Глава 1331: гигантский зверь и эксцентрик

Плавучее рассветное болото было достойно своей зловещей репутации.

По какой-то неизвестной причине, когда они вошли в болото, духовное чувство Хань ли не могло распространиться дальше трехсот метров. Мало что можно было сделать, чтобы защититься от иллюзорного тумана.

Но что было самым неприятным, так это странные «острые черви», притаившиеся в мокрой грязи.

У этих червей были похожие на сороконожек конечности и тело, но бесчисленные тонкие острые рты, расположенные вдоль тела, все они были способны выплевывать яд, способный разъедать магические сокровища и пожирать защитный свет культиватора.

Если бы это были только один или два, они не привлекли бы их внимания, но эти типы путешествовали группами. С тех пор как они вошли в болотную жижу, из нее одновременно вылезали десятки червей, все около трех метров длиной и способные летать.

Естественно, что каждый раз, когда кто-то из них был потревожен, отделение спешило ответить.

Если бы им не поручили патрулирование, они бы просто пролетели над болотом, чтобы не иметь дела с острыми червями.

Как патрульный отряд, они должны были исследовать следы чужих племен, что было невозможно сделать, если они летели высоко в воздухе. Они могли летать только на малых высотах.

Таким образом, атаки червей стали обычным явлением, но не было ничего, что можно было бы сделать, чтобы предотвратить их.

Был даже один раз, когда они потревожили огромное количество червей, спровоцировав более четырехсот червей из болота.

Если бы не Божественный Свет Хань ли, они бы окружили отделение и нанесли тяжелые потери. Вместо этого свет подвесил червей в воздухе, где они были испепелены духовным огнем.

Поначалу они сомневались в способностях Хань ли, так как раньше не видели, как он их использует, но теперь они чувствовали себя гораздо спокойнее.

Конечно, плавучее рассветное болото таило в себе не только червей, но и другие опасности.

Там были древние Серебристоголовые звери, которые любили прятаться в густых джунглях. Они были способны отделять свои головы от тела и разделять различные части тела, совершая различные атаки. Хань Ли обнаружил, что с ними трудно иметь дело.

К счастью, звери двигались медленно, и местность была труднопроходимой. Пока отряд летел вне пределов досягаемости, звери не могли преследовать их.

Как таковые, они были далеко не так опасны, как острые черви.

Но вскоре Хань Ли и другие пришли к глубокому пониманию того, почему плавучее болото рассвета было названо патрулируемой областью первого класса.

Они должны были поддерживать повышенный уровень бдительности почти все время. Если они не будут осторожны, то могут пострадать.

При таких обстоятельствах две недели пролетели в мгновение ока. Отряд сохранял бдительность, но не обнаружил никаких следов чужеземных племен, к большому облегчению тех, кто был в отряде.

Напряженная атмосфера в команде постепенно разрядилась.

Однажды группа культиваторов в отряде большую часть дня держала в руках пластины чужеродного Духа во время полета. Даже высококлассные культиваторы не могли не устать от этого. В конце концов, во время патрулирования нужно сохранять бдительность, и это вызовет большое напряжение в их сознании.

В этот момент они подошли к прозрачному пруду шириной в триста метров. На берегу пруда виднелась небольшая кучка камней, из которых рос стройный зеленый бамбук. Это была освежающая сцена, которую можно было бы найти на картине.

Их дух был поднят.

Большой зеленоглазый мужчина обменялся взглядом с остальными, подошел поближе к Хань Ли и почтительно сказал: “старший Хань, это место кажется довольно хорошим. Как насчет того, чтобы немного отдохнуть, прежде чем продолжить патрулирование?”

“Это прекрасно, но будь осторожен. Сначала посмотри, нет ли там чего странного, — спокойно сказал Хань ли.

На их задании Хань ли редко отдавал приказы и приветствовал предложения отряда.

Это привело к тому, что расстояние между Хань Ли и отрядом бессознательно стало ближе.

“Ну конечно!- Сказал зеленоглазый с улыбкой. Затем он махнул рукой остальным, стоявшим позади него.

Два старика и две женщины быстро рассредоточились, летя по кругу. Не получив никакой реакции от чужеродной духовной пластины, они с облегчением приземлились рядом с разбросанными камнями возле пруда.

Они не могли оставаться слишком долго, поэтому они просто нашли чистое место для себя, чтобы сидеть и отдыхать.

Как культиватор трансформации божества и кто-то, кто культивировал Великие искусства развития, патруль не сильно напрягал его ум. В результате он не присоединился к ним, а просто неторопливо прогулялся вокруг пруда, оглядываясь по сторонам.

Пруд был не очень глубоким, но вода в нем была очень прозрачной.

В воде плавала серебристая рыбка размером с палец, которая казалась безвредной.

Хань ли нахмурился, увидев это, и бессознательно поднял голову, чтобы посмотреть на дюжину бамбуковых стеблей.

Несколько ветров, казалось, дули поблизости, но они не производили много шума, добавляя безмятежности атмосфере.

Культиваторы отряда сидели либо у кромки воды, либо рядом с бамбуковым лесом, все неподвижно.

