Глава 2278: Рыбные Монстры

Глава 2278: Рыбные Монстры

Только тогда Хань Ли бросил взгляд на колонию летучих мышей и, вытянув руку из рукава, небрежно взмахнул ею в воздухе.

Раздался глухой удар, и вся исходная Ци мира в радиусе сотен километров яростно содрогнулась.

Бесчисленные лучи пятицветного света начали появляться, а затем сошлись в безумии, чтобы сформировать горную пятицветную ладонь, которая обрушилась на колонию летучих мышей с разрушительной силой.

Перед лицом огромной силы гигантской ладони все алые летучие мыши начали взрываться в облака кровавого тумана еще до того, как ладонь упала прямо на них.

Что же касается их коллективных звуковых волн, то они были мгновенно сведены к нулю этой огромной силой.

Гигантская летучая мышь издала тревожный рев, когда золотые узоры на ее теле засветились, а затем вырвались из тела, образовав золотой световой барьер, который защищал ее со всех сторон.

Перед лицом огромного давления золотой световой барьер сильно задрожал, в то время как гигантская летучая мышь была прижата к земле и полностью обездвижена.

— Это довольно интересная врожденная защитная способность. К сожалению, он все еще слишком слаб. Иначе я мог бы подумать о том, чтобы принять его за духа зверя, — пробормотал себе под нос Хань Ли с немного задумчивым выражением лица.

Затем он указал пальцем на гигантскую пятицветную ладонь, и она мгновенно резко увеличилась в размерах, сокрушив золотой световой барьер и гигантскую летучую мышь, прежде чем она даже успела вскрикнуть.

Хань Ли взмахнул рукавом в воздухе, и гигантская пятицветная ладонь мгновенно исчезла, но там, где только что была гигантская летучая мышь, все еще оставались золотые руны.

Глаза Хань Ли слегка сузились, когда он махнул рукой в сторону рун, выпустив взрыв всасывающей силы, которая втянула все руны в его хватку.

Хань Ли взглянул на золотые руны, прежде чем потереть их между ладонями, и золотой свет беспорядочно вспыхнул, когда раздался звук скрежета металла по металлу.

Когда Хань Ли снова развел руки в стороны, показалась золотая звериная шкура.

Эти золотые руны были не чем иным, как золотыми узорами на теле гигантской летучей мыши.

— Эту штуку можно превратить в приличное защитное сокровище, так что, похоже, это не было полной тратой времени, — пробормотал себе под нос Хань Ли, прежде чем перевернуть руку, чтобы убрать звериную шкуру.

Сразу же после этого выражение его лица слегка изменилось, как будто он что-то почувствовал, и в его глазах вспыхнул синий свет, на котором он увидел огромную стаю неопознанных птиц, летящих к нему с расстояния в несколько сотен километров.

Это была серия гигантских орлиных птиц, каждая с двумя парами крыльев и одним рогом на голове, и все они имели кровожадное выражение.

Брови Хань Ли слегка нахмурились, когда он отвел взгляд, и, бросив последний взгляд на огромное пространство кровавого тумана, который все еще оставался под горой, он покачал головой, прежде чем улететь, как полоса лазурного света.

Эта стая птиц не представляла для него никакой угрозы, но он не собирался иметь дело со всеми зверями, которых привлекла сюда кровь этих алых летучих мышей.

В конце концов, его главной целью было выследить Пауков-Асур.

……

Два дня пролетели в мгновение ока, и за это время Хань Ли не получил никакой награды, кроме убийства нескольких мощных зверей и открытия некоторых редких материалов.

Кроме двух ядовитых трав, названия которых он не знал, все остальные предметы были довольно ценными, но они не были ему очень полезны на его нынешней базе культивирования, так что ему просто придется отдать их своим ученикам.

Однако на третий день Хань Ли наконец обнаружил кое-что, связанное с пауками-асурами в черной долине.

В настоящее время он стоял в темном зверином логове в долине, в котором было несколько гибридных зверей медведя и человека, все они лежали на соломенной подстилке совершенно неподвижно. Их мех был совершенно белоснежным, а плоть полностью высохла, но на их телах не было никаких ран; казалось, что все они умерли естественной смертью от старости.

Хань Ли некоторое время наблюдал за этими тушами, затем взмахнул рукавом в воздухе, выпустив несколько огненных змей, которые мгновенно испепелили тела в пепел.

Несмотря на то, что туши были сожжены, на земле все еще оставались какие-то полупрозрачные нити.

Хань Ли сделал хватательное движение, чтобы втянуть полупрозрачные нити в свою хватку, а затем окутал их шарами лазурного света.

Затем он направил на них свое духовное чувство, и выражение его лица тут же слегка изменилось.

Он протянул руку в лазурный мазок, затем погладил пальцем одну из полупрозрачных нитей.

