Глава 77: Контрмеры
— Но что странно, так это то, как они прорвались через сторожевые посты, окружавшие горы. Когда мы отступили обратно на гору, мы ясно позвали часовых, чтобы быть в состоянии повышенной готовности”, — сказал Ли Фэйю сам себе, полный сомнений.
“В этом нет ничего странного. Дикая Волчья банда уже давно строила планы для этого массированного нападения. Тайно внедрить шпионов в ряды часовых-дело несложное. Было бы нормально, если бы нераскрытые шпионы молча заняли посты часовых, — легко сказал Хань ли.
“Но если бы дикая Волчья банда захотела легко захватить различные подразделения, это было бы невозможно. Я думаю, что они планируют окружить все дивизионные залы на горе, но не атаковать их. Затем они соберут всех своих экспертов, чтобы сконцентрировать свои атаки на главном подразделении, расположенном на вершине заходящего солнца. Им нужно только поймать или убить лидера секты, а остальные последуют их примеру.”
“Так что же нам теперь делать? Может нам стоит пойти на вершину заходящего солнца?- Вопросы ли Фея нетерпеливо следовали один за другим.
Хан Ли лишился дара речи. Через некоторое время он вдруг повернулся всем телом к ли Фею и серьезно сказал::
“Ты все еще не сказал мне ничего важного. В команде переговорщиков было так много высококвалифицированных специалистов, так как же их можно было полностью уничтожить? По логике вещей, банда диких волков не должна была обладать такой силой.”
Услышав эти слова, лицевые мышцы ли Фея на мгновение напряглись, и он не мог не высунуть язык, чтобы облизать потрескавшиеся губы. Показав намек на горькую улыбку, он сказал: :
— Они стреляли из большого количества арбалетов в быстрой последовательности. Эти арбалеты оказались военного образца.”
— Армейские скорострельные арбалеты?”
— Совершенно верно.”
“Это был наш второй день с тех пор, как мы покинули гору. Мы шли по полю, и так как мы все еще были на своей собственной территории, все были довольно расслаблены. В этот момент со всех сторон появились бесчисленные члены банды диких волков, и в каждой руке у них был жесткий арбалет. Вскоре небо было покрыто дождем арбалетных болтов. Внезапная атака привела к тому, что те ученики, у которых не было навыков боевого искусства, умерли на месте среди хаотического дождя болтов. Только несколько экспертов по боевым искусствам или чрезвычайно удачливых смогли увернуться от этой первой волны, но многие несли травмы, которые ослабляли их навык боевого искусства совсем немного. Я также один из тех, кому повезло; в противном случае, я бы не вернулся.”
Говоря до этого момента, у Ли фея все еще были некоторые затяжные страхи, его глаза бессознательно показывали следы страха. Похоже, что образ залпа арбалетных болтов вызвал довольно большую реакцию у Ли Фея.
«После залпа стрел появились другие специалисты, и все приняли участие в жестокой битве. Остальные наши силы решили разбить наш строй, идя разными путями, чтобы увеличить наши шансы на выживание.”
— Мне тоже повезло. В глазах врага я не был первым в их списке убитых, поэтому только несколько человек последовали за мной, и их навыки боевых искусств были не очень глубокими, позволяя мне убивать свой выход. Но когда я мчался обратно, то обнаружил, что дикая Волчья банда быстро захватила наши контрольно-пропускные пункты один за другим. Они ждали, когда те, кто избежал засады, попадут в их ловушку. Попав в эту ловушку два раза, я больше не осмеливался обратиться за помощью.”
«Поскольку я хотел знать о положении других членов секты, я позже укрепил свою решимость и прямо напал на дикого волка бандитского правоохранителя, одетого в синюю одежду. От него я узнал, что лидер секты Ву и несколько других старейшин погибли в бою от рук бесчисленных экспертов, которые окружили их, оставив только тех, кто бежал, как я, кто не считался ни слишком важным, ни слишком слабым.”
Узнав об этом известии, я больше не смел медлить и бросился назад в горы со всей силой, на какую был способен. На полпути я случайно встретил двух других людей, которым, как и мне, удалось избежать смерти. Вместе мы продолжали бежать в течение одного дня и одной ночи, наконец вернувшись обратно в горы.”
“Как только мы вернулись, двое других отправились на саммит закатного солнца, чтобы сообщить лидеру секты Вану, что переговорная команда была полностью уничтожена. Я придумал предлог, что мне нужно залечить свою рану, и тайно пришел к вам, чтобы обсудить нашу контратаку.”
«Хотя лидер секты Ву и бесчисленное множество других людей погибли во время засады, нескольким ученикам удалось спастись. Наш статус в секте не является ни высоким, ни низким. Кто знает, может быть, высшие силы будут движимы яростью и возложат всю вину на нас, делая нас козлами отпущения.”
“Хотя я еще не все тебе рассказал, Дикая Волчья банда прорубает себе путь наверх, в горы. Вы должны сказать мне, что мы должны сделать прямо сейчас!”
Ли Фей сказал все это на одном дыхании с беспомощным выражением лица.
Услышав это, Хань ли наморщил бровь и задумчиво склонил голову набок.
В этот момент звуки резни становились все более интенсивными, и время от времени раздавался скорбный звук умирающих людей, заставляя тех, кто слышал его, только дрожать.
“У вас все еще есть подчиненные на горе?- Спросил Хань Ли, и его голос стал чрезвычайно торжественным.
“Да, у меня все еще есть двадцать подчиненных, расположенных в нескольких домах рядом с резиденцией старейшины ли. Я изначально планировал вывезти их, чтобы решить некоторые вопросы после возвращения переговорной команды.”
«Хорошо, тогда мы сначала отправимся в резиденцию старейшины ли, чтобы собрать остальных, а также воспользоваться возможностью встретиться с госпожой Чжан Сюэ и старейшиной ли. что касается нашего следующего шага, мы примем решение после того, как узнаем больше о ситуации”, — спокойно сказал Хань ли, по-видимому, очень рационально.
— Ладно, я тебя послушаю.”
“Прямо сейчас, это хаос снаружи, я очень беспокоюсь о Сюэре!- Воскликнул ли Фэйю с некоторым беспокойством.
Хань ли взглянул на Ли Фея, совершенно сбитый с толку своими мыслями. С одной стороны, ли Фэйюй был крайне обеспокоен судьбой Чжан Сюэ, но с другой стороны, он ясно понимал, что ему недолго осталось жить, но он все равно непреклонно хотел жениться на ней, явно зная, что она станет вдовой!
— Этот противоречивый парень!- Хань Ли втайне дал своему хорошему другу не очень приятную оценку.
Хань ли легко спрыгнул и спустился с крыши. Вскоре после этого ли Фей последовал за ним вниз.
— Позвольте мне пойти собрать кое-какие вещи, а потом мы немедленно уедем.”
— Хорошо, но ты должен поторопиться. Я действительно беспокоюсь о безопасности Сюэра.”
Услышав это, Хань ли не мог произнести ни слова.
Другой постоянно бормотал «Сюэ», звуча чрезвычайно слабо и заставляя Хань ли чувствовать себя немного презрения, смешанного с ревностью.
Хань ли больше не обращал внимания на влюбленного ли Фея. Он не стал совать нос в чужие дела и вошел в свой собственный дом, начав быстро собирать самые разные, но необходимые вещи.
Если вы обнаружите какие-либо ошибки ( неработающие ссылки, нестандартный контент и т.д.. ), Пожалуйста, сообщите нам об этом , чтобы мы могли исправить это как можно скорее.