Глава 1415: отбрасывание Чи Жуна назад

Когда Хань Ли увидел это, он ухмыльнулся. Не используя никаких сокровищ, он просто взмахнул крыльями, устремляясь прочь кристаллической линией. По мере того, как он двигался, он терялся из виду.

Большой лысый человек в форме жар-птицы без лишних раздумий открыл рот и выплюнул волну фиолетового пламени, окутавшую все вокруг в тридцати метрах перед ним.

Если бы Хань Ли Хань ли был поблизости, он был бы пойман пламенем.

Но, вопреки ожиданиям большого человека, целью Хань ли с самого начала не был большой человек. Во вспышке белого света он появился рядом с огромной двухголовой птицей.

Несмотря на огромные размеры птицы, она двигалась удивительно быстро.

Поэтому, как только появился Хань ли, птица внезапно подняла свою змеиную голову и выплюнула луч ледяного света.

Но прежде чем свет коснулся его тела, воздух вокруг затрещал. Начали медленно формироваться различные куски льда.

Ледяной луч был невероятно холодным, наравне с первоначальным небесным ледяным пламенем Хань ли, способным заморозить сам воздух. Как в тумане, она быстро появилась перед ним.

В глазах Хань ли сверкнуло изумление, но он просто взмахнул рукавом и выпустил туман серого света, чтобы встретить атаку.

Когда ледяной свет проник в нее, она, казалось, замерзла.

В этот момент задержки из рукава Хань ли вспыхнул радужный свет, и появилась ладонь из чистого белого нефрита.

Он взмахнул рукой, призывая на короткое время пять зловещих черепов. Затем, радужное пламя вспыхнуло из его ладони в грандиозном представлении.

Культивируя мантру очищения ста меридианов в течение стольких лет, Хань ли смог полностью использовать ее с легкостью. Он мог вызвать полную мощь Божественной горы, слившейся с сущностью, и несокрушимых дьяволов Чинкве, и когда они соединялись с силой его тела, их мощь увеличивалась в несколько раз, давая ему силу на целую ступень выше его развития.

С легким звоном луч ледяного света прорвался сквозь Божественную эссенцию и ударил в его белую нефритовую ладонь.

Однако радужное пламя просто начало вращаться, и луч света был немедленно поглощен им без сопротивления.

Когда огромная птица увидела это, она без колебаний подняла свою тигриную голову и выпустила прозрачную звуковую волну прямо на Хань ли.

— Хм!”

Хань ли холодно фыркнул, и золотой свет ярко засиял от его тела, окутывая его светом, прежде чем ударила звуковая волна.

Раздался приглушенный грохот, и золотистый свет ударил в звуковую волну, вызвав цепочку взрывов.

Однако Хань ли не обращал внимания на эти взрывы. После нескольких вспышек он прорвался сквозь звуковую волну и оказался перед огромной птицей с поднятыми кулаками.

Но огромная птица была свирепой и повернула свое тело. С огромными когтями, сверкающими холодным светом, он провел когтем по воздуху.

Звук разорванного пространства громко разорвался, казалось, окутав Хань ли ударом.

Выражение его лица померкло, а кулаки замерцали, один-серым светом, другой-радужным пламенем, когда он блокировал атаку.

Воздух содрогнулся от двух громадных раскатов грома.

Огромная птица внезапно испустила пронзительный крик, но прежде чем огромный коготь смог сомкнуться вокруг Хань ли, она распалась дюйм за дюймом под вспышками сияющего света, даже превратившись в облако крови.

Потом он расплылся в кровавом тумане.

Злобный взгляд появился в глазах двухголовой птицы. Не обращая внимания на свой разрушенный коготь, он вытянул две головы и широко раскрыл пасть, чтобы укусить Хань ли.

В воздухе витал рыбный запах.

Когда другие существа Чи Ронг, наконец, поняли, что происходит, они выпустили шквал атак в яростном удивлении.

Волна фиолетового пламени и бесчисленные огненные шары устремились вперед, слившись на полпути, чтобы создать море алого пламени шириной в триста метров.

Огненные птицы зашевелились, и каждая вошла в море, исчезая в нем.

Море пламени взметнулось и собралось в огромную волну высотой более тридцати метров, устремившуюся прямо на Хань ли.

Однако Хань ли не собирался давать им возможность атаковать клещами. Когда он уже поднял руки, на его спине появилась золотая трехглавая шестирукая картинка. Две золотые руки из изображения на его спине внезапно расплылись, прежде чем исчезнуть.

Тем временем рядом с птицей вспыхнули два золотых огонька, вызвав из воздуха две огромные золотые руки, каждая из которых показывала руку шириной в три метра, мерцающую золотым светом. Они яростно стучали вниз, как только появлялись.

С двумя громкими ударами птица была застигнута врасплох и крепко раздавлена обоими кулаками. Птица заурчала от удара, не в силах удержать равновесие.

Затем Хань ли поднял одну из своих рук против надвигающейся волны огня.

Огромная черная гора внезапно появилась и закружилась в воздухе, создавая высокий барьер, чтобы встретить надвигающуюся огненную волну.

Воздух вокруг задрожал. Пламя и серый свет катились друг против друга, оказавшись в тупике.

Божественный Свет, слившийся с сущностью, был способен превратить любой из пяти элементов в ничто, но даже это имело свои пределы. Против пламени многих существ Чи Ронг, этого было достаточно, чтобы блокировать его.

Однако с самого начала это не входило в его планы.

Он увидел золотую возможность и встряхнул плечами, заставляя оставшиеся четыре руки картины на его спине исчезнуть в мгновение ока.

