Глава 100 — Том 3.23 Доверие

— Айрис, где леди Малайя и Рейн и почему они не с тобой? — спросил Доррис. Ее взволнованное выражение было видно на всем ее лице, а ее глаза мерцали от беспокойства.

«Она исчезла, когда побежала за Хён Джэ», — сказала Айрис, глубоко вздохнув и перехватив дыхание.

Айрис перевела взгляд на корабль. Белый туман остановился на территории острова. «Рейн пошел вперед, чтобы найти ее, и он тоже исчез в тумане».

«Миледи исчезла!» Ирис увидела, что Доррис собиралась прыгнуть на корабль, но смогла ее остановить.

«Тсс! Можете сначала успокоиться? Вы действительно хозяин и слуга». Айрис вздохнула. «Не будь таким безрассудным».

«У меня есть план! Я могу так легко телепортироваться обратно на корабль, если что-то пойдет не так. Мне нужно найти их. Миледи нужна моя помощь прямо сейчас». — сказала Доррис, пытаясь вырвать хватку Айрис из правой руки. Но хватка Ирис была слишком сильна, чтобы она могла ее убрать.

— Кажется, я не могу тебя остановить. Айрис вздохнула. «Тогда позвольте мне пойти с вами тоже, лучше, если с вами кто-нибудь.»

«Хорошо, это звучит хорошо». Доррис согласилась. Именно тогда Айрис отпустила Доррис.

— И еще одно, — обратилась Айрис к Элреду. «Вы должны сопровождать нас хорошо.»

— Я уже собираюсь спросить об этом. — сказал Элред.

«Тогда вперед.» Айрис сказала, что на этот раз она повернулась к Райму и посмотрела на него сверху донизу. «А ты…»

Райм сглотнул, ожидая слов Айрис. Хотя Айрис просто смотрела на него. Он воспринимал эти взгляды как ярость.

«Хотя я тебе не особо доверяю, и ты выглядишь бесполезным и неуклюжим…»

«Ой». Райм почувствовал, как какая-то часть его сердца медленно разбивается от резких слов Айрис.

«Кажется, ты хорошо управляешься со всем кораблем». Айрис похлопала его по плечу, отчего он напрягся еще больше. «Мы доверяем тебе в одном хорошем. Защищай Битуинов, пока я не верну нашего безрассудного капитана на корабль. Тебе ясно?»

*Badump!* Райм посмотрел вниз. Он не мог не восхищаться манерой речи Айрис. Сначала она разбила бы сердце, но она восстановила бы его, чтобы оно стало намного крепче.

— Она… она мне доверяет? Райм сейчас чувствовал себя таким эмоциональным. «Никто не говорил мне таких слов за всю мою жизнь», — он искренне улыбнулся.

«Да, я…» Но как только он закончил свой внутренний монолог и снова поднял взгляд, его встретило пустое пространство.

«Ах, они уже ушли». Рифмовая улыбка дрогнула. — А я даже не заметил, ха-ха. Он расчесал волосы пальцами.

Рифма вдохнула холодный воздух и подошла к перилам корабля. Он посмотрел на остров, теперь покрытый туманом. «Надеюсь, вы все вернетесь целыми и невредимыми». Он схватился за грудь. «Я обещаю присматривать за всем этим кораблем».

«Извините? Могу я спросить, это тот ли корабль, на котором сюда приходила леди Малайя?»

Райм вдруг напрягся, услышав за спиной незнакомый мягкий и холодный мужской голос.

Когда он оглянулся, то увидел юношу, одетого в светло-зеленую тунику. У него были блестящие зеленые волосы, и его золотые глаза с интересом смотрели на Райма.

«Кто-кто ты?» — с большим беспокойством сказал Райм. «Откуда вы знаете имя нашего капитана?!»

— Понятно, значит, она твой капитан. Он сказал без какого-либо выражения на лице.

Райм прикрыл рот, понимая, что не должен был ляпнуть.

«Ах. Как грубо с моей стороны не представиться. Я Оливер». — сказал Оливер с непроницаемым выражением лица. «И не беспокойтесь, мы с вашим драгоценным капитаном знакомы. Мне просто нужно уладить с ней кое-какие дела до тех пор…»

Райм посмотрел налево и направо, когда с обеих сторон появились два человека в плащах.

— Могу я попросить вас пойти с нами? — спросил Оливер. Скорее это прозвучало как требование к Райме.

«No Rhyme», я только что пообещал ранее, что буду защищать корабль. Я не могу пойти с ними. Райм отступил назад, когда двое людей приблизились к нему. Что я должен делать?’

«Приятно познакомиться с тобой, Оливер, но прошу прощения, я не могу пойти с тобой!» Райм был очень удивлен, что на этот раз не заикался. Из-за спины он вытащил два мешочка.

Двое людей в плащах насторожились, когда Райм бросил его Оливеру. «Защитите Милорда!» — в панике закричал другой, подбегая к Оливеру.

Мешочек взорвался с порохом, как только он попал в человека в плаще, а не в Оливера. Белый дым начал распространяться вокруг.

Райм воспользовался этим шансом, чтобы спрятаться внутри корабля. Хотя все место было покрыто туманом, была еще одна вещь, о которой другие не знали. У него было очень острое зрение, а его очки были только для маскировки, потому что никто не знал о нем на самом деле.

Почему у него это было, это было что-то, что он не мог сказать никому прямо сейчас. Райм бросил свой ботинок в воду, когда он углубился в помещения корабля.

[«Иди, ты должен пойти с ними.» Николай похлопал его по плечу.

«Простите, сэр?» Райм спросил, правильно ли он сказал.

«Им наверняка понадобится кто-то, кто будет чинить их корабль время от времени. И, поскольку ты тоже один из тех, кто строит корабль вместе со мной, ты единственный, кому я могу доверить это тебе».

«Сэр…»

«Вы еще помните то время, когда впервые здесь работали? Я задаю вам этот вопрос: «Почему вы хотите работать на моей верфи». Ты еще что-нибудь помнишь?»

«…» Рифма промолчал и попытался все вспомнить.

«И вы ответили, что хотите попробовать разные вещи, чтобы найти то, что вы должны делать». Николас улыбнулся, похлопав Райма по плечу. «Я думаю, что вы также можете искать это с ними, так почему бы вам не попробовать? Я знаю, что вы можете расти вместе с ними, это ваша возможность исследовать».]

Тогда Райм прислушался к словам Николаса. С тех пор, как он приехал сюда, люди доверяли ему многое из того, чего никогда не случалось в его жизни. Это было страшно, но иметь ответственность, когда другие зависят от тебя, было неплохо для Райма. Так как теперь он чувствовал, что теперь он не был ни полностью обузой, ни бесполезным человеком.

Райм схватился за грудь, когда остановился в самой нижней части корабля. «Я чувствую, что если они меня поймают, все будет только хуже. Мне нужно как можно скорее спрятаться ради корабля, а также найти то, что я должен делать. . Он надавил блоком на торцевую стенку корабля, и он стал открываться без шума.

«Капитану было действительно удивительно придумать такой дизайн на корабле. И помимо этой есть еще другие потайные комнаты, о которых знали только я и капитан, ну, наверное, и сэр Рейн. Я могу спрятаться в этом месте на некоторое время.

— Они уже здесь! Он сразу же вошел в секретную комнату, когда услышал приближающиеся шаги этажом выше.