожа Лю Хуа», — почтительно заявил дородный молодой человек.

«Ну, чего же вы тогда ждете? Скорее проводите их внутрь!»

Дородный молодой человек не посмел медлить, поспешно нажав рукой на несколько частей двери по очереди, и каменная дверь медленно раздвинулась, открыв большое отверстие, из которого доносился душистый мясной аромат.

На лице Хань Ли отразилось недоумение, когда он уловил этот запах, и каменная дверь медленно закрылась, когда он и Гу Цяньсюнь вошли в комнату.

Войдя в комнату, мясной аромат стал еще более выраженным, и Хань Ли, обведя взглядом комнату, обнаружил большой каменный стол, стоящий рядом с окном.

В центре стола была большая дыра, на которой стоял огромный горшок над пламенем угля. Молочно-белый бульон в горшке непрерывно кипел, а внутри варилась какая-то кость зверя вместе с каким-то мясом и сухожилиями.

За каменным столом сидел невысокий, но мускулистый пожилой мужчина в черном одеянии с одним закатанным до плеча рукавом. В этой руке он держал кость зверя, которая была примерно такой же толщины, как его рука, и жевал жирную плоть, прилипшую к кости, держа в другой руке костяной значок, подаренный Гу Цяньсюнем.

Пожилой мужчина, казалось, ничем не отличался от обычного человека, но его лицо было ярко-красным, и было неясно, был ли это его естественный цвет лица, или это просто потому, что он сидел слишком близко к угольному пламени. Его голова уже показывала признаки облысения, но его борода была чрезвычайно густой, и она была уложена в три толстые косы.

Хотя Хань Ли уже знал, что титул госпожи — это всего лишь особый титул, присваиваемый мастеру по обработке инструментов, все равно было довольно неприятно видеть, как такой титул присваивают человеку с такой внешностью. Госпожа Лю Хуа начала поворачиваться к Хань Ли и Гу Цяньсюню, когда он поднял костяной значок и спросил: «Кто из вас…»

Однако его голос резко оборвался, как только он увидел Гу Цяньсюня.

«Сходство поразительное! Кем вы связаны с владельцем этого костяного значка?»

Кость зверя в руке госпожи Лю Хуа выскользнула из его рук и со стуком упала на каменный стол, после чего он поднялся на ноги и направился к Гу Цяньсюнь, чтобы внимательно рассмотреть ее лицо.

Гу Цяньсюнь почувствовала себя немного неловко под его пристальным взглядом, и, слегка повернув голову в сторону, ответила: «Владельцем костяного значка была моя мать».

«Ты дочь Хунъюя? Как тебя зовут?» — спросила госпожа Лю Хуа.

«Меня зовут Гу Цяньсюнь», — ответил Гу Цяньсюнь.

«Твоя фамилия Гу?» — в глазах госпожи Лю Хуа промелькнула печаль, когда она это услышала. «Кто твой отец?»

«Я не знаю. Я никогда раньше не видел своего отца, и моя мать никогда не говорила мне, кто он. Все, что она сказала мне, это то, что мой отец — бывший владелец этого костяного значка, и что моя фамилия происходит от этого значка», — ответил Гу Цяньсюнь. [1]

Говоря это, она бросила заинтересованный взгляд на госпожу Лю Хуа, и ей стало ясно, в каком родстве состоят ее мать и госпожа Лю Хуа.

Та же мысль пришла в голову и Хань Ли, и он почувствовал себя гораздо более успокоенным. В то же время он не мог не винить Гу Цяньсюня за то, что тот не рассказал ему об этой связи раньше. Если бы он знал об этом заранее, то не беспокоился бы так долго.

«Как твоя мама?» — спросила госпожа Лю Хуа, и в его глазах промелькнуло волнение.

«Моя мать… уже умерла», — ответил Гу Цяньсюнь с выражением скорби на лице.

«Что? Как?» — поспешно спросила госпожа Лю Хуа, и его глаза расширились от шока.

«Моя мать подверглась преследованиям из-за ее истинной духовной родословной и…»

Прежде чем Гу Цяньсюнь успела закончить предложение, госпожа Лю Хуа начала расхаживать по его комнате с яростным выражением лица, сжимая кулаки так сильно, что костяшки пальцев громко хрустнули.

В конце концов, в его глазах мелькнуло раскаяние, он остановился как вкопанный, затем снова сел за каменный стол и сказал: «Проходите и садитесь».

Хань Ли и Гу Цяньсюнь сели напротив него, и только тогда госпожа Лю Хуа заметила Хань Ли, на что он слегка нахмурился и спросил: «Кто это? Твой партнер по дао?»

Госпожа Лю Хуа разглядывала Хань Ли с неодобрением и презрением, как отец, наблюдающий за своим потенциальным зятем, и Хань Ли поспешно ответил: «Вы ошибаетесь, старший Лю Хуа. Меня зовут Ли Фэйюй, и я друг даоса Гу».

«Вы здесь, чтобы купить или заказать у меня оружие? Позвольте мне прояснить это заранее: если вы хотите заказать у меня оружие, то вы можете только изложить общие требования и предоставить мне более тонкие детали. Не беспокойтесь о том, чтобы приносить мне какие-либо чертежи, я использую только свои собственные чертежи», — холодно сказала госпожа Лю Хуа, и было ясно, что его враждебность была направлена ​​исключительно на Хань Ли.

«Мы здесь не для того, чтобы покупать или просить у вас оружие, старший Лю Хуа», — ответил Гу Цяньсюнь.