Затем Хань ли перевел взгляд на зеркальную поверхность воды и что-то пробормотал себе под нос. Его глаза на мгновение сузились. Он медленно повернулся и поднял ногу в сторону бамбукового леса.

Но в этот короткий миг Хань ли щелкнул пальцами, спрятанными в рукавах. Вспыхнули красные огни, и десять красных линий погрузились в землю.

Все это происходило тихо и бесследно.

Когда Хань ли медленно подошел к бамбуковому лесу, он остановился перед ним и посмотрел на него спокойным взглядом.

Это действие казалось несколько странным.

Юноша по имени Инь и женщина по имени Сюй не могли не открыть глаза, когда заметили это странное действие и странно посмотрели друг на друга.

Однако Хань ли проигнорировал их, и вскоре его взгляд стал ледяным. Он открыл рот. Золотой свет вырвался наружу и прорезал зеленый лес с треском молнии.

Затем с треском посередине треснул толстый, как чаша, стебель зеленого бамбука.

— Йи! Юноша по фамилии Инь взвизгнул от неожиданности.

Фея Сюй тоже смотрела широко раскрытыми глазами.

Но прежде чем они успели осознать случившееся, произошла непонятная сцена.

Фонтан темно-зеленой жидкости хлынул из отверстия расщепленного бамбука, распространяя в воздухе невероятно рыбный запах.

Что было еще более удивительно, так это то, как земля загрохотала почти в то же самое время. Болезненный рев сотряс землю, и зеленый бамбук задрожал, превратившись в толстые щупальца, похожие на волосы, и яростно ударил по Хань ли.

Как будто он мог позволить такой простой атаке поразить его. Он исчез в тумане и появился над водой, холодно глядя вниз на танцующие щупальца, которые атаковали его.

Культиваторы, которые отдыхали поблизости, были поражены этой внезапной переменой и в панике взмыли в воздух. Они даже выпустили несколько своих клинков, чтобы ударить по щупальцам.

Когда они увидели, что Хань ли отрубил одно из щупалец, они бессознательно отнеслись к этому легкомысленно.

Однако они совершенно не ожидали, что щупальце издаст странный металлический лязг при ударе, легко отталкивая оружие.

К удивлению других земледельцев, они тоже подумали напасть, когда серые камни на берегу пруда внезапно почернели. Разбросанные камни скручивались вместе, образуя черные чешуйки размером с череп. Они принадлежали огромному древнему зверю.

Зверь казался круглым, но ни носа, ни рта не было видно. Однако на его спине были тонкие щупальца длиной более тридцати метров. Казалось, он спрятался рядом с прудом. Бамбук был преобразованием его плоти.

Культиваторы, казалось, отдыхали на поверхности зверя. Он использовал какую-то неизвестную способность, чтобы скрыть себя не только от их духовного чувства, но и от их чужеродной духовной пластины.

— Атака!- Крикнул Хан Ли с воздуха.

Земледельцы почувствовали, что их сердца дрогнули, и они немедленно выпустили свои сокровища. На какое-то время разноцветный свет вспыхнул в воздухе и потоком поглотил огромного зверя.

Древний зверь не собирался бежать. Скорее, щупальца на его спине поспешно заплясали, превращаясь в серые пятна света, блокирующие атаки на его тело.

Всякий раз, когда щупальце блокировало атаку, раздавался грохочущий взрыв, и оно яростно блокировало магическое сокровище. Независимо от того, куда попало сокровище, они были тупо отбиты, предотвращая любую атаку от удара по его истинному телу.

Юноша по имени Ин холодно фыркнул, хлопнул в ладоши и поднял их. Шар красного и желтого света появился в каждой руке, внезапно выпустив град молний размером с кулак на лицо зверя. Что же касается феи Сюй, то холодный серебристый свет исходил от ее тела и дико вспыхивал, порождая бесчисленные ледяные шары молний.

Два типа молний, казалось, сливались и создавали поразительный импульс. Последовал оглушительный грохот, создавший ослепительную молнию, полностью окутавшую большую часть зверя.

Когда остальные увидели это, они не могли не улыбнуться.

В тот момент Хань ли еще не начал действовать и просто наблюдал за атаками своих подчиненных.

— Хм! Со стороны молниеносных огненных шаров донеслось леденящее душу фырканье.

Внезапно из-под них подул потусторонний ветер.

Ветер был туманным и дрожал, кружась несколько раз, прежде чем вызвать торнадо. Он полностью смел молниеносные огненные шары.

В торнадо можно было услышать серию взрывов, в результате чего как торнадо, так и молнии исчезли.

Юноша Ин и Фея Сюй были очень встревожены. Остальные тоже казались глубоко потрясенными.

Странный человек появился на вершине огромного зверя.

У человека была зеленая плоть из какой-то неизвестной шкуры. У него не было одежды, лысая голова и ноздри, но в глазах не было никаких эмоций.

Но еще более странным было то, что ноги под его бедрами сливались с огромным зверем, как будто они были одним и тем же.

Если вы обнаружите какие-либо ошибки ( неработающие ссылки, нестандартный контент и т. д.. ), Пожалуйста, дайте нам знать , чтобы мы могли исправить это как можно скорее.