Глава 26: Испытание

[В особняке семьи Диа]

Черный лимузин остановился перед огромным зданием.

Это был двухэтажный особняк с красивым фонтаном перед ним. Деревья и зеленые кусты разной формы росли по обеим сторонам нефритовой дороги, ведущей к входу в здание.

Когда дверь машины открылась, Скотт выбрался из нее, а за ним следовали Джо и Грег.

«Уау!»

Подняв глаза, Грег увидел перед собой захватывающий дух пейзаж.

«Не нужно так удивляться этому зрелищу. Отныне это будет и ваш дом», — сказал Джо с улыбкой, похлопав Грега по плечу.

Услышав это, Грег кивнул и вместе с Джо последовал за Скоттом к входу в здание.

Открыв дверь, перед Грегом предстал огромный зал с потрясающими пейзажами.

На стенах повсюду висели красивые портреты, а с потолка свисала большая золотая люстра. Ручка лестницы тоже была сделана из золота, а на земле лежал красный ковер, создавая у любого зрителя ощущение королевской власти.

Посреди зала стояли трое дворецких, из которых Грег заметил одного. Он был тем, с кем он встретился, когда шел в свою первую зону с Джо.

«Молодой господин, уважаемые сэр и мистер Грег, мне приятно снова встретиться с вами».

Слегка поклонившись, средний дворецкий, которого Грег узнал раньше, заговорил спокойным голосом.

Скотт вышел вперед и сказал: «Пожалуйста, Генри, отвези нас к Мастеру, нам нужно сделать важное дело».

Услышав это, Генри поклонился и сказал, отведя руку в сторону: «Тогда, пожалуйста, следуй за мной».

Поднимаясь по лестнице, Грег рассматривал разные картинки на стене.

Там была фотография, на которой был изображен улыбающийся мужчина, держащий на руках ребенка, а за ним стояла элегантная женщина, нежно державшая мужчину за плечи.

Глядя на мужчину на фотографии, он почему-то почувствовал, что этот человек ему немного знаком.

«Это мои отец и моя мать. Этот портрет был сделан, когда я родился», — сказал Джо, глядя на фотографию с улыбкой.

Грег кивнул и подумал: «Так вот почему».

По мере того как все трое продолжали идти вперед, Грег видел все больше и больше фотографий, на которых были показаны все предки Джо.

«Мы приехали.»

Генри остановился возле двери и трижды постучал в нее.

«Войдите.»

Услышав спокойный голос изнутри, Генри толкнул дверь и повел троих внутрь.

Зайдя внутрь, Грег увидел, что в окно смотрит мужчина, наблюдающий за окружающим пейзажем.

Когда они вошли внутрь, мужчина обернулся и посмотрел на них, особенно на Грега.

Мужчина выглядел так же, как на фотографии, которую он видел раньше. Черные волосы и борода, белая гладкая кожа и карие глаза. Он выглядел худощавым, но производил впечатление сильного и храброго человека.

«Добро пожаловать.»

Пока мужчина говорил, его глаза пристально смотрели на Грега. Будто перед глазами этого человека не могла скрыться никакая тайна, несмотря ни на что.

Увидев это, в голове Грега всплыло только одно предложение.

«Очень сильное существо…»

Через некоторое время мужчина снова открыл рот: «Значит, ты будешь Грегом, верно?»

Услышав свое имя, Грег шагнул вперед и почтительно поклонился.

«Да, это буду я, сэр».

Слушая это, мужчина подошел к столу и сел, холодно глядя на Грега.

«Я заставил Скотта завербовать тебя, потому что слышал о тебе много удивительных вещей. Но теперь, когда я вижу тебя лично, я немного разочарован».

Услышав это, Джо и Скотт были потрясены, а Грег застыл на месте.

Он поднял глаза и спокойно спросил, как будто не слышал предыдущего предложения: «Сэр, что вас во мне разочаровывает?»

Мужчина, услышав это, откинулся на спинку стула и холодно сказал:

«Все.»

В одно мгновение все как будто остановилось.

Грег не знал, что сказать, и когда Скотту захотелось открыть рот, мужчина продолжил говорить.

«Однако ты можешь доказать, что я неправ, если считаешь, что у тебя есть все, что нужно, и, возможно, после этого ты сможешь присоединиться к моей семье».

Услышав это, глаза Грега прояснились, и он спросил: «Что мне делать, сэр?»

«Очистите зону двойного измерения ранга Собирателя душ в одиночку».

***

После того, как Грег и Джо вышли из комнаты, Скотт не знал, что сказать.

Когда дверь закрылась, он повернулся к мужчине и с небольшим колебанием спросил: «Разве это мудрый выбор — заставить его выполнить такую ​​опасную задачу?»

Мужчина встал, подошел к окну и наблюдал, как Грег и Джо садятся в лимузин снаружи.

«Я чувствую себя странно, глядя на него».

Скотт выглядел растерянным, услышав этот ответ.

«Что это должно значить?»

Мужчина наблюдал, как машина двинулась дальше, и начал говорить.

«Может быть, это потому, что твой ранг ниже моего, но, посмотрев на него, я почувствовал исходящую от него странную силу. И из-за этой силы я почувствовал… гнев».

«Злость? Но сэр, вы только что встретились с ним», — сказал Скотт с шокированным лицом.

«Я знаю, поэтому я сказал, что чувствую себя странно каждый раз, когда смотрю на него».

«Тогда почему он должен выполнять эту задачу, сэр?»

Через некоторое время мужчина обернулся и посмотрел на Скотта.

«Ты знаешь, почему меня называют Наблюдателем Судьбы, да?»

«Да, конечно. Это из-за одной из способностей сэра, которая помогает увидеть проблеск судьбы других».

«Да. Однако, когда я пытался увидеть его судьбу, я видел только тьму. Чистую тьму».

Услышав это, Скотт был шокирован и спросил: «Значит ли это, что у него нет…»

«Да. У него нет судьбы. Его будущее и судьба неизвестны».

Скотт был ошеломлен, услышав это, потому что он очень хорошо знал, насколько мощными были способности этого человека. То, что семья Диа была одной из пяти великих семей Федерации, было не просто совпадением, и именно он стоял на вершине этой семьи.

Пока часы тикали секунда за секундой, Скотт спокойно спросил: «Тогда что это значит?»

Мужчина снова повернул голову к окну и, немного подумав, в конце концов покачал головой.

«Я не знаю.»