«Что же привело вас сюда?» — спросила госпожа Лю Хуа, слегка нахмурив брови.

«Мы пришли сюда, чтобы узнать, сможем ли мы избавиться от многоножек Черной скорби в наших телах», — ответил Хань Ли.

Когда госпожа Лю Хуа услышала это, в глазах у нее появилось сложное выражение, и она спросила: «Вы двое, должно быть, приехали из Города Зеленой Козы, да?»

«Откуда ты знаешь?» — спросил Хань Ли.

«Я передала метод выращивания Черной Скорби Сороконожки только Ду Цинъяну, и если он не полный идиот, я уверена, что он не передал бы его кому-либо другому. Поэтому я могу только предположить, что вы двое прибыли из Города Зеленой Козы», — вздохнула госпожа Лю Хуа.

«Верно, мы действительно пришли из Города Зеленой Козы. Черных Скорби-Многоножек в наши тела поместил Ду Цинъян, и мы пришли к вам сегодня в надежде, что их можно будет удалить», — сказал Хань Ли.

«В таком случае, вы двое, должно быть, также приложили руку к гибели Ду Цинъяна, верно?» — спросила госпожа Лю Хуа.

«Это ты научил Ду Цинъяна, как вызывать черных многоножек?» — внезапно вмешался Гу Цяньсюнь яростным голосом.

Резкая смена тональности Гу Цяньсюня заставила госпожу Лю Хуа внезапно почувствовать себя немного неловко, и на его лице появилось слегка смущенное выражение, когда он объяснил: «Тогда я был ему должен довольно большую услугу, и именно поэтому я научил его методу выращивания Черных Скорби Многоножек. А как он использовал этих Черных Скорби Многоножек, это мне совершенно неизвестно».

«Он использовал их на даосе Ли, он использовал их на мне и… он также использовал их на моей матери», — прошипел Гу Цяньсюнь сквозь стиснутые зубы.

«Ты хочешь сказать, что Ду Цинъян убил твою мать?» — спросила госпожа Лю Хуа, и на его лице появилось мрачное выражение.

«Я не могу быть в этом уверен, но тогда Ду Цинъян похитил мою мать из Города Края, поэтому я уверен, что городской правитель Цинь Юань также сыграл свою роль в ее смерти», — ответил Гу Цяньсюнь.

«Давайте обсудим этот вопрос в другой раз», — вздохнула госпожа Лю Хуа. «Вы двое, должно быть, носите с собой Черные Камни Бедствия, верно? Иначе вы бы не смогли дожить до этого момента. Но, сказав это, Черные Камни Бедствия не являются постоянным решением».

«Что вы имеете в виду, старший?» — спросил Хань Ли, слегка нахмурив брови.

«Камни Черной Скорби могут погрузить Многоножек Черной Скорби в глубокий сон, но со временем их воздействие ослабеет, поэтому в конечном итоге Многоножки Черной Скорби в ваших телах пробудятся, и как только это произойдет, ваши судьбы будут предрешены», — объяснила госпожа Лю Хуа.

«Пожалуйста, помоги нам удалить этих черных многоножек из наших тел, старший Лю Хуа», — снова взмолился Хань Ли.

«Если ты хочешь, чтобы я спасла тебя, то тебе придется согласиться на одно мое условие», — сказала госпожа Лю Хуа после недолгого раздумья.

«Продолжайте, старший», — подсказал Хань Ли.

«Ты должен принять меня как своего учителя и стать моим учеником», — заявила госпожа Лю Хуа.

Услышав это, на лице Хань Ли появилось недоверчивое выражение, и Гу Цяньсюнь был явно также весьма ошеломлен.

«Ты не хочешь стать моим учеником?» — холодно спросила госпожа Лю Хуа.

«Нет, просто я не понимаю. Почему я?» — спросил Хань Ли.

По сей день предательство доктора Мо было все еще свежо в памяти Хань Ли, поэтому он очень не хотел вступать в отношения еще одного мастера и ученика. Однако он, конечно, не отказался бы от возможности изучить искусство совершенствования инструментов у госпожи Лю Хуа. [2]

«Потому что ты тоже человек, и мне нравится твой облик. Этой причины достаточно?» — холодно пробормотала госпожа Лю Хуа.

«Для меня большая честь, что мне удалось привлечь ваше внимание, сеньор, но могу ли я спросить, будут ли на меня наложены какие-либо ограничения, если я стану вашим учеником?» — спросил Хань Ли.

«Конечно. Если ты станешь моим учеником, тебе придется служить мне бок о бок по крайней мере десять тысяч лет», — ответила госпожа Лю Хуа.

«Я вообще не смогу уйти в течение десяти тысяч лет?» — спросил Хань Ли, слегка нахмурившись.

«Десять тысяч лет — это не более чем мгновение ока для таких совершенствующихся, как мы, наверняка у вас есть хотя бы столько терпения. Бесчисленное множество людей умоляли меня принять их в ученики, поэтому я предлагаю вам не упускать эту возможность», — с гордостью сказала госпожа Лю Хуа.

«Я в этом нисколько не сомневаюсь, просто в этот раз я вошел в Пространственную сферу Скальптии, чтобы найти кого-то очень важного для меня. Пока я не найду ее, я не могу оставаться в Глубинном городе, поэтому мне придется отказаться от вашего любезного предложения», — сказал Хань Ли, покачав головой.

1. Фамилия Гу Цяньсюня — Гу (骨) — переводится с китайского как «кость». ☜

2. Более подробную информацию о докторе Мо можно найти на странице /wiki/Mo_Juren ☜