Тем временем, окружение огромной птицы мигнуло, когда четыре огромные золотые руки протянулись в существование.

Четыре руки прорвались сквозь пространство, когда они потянулись вперед, каждая рука странно изогнулась, пока они не схватили обе шеи птицы мертвой хваткой.

Только тогда огромная птица протрезвела от ударов двух кулаков. Он был сильно напуган внезапным развитием событий и попытался освободиться своими огромными телами, пытаясь взмахнуть крыльями, но его гигантское тело все еще не могло сдвинуться с места.

Два кулака, которые колотили птицу ранее, неосознанно схватили одно из крыльев птицы некоторое время назад, заставляя ее замереть.

Огромная птица была поражена ужасом. Прежде чем он смог использовать какие-либо другие способности, чтобы убежать, четыре руки, держащие его за две шеи, приложили огромную силу.

Каким бы могучим и грубым ни было тело огромной птицы, против этой огромной силы шея сломалась, как мокрая бумага, и полностью отделила головы от тела.

Затем Хань ли ослабил свой заклинательный жест, в результате чего золотая фигура на его спине исчезла вместе с четырьмя золотыми руками, которые появились.

Вскоре после этого обезглавленная птица и головы начали падать в воздух.

Приподняв бровь, он щелкнул рукавом, выпустив три серебряных огненных шара, которые ударили по телу и головам.

С несколькими тресками серебряное пламя взметнулось вверх, и тело превратилось в пепел. Затем пламя сгустилось в птицу и вернулось к Хань ли.

— Беги!- В ужасе закричал голос лысого мужчины. Когда лысый человек увидел, что Хань Ли убил огромную птицу, по силе равную ему самому, он быстро оправился от ярости.

Со звуком рвущегося воздуха девять огненных птиц вылетели из моря пламени к небу.

Поняв, что они не смогут доказать, что Хань ли с ними ровня, и что они с самого начала гонялись за другими существами Тянь Пэн, большой человек приготовился отступить.

— Тянь мин, не слишком ли поздно бежать?”

Высоко в небе раздался голос старшего человека Тянь Пэ. Потом сверкнула серебряная молния, и внезапно появились три большие серебряные птицы. Оставаясь все это время скрытыми, существа Тянь Пэн наконец начали действовать, что привело к грандиозной засаде.

Бесчисленные дуги молний были выпущены, мгновенно создавая огромную сеть молний.

Огненная птица лысого человека издала долгий визг. С ним в центре огненные птицы внезапно сгустились в единую огненную птицу высотой более ста метров.

Пурпурное пламя охватило гигантскую огненную птицу, она расправила крылья и устремилась сквозь сеть молний.

Три огромные птицы испугались и не посмели преградить им путь.

Пламя пурпурной огненной птицы быстро вспыхнуло. И с несколькими размытыми пятнами он пронзительно пролетел мимо дьявольской ловушечной сети и оказался в трехстах метрах от нее.

Такая быстрая скорость была шокирующей.

Когда Хань Ли увидел это, в его глазах вспыхнул свет, и он поплыл на месте. У него не было ни малейшего желания продолжать поиски.

Три серебряные птицы на мгновение заколебались и тоже не стали его преследовать. Они просто вернулись в человеческий облик в серебряной вспышке и грохоте грома.

Старший Тянь Пэн посмотрел на Хань Ли, который в одиночку отталкивал чи Ронгов. Не смея пренебречь им, он быстро отсалютовал ему издали и спросил: «большое спасибо за вашу помощь! Иначе мы не избежали бы катастрофы. Однако твое лицо мне незнакомо, брат. Может быть, вы-член клана, который остался в уединенном культивировании в море?”

После некоторого раздумья Хань ли спокойно ответил: «Даже я не совсем понимаю, являюсь ли я существом Тянь Пэн. Мое происхождение немного необычно, поскольку до сих пор я культивировал за границей. Это первый раз, когда я вернулся на континент Фэн Юань. Но судя по нашей внешности, мы принадлежим к одной расе. Иначе я не стал бы помогать тебе отбиваться от чи Ронгов.”

Старший Тянь Пэн по имени Фэн Сяо улыбнулся и сказал: “хе-хе, вам не нужно так озадачиваться. Ты должен быть потомком клана, которого не заметили. С точки зрения внешнего вида и ауры, вы, без сомнения, Тянь Пэн! Более того, судя по вашей плотной ауре, вы должны быть прямым потомком нашей расы. Иначе эти духи-осы не стали бы его искать.”

У изящной женщины Тянь Пэн мелькнуло понимание, и она сказала: “способности брата, должно быть, пришли из-за границы. Они сильно отличаются от наших.”

Молодой человек ухмыльнулся и сказал: “Несмотря ни на что, твоя аура Тянь Пэн подлинная. Если бы не наша аура, мы не могли бы отличить себя от других ветвей, которые разделяют нашу внешность.”

Услышав это, Хань Ли почувствовал облегчение. Казалось, что очищение пера Кун Пэн поможет ему скрыть свою личность. Он действовал не напрасно. Затем он сказал: «Поскольку вы все уверены, это должно быть правильно. Но судя по тому, что сказал этот Чи Жун, положение клана Тянь Жун не очень хорошее.”

— Трудно сказать, — угрюмо сказал Фэн Сяо. Это могло быть просто провокацией, или что-то действительно случилось с нашим кланом. Даже если мы сравнительно слабы среди семидесяти двух ветвей племени летающего духа, они не осмелятся бесстыдно грабить наши товары.”

Если вы обнаружите какие-либо ошибки ( неработающие ссылки, нестандартный контент и т. д.. ), Пожалуйста, дайте нам знать , чтобы мы могли исправить это как можно скорее.