Глава 36: Шокирован
Видя, что Хань ли пришел в ярость, ли Фэйю не стал сердиться. Вместо этого ли Фэйю остался равнодушен.
Он наклонил голову, сунул мизинец в ухо и сосредоточился на том, чтобы почистить его. Реакция Хань ли была вполне уместной и ожидаемой.
После того, как Хань Ли дал выход своему гневу, он увидел, что ли Фэйю остался таким же наглым, как городская стена, почти как будто он не слышал никаких замечаний Хань ли. Хан Ли успокоился, почувствовав, что что-то не так.
“Ты не дурак и не эгоист. Ты не сделаешь ничего, что могло бы тебя убить. Вы должны сказать мне, что именно привело вас к такому безрассудному поступку прямо сейчас, — серьезно потребовал Хань ли.
Ли Фей, видя, что гнев Хань ли быстро сменяется рассудком, почувствовал некоторое сожаление. Он принял оскорбленный и жалкий вид и неоднократно жаловался на эту несправедливость, восклицая: «небеса! Меня несправедливо обвиняют!”
— Минуту назад я действительно собирался дать вам объяснение, но вы даже не дали мне возможности открыть рот!”
“Теперь ты жалуешься на меня, неужели я действительно больше не человек в твоих глазах!?”
Этот вид нытья был явно фальшивым. Любой, кто бросил бы быстрый взгляд на этот фарс, почувствовал бы раздражение, увидев его насквозь.
Хань ли тоже не мог не подумать о том, чтобы воспользоваться ситуацией и шагнул вперед, яростно пнув ли Фэйю, который был похож на рыбу!ти-ест собаку.
— Дайте мне меньше актерского мастерства и больше объяснений. — Быстрее!”
“Ах ты негодяй! Если младшие ученики, восхищающиеся вами, увидят вашу ленивую внешность, ваш образ сильного и уверенного бойца будет полностью разрушен.- Хан Ли бросил на него насмешливый взгляд.
Сейчас у Хань ли не было времени выплеснуть свой гнев и поспорить с Ли Феем. Если этот секретный обмен не будет проведен хорошо, то они оба столкнутся с огромными последствиями.
Ли Фей, казалось, понял, о чем Хань ли думал в этот момент, и больше не высмеивал и не осуждал его. Вместо этого он лениво подошел к свертку и взял в руки редкую книгу.
После того, как он выпрямился, его лицо приобрело таинственное сияние. С улыбкой, которая в то же время не была искренней улыбкой, он передал книгу Хань ли. после этого, сигнализируя глазами, ли Фэйю подозвал Хань ли, чтобы посмотреть на обложку книги.
Хань ли протянул руку, чтобы взять очень тонкую и редкую книгу, одарив ли Фэйю взглядом, полным сомнения.
Он был в некотором замешательстве, не зная, какой хитрый план строит ли Фэйю.
— Открой его и посмотри сам. Если ты это сделаешь, то поймешь все.- Ли Фэйю намеренно использовал таинственный тон, чтобы уговорить Хань ли изучить книгу.
“Что, ты не можешь сказать это прямо? Какой смысл пытаться сохранить это в тайне?”
Хотя на лице Хань ли читалось явное замешательство, он быстро пролистал книгу.
Он открыл обложку, открыв первую страницу редкого руководства. В верхней части страницы, аккуратно написанной черным по белому, было три больших слова: “Искусство моргающего меча”.
— Эн!- Хан Ли был слегка удивлен.
Хань ли был поражен тем, что первая книга, которую дал ему ли Фэйю, была именно тем, что он хотел.
— Не теряй концентрации. Приходите и посмотрите остальные книги.- Ли Фэйюй по очереди перебросил несколько соседних редких руководств.
Хан Ли поймал книги одну за другой и был полностью ошеломлен, быстро пробежав их целиком..
Все их названия были четко написаны черными и белыми буквами:”искусство моргающего меча».
Лишь спустя долгое время Хань ли оторвал взгляд от книг, которые держал в руках.
Указывая пальцем на большую стопку секретных руководств на земле, Хань Ли спросил запинаясь: “вы… вы не можете сказать мне… что это … что это такое? .. это … это все руководства по “искусству моргать мечом»!
“Мне очень жаль, младший ученик Хан. Вы действительно угадали правильно.- Ли Фэйю пожал плечами и развел руками; его лицо выражало полную беспомощность.
Хотя ли Фэйюй казался извиняющимся, его чувства не совпадали с его словами. Уголок его рта слегка приподнялся, когда он получил удовольствие от разочарования Хань ли.
“Это невозможно! Здесь есть почти сотня книг, так как же все они могут быть пособиями по искусству моргать мечом?- Не в силах переварить дешевые уловки ли Фея, Хань Ли стал расспрашивать ли Фея, потому что его переполняли большие сомнения.
“Ты меня спрашиваешь? Кого я вообще должен был спросить, чтобы убедиться, что это были правильные инструкции, не попавшись?”
“Я был на углу библиотеки седьмого высшего дивизиона, когда внезапно наткнулся на такое количество редких руководств, носящих одно и то же имя. Я тоже был потрясен!- Ли Фэйю закатил глаза и что-то пробормотал себе под нос, делая вид, что у него затяжная травма.
Вскоре после этого он увидел ошарашенное выражение лица Хань Ли и не смог удержаться от смеха.
Позже ли Фэйюй скажет, что видеть, как Хань ли страдает от такого шока, было действительно редким и впечатляющим зрелищем.
Обычно лицо Хань ли всегда было спокойным и невозмутимым, как будто у него всегда была карта в рукаве. Для Хань ли быть шокированным было почти невозможно.
В этот момент у Хань ли был такой оцепенелый, глупый взгляд, что ли Фэйю показалось, что эти последние несколько дней стоили затраченных усилий.
Через мгновение Хань ли наконец-то пришел в себя.
Он крепко обхватил руками несколько книг и опустил голову, глубоко задумавшись. Затем он задумчиво поднял глаза и спросил, не торопясь и не торопясь: «вы не считали, сколько руководств было в пачке?”
— В общей сложности, сколько руководств ты принес?- Снова спросил Хан Ли.
— Естественно, я несколько раз пересчитывал инструкции. Всего вышло семьдесят четыре книги, все с одинаковым названием.- Ли Фэйюй немедленно ответил, не колеблясь.
“Если мы не знаем точного количества руководств и не вернем одну или две книги, мы можем привлечь к себе нежелательное внимание, что может оказаться хлопотным”, — немедленно объяснил Хань ли.
Он мягко сжал несколько желтые страницы, медленно переворачивая их, пока осторожно просматривал одно из секретных руководств в своей руке.
Если вы обнаружите какие-либо ошибки ( неработающие ссылки, нестандартный контент и т.д.. ), Пожалуйста, сообщите нам об этом , чтобы мы могли исправить это как можно скорее.