Глава 140: Яйцо шелкового паука

*Трескаться!*

*Трескаться!*

«Кажется, это работает», — сказал Грег с легкой улыбкой, наблюдая, как слизь на его теле медленно затвердевает и образует одну за другой небольшие трещины.

Расс, увидев, как Грег придумал, как ему избавиться от этой странной слизи со своего тела, кивнул и сказал: «Отличная работа. Я называю эту штуку просто клеевым шариком. Я знаю, это не так уж креативно, но этого вполне достаточно, чтобы сказать вам. что оно может сделать».

Пока Расс говорил, слизь на Греге, наконец, полностью замерзла, а некоторое время спустя она упала на землю один за другим небольшими кусочками.

«Он весьма эффективен против людей или существ, которые полностью зависят от своей физической силы. Чем больше они двигаются или используют тепло, чтобы отвести его от себя, тем сильнее оно будет прилипать к ним и покрывать их тела. Единственный способ заставить его исчезнуть — значит полностью заморозить его. Другого пути нет».

Слушая это, Грег наконец заставил слизь исчезнуть с его кожи, и после того, как он снова смог свободно двигаться, спросил: «Как я могу сделать такую ​​вещь?»

«Это легко. Для этого вам нужны две вещи. Одна — небольшой предмет, который будет использоваться в качестве объекта, который вы будете бросать или стрелять во врага. Другой довольно легко получить. Особенно в Запретных землях».

Похлопав Грега по плечу, Расс махнул рукой и появился прямо перед входом в пещеру. Указывая на край, Расс улыбнулся и спросил: «Вы их видите?»

Прищурившись, Грег сосредоточился на том месте, куда указывал Расс, и через секунду увидел несколько маленьких, похожих на губку яиц, заложенных глубоко в расщелине земли.

«Что это? Мне они кажутся чем-то вроде яиц», — сказал Грег, слегка нахмурившись.

Подойдя ближе к этим яйцам, Расс схватил несколько и сказал: «Это яйца шелкового паука. Это существо всего лишь 3-го ранга, которое ненавидит солнце, но каким-то образом они всегда пытаются мутировать, помещая яйца под свет». .»

Вернувшись к Грегу, Расс достал небольшой шар, сделанный из тонкого стекла, и, вырезав в нем небольшое отверстие, бросил в него яйца.

После того, как он это сделал, он присел, сорвал с земли небольшую травку и засунул ее в яму, закрыв ею щель.

Увидев это, Грег немного смутился, но прежде, чем он успел что-то спросить, Расс сказал: «Яйца шелкового паука становятся очень чувствительными, если к ним постоянно не поступает свежий воздух. Через несколько минут поверхность яйца начнет трескаться. , и если он столкнется с поверхностью этого стекла изнутри… Бац! Он взорвется.»

Имитируя взрыв обеими руками, Расс улыбнулся, но как только увидел нахмуренное выражение Грега, остановился и спросил: — И как это связано с Аптекой, если можно спросить?

«…»

В тот момент, когда он услышал этот неожиданный вопрос, Расс опустил руку и серьезно сказал: «Может быть, вы думаете, что Аптека — это создание различных видов зелий путем смешивания нескольких уникальных материалов для увеличения вашей или чужой силы, но вы ошибаетесь».

Указывая на стеклянный шар, Расс улыбнулся и сказал: «Для меня Аптека — это поиск новых материалов и создание из них новых вещей, о которых я никогда не думал раньше. Но если этого недостаточно, чтобы убедить вас, тогда посмотрите .»

Сказав это, Расс обернулся и снял с поверхности камня еще одно яйцо.

Наблюдавший за этим Грег хотел спросить, что он хочет с этим делать, но внезапно Расс достал костяной нож и сильно порезал другую руку, оставив на ладони глубокую рану.

*Слэш!

*

«Что за?» — с удивлением спросил Грег, наблюдая, как ладонь Расса кровоточит, как сумасшедшая, и собирался бежать вперед, чтобы помочь ему, но прежде чем он успел, Расс приложил яйцо к ране и начал ее тереть.

К удивлению Грега, кровотечение начало замедляться, а над раной начал образовываться небольшой слой шелка.

«Как видите, яйца шелкового паука весьма полезны для остановки кровотечения. Вы даже можете остановить смертельное кровотечение на ограниченное время, поэтому использование этого определенно полезно. Это может определить, выживете вы или умрете».

«Так что это что-то вроде улучшенной повязки. Понятно», — сказал Грег, глядя на ладонь Расса.

«…»

«Ну… Неважно. По крайней мере, теперь ты знаешь, как это сделать. Ну, тогда… До следующего урока».

Услышав это, глаза Грега прояснились, и он спросил: «На этот раз это будет зелье?»

«Ну, что-то в этом роде».