Внезапно полупрозрачная нить превратилась в слой голубого света, который быстро распространился по всей его руке.

Плоть на его руке, окутанная голубым светом, начала быстро увядать с такой скоростью, что это было заметно невооруженным глазом, и от пораженной конечности начала исходить старая аура.

Выражение лица Хань Ли слегка потемнело, когда он мгновенно убрал палец от полупрозрачной нити, после чего вспышка золотого света потекла вдоль его руки, чтобы уничтожить распространяющийся синий свет.

Затем лазурный свет потек по его руке, и она мгновенно вернулась в свое прежнее гибкое состояние, как будто вид ее увядания был не более чем иллюзией.

— Это была сила времени. Это нельзя назвать истинным законом времени, но все же это чрезвычайно редкая врожденная способность. Похоже, в этом районе рыщут пауки-асуры, — пробормотал себе под нос Хань Ли, и в его глазах появился намек на возбуждение.

Сразу после этого полупрозрачные нити в его руке исчезли во вспышке лазурного света.

Эти вещи не представляли для него угрозы, но их определенно нельзя было оставлять на виду.

После этого Хань Ли вылетел из логова зверя и начал тщательно обыскивать местность вокруг долины.

Однако через несколько часов он вернулся в долину с мрачным выражением лица, явно отправившись на тщетные поиски.

Хань Ли некоторое время парил в воздухе над долиной с задумчивым выражением лица.

Внезапно ему в голову пришла мысль, и он сделал печать рукой, прежде чем выпустить свое духовное чувство вниз, направив его на десятки тысяч футов вглубь земли.

Через некоторое время на его лице появился намек на восторг, и он тут же полетел в другом направлении, как полоска лазурного света.

Вскоре после этого Хань Ли появился над озером неподалеку, и он бросил взгляд вниз, прежде чем спуститься сверху.

Затем он нырнул в озеро, и мгновение спустя бесчисленные дуги золотых молний вспыхнули в озере среди грохочущего раската грома.

Бесчисленные рыбы разного вида начали подниматься на поверхность, уткнувшись животами в небо, и все они были совершенно обуглены.

После этого озеро погрузилось в полную тишину, словно мертвое.

В этот момент Хань Ли находился в грубом проходе в десятки тысяч футов под землей, который мог вместить только одного человека одновременно, и вокруг него были неровные лазурные каменные блоки.

Проход был довольно кривобоким и вел вглубь земли.

Это было подозрительное место, которое Хань Ли обнаружил случайно, используя свое духовное чутье.

Весь проход был выложен этими лазурными каменными блоками, и даже с огромным духовным чувством Хань Ли его диапазон чувств был сильно ограничен, так что было ясно, что эти каменные блоки не были обычными материалами.

Именно это и вызвало подозрение Хань Ли в первую очередь.

Однако, обнаружив еще одну полупрозрачную нить, когда он двигался по проходу, Хань Ли понял, что находится на правильном пути, и немедленно ускорился.

После погружения почти на 100 000 футов в землю, обжигающие волны тепла начали подниматься к нему снизу.

Температура здесь была настолько высокой, что обычное существо, скорее всего, мгновенно превратилось бы в высохший труп. Однако Хань Ли совершенно не обращал внимания на жару, защищая ее слоем слабого лазурного света.

Обогнув несколько углов, впереди показался мигающий красный огонек и послышались звуки разговора.

Глаза Хань Ли слегка сузились, и по всему его телу внезапно появились пятна духовного света, после чего он стал совершенно расплывчатым и расплывчатым.

Пройдя сквозь багровую волну огня, Хань Ли крадучись вышел из прохода и оказался над подземным лавовым озером.

Озеро было заполнено раскаленной лавой, и толстые столбы пламени время от времени извергались из его поверхности, ударяя в выход из прохода, заставляя камни там быть чрезвычайно гладкими и малинового цвета.

Там была серия полупрозрачных огненно-красных кристаллов, плавающих в лаве, и Хань Ли направил свое духовное чувство к кристаллам, чтобы обнаружить, что это были чрезвычайно редкие камни духа огня высшего класса.

На самом деле, огненная духовная Ци, заключенная в этих камнях, была даже более мощной, чем у среднего высшего класса огненного духовного камня в Царстве Духов.

Однако ничто из этого не привлекло внимания Хань Ли; в данный момент он оценивал женщину и группу демонических существ на краю озера лавы.

У этих демонических существ верхняя часть тела была человеческой, а нижняя-рыбьей, и у каждого из них было по четыре руки. У мужчин на руках были золотые ленты, а у женщин-серебряные ленты в волосах, и они были либо с пустыми руками, либо с короткими алыми алебардами.

Недалеко от этих существ стояла женщина, которой на вид было от 21 до 22 лет, и со спокойным выражением лица оценивала стоящих перед ней существ.