«Какого типа?», с любопытством спросил Грег и продолжил думать: «Я надеюсь, что оно будет таким же крутым, как и лечебное зелье. Возможно, мне не нужны зелья, которые могут повысить мои силы, но если я смогу научиться их делать, Я могу научить им Джо и остальных».

«Я научу тебя создавать разные виды ядов».

***

*Слэш!*

«Чееееек!»

В кромешной тьме пещеры Курагари просто разрезал трехметрового монстра на две части, как будто это было ничто.

Подняв энергетический кристалл, оставленный существом, Курагари закурил одну сигарету и тихо сказал: «И это получается номер 9464. За последний месяц я убил немало людей, не так ли?»

Выпуская дым в воздух, Курагари внезапно заметил что-то сбоку и повернул голову туда.

«Хм?»

Подойдя ближе, чтобы посмотреть, что это такое, Курагари положил руку на стену пещеры и смахнул с нее пыль.

«Что это?»

То, что Курагари наблюдал в данный момент, было по-другому выглядящими символами, глубоко вырезанными в каменной поверхности пещеры.

Вытирая пыль с других частей стены и видя все больше и больше символов, Курагари в одно мгновение нахмурился еще сильнее.

«Я никогда раньше не видел подобных символов. Что они могут означать?»

Когда он медленно протягивал руку к символам, чтобы прикоснуться к ним, внезапно символы загорелись ярким светом, заставив Курагари мгновенно отпрыгнуть на несколько метров назад.

«?»

Пока Курагари наблюдал, как символы на стене освещали всю пещеру красочным блеском, внезапно земля задрожала как сумасшедшая, и под ногами Курагари начала медленно образовываться линейная трещина.

Заметив внезапные изменения, Курагари отпрыгнул в более безопасное место и издалека наблюдал за происходящими изменениями, слегка нахмурившись.

*Тропеть!!!

*

*Трескаться!

*

В тот момент, когда трещина достигла пяти метров в длину, земля внезапно начала двигаться в каждую сторону, открывая широкую лестницу, ведущую в неизвестность.

Подойдя ближе к лестнице, Курагари заметил, что каждая лестница сделана из неизвестного материала, при этом на каждой из них имеется несколько резных фигурок.

Но самым интересным из них, который заметил Курагари, было то, что, хотя он и не знал, что они означают, ему почему-то казалось, что он ясно понимает каждый символ.

К сожалению, это было всего лишь чувство, поэтому, как бы он ни старался, он не мог их понять.

«Что там может быть?» — спросил Курагари и, проверив окрестности, убедившись, что он действительно совсем один, оглянулся на лестницу и сказал: «Ну, давай выясним это».

Помня об этом, Курагари призвал черную катану в левую руку, выбросил сигарету и глубоко вздохнул и начал медленно спускаться вниз.

Шаг за шагом Курагари спускался с безумной осторожностью, готовый защищаться от любой неожиданной ловушки или врага.

Однако, к его удивлению, ничего подобного не произошло, а вместо этого, чем дальше он спускался, тем больше символов появлялось на лестнице, а и без того огромное пространство вокруг него тоже начало расширяться.

Зная, что он приближается к концу лестницы, Курагари сжал рукоять катаны и ускорил шаг.

Пройдя около 10 минут в нормальном темпе, Курагари наконец сошел с последней ступеньки, но в тот момент, когда он увидел то, что было перед ним и вокруг него, его челюсть отвисла.

«Что такое истинный мир…»

Его ждал безумно огромный зал, в котором было несколько колонн, сделанных из неизвестного материала. Чем-то они были похожи на нефрит, но с поверхности казались гораздо более твердыми.

Перед каждым столбом можно было увидеть статую, изображающую существ разного вида и типа. Но даже несмотря на то, что внешне они не имели ничего общего, в них было что-то общее, если на них присмотреться.

Каждая статуя стояла на коленях перед безумно огромной дверью в конце зала, в то время как все их лица были опущены, не зная, было ли это связано с уважением или простым страхом.

Пораженный этим захватывающим дух зрелищем, Курагари подошел поближе к двери, чтобы осмотреть ее, но вдруг что-то на ней заметил.

Дверь была сделана из того же материала, что и те статуи и колонны, но с той лишь разницей, что по цвету дверь была разделена на шесть частей, а их концы сходились посередине внутри разноцветной сферы.

Красный, как феникс, синий, как океан, белый, как самая чистая бумага, темный, как самая глубокая пропасть, желтый, как солнце, и зеленый, как самый красивый луг.

На каждом цвете можно было увидеть вырезанные разные пейзажи, каждый из которых показывал свой вид.

Однако самой интересной частью была сфера посередине, где цвета смешивались. На нем можно было увидеть рядом друг с другом шесть небольших отверстий, образующих круглый замок.

«Что, черт возьми, это за место?»