Глава 123. Том 3.45. Мечта об обещании

Айрис взглянула на голубое небо. По сравнению с густыми облаками, которые надвигались раньше, небо наконец-то прояснилось. Были также некоторые птицы, летающие свободно.

«Леди Айрис».

Айрис обернулась и увидела, что Доррис идет к ней. Можно было видеть отек ее глаз из-за ночного плача.

Прошло три дня после их боя с Оливером и его отрядом. Теперь они выздоравливали в городе Хелоз. Особенно в очень роскошном доме.

— Доррис… — устало вздохнула Айрис. «Сколько раз мне говорить тебе, чтобы ты больше не плакала? Если она здесь, она не будет рада видеть тебя таким. Я знаю, что тебе было нелегко, но это уже случилось, не позволяй прошлому проникнуть в настоящий момент, вспоминая эти болезненные сценарии. Сегодня новая возможность двигаться вперед».

Когда Малайю охватило бушующее пламя перед ними, Айрис сделала все, чтобы вытащить ее оттуда. Но не успела Ирис добраться до Малайи, как она исчезла вместе с огнем, и в то же время исчез и Оливер.

— Кстати, как Рейн? — спросила Айрис.

«Сейчас ему лучше, чем вчера».

В то же время, пока они сражались, Ирис не ожидала, что Мару, который был у них на корабле, был фальшивым, созданным Оливером, чтобы заманить их в ловушку. Но прежде чем он смог причинить какой-либо вред Рейну и Доррис, фальшивая Мару распалась. Оливер, должно быть, спланировал все это, чтобы саботировать их, но Малайя нарушила его план.

«Как глубоко она это поняла». Айрис вздохнула. «Пока что мы не знали ни Райма, ни Мару, ни Малайю…»

Айрис сжала кулаки и продолжала смотреть в небо.

Доррис тоже выглядела очень обескураженной. «Что касается леди Малайи, вы думаете, она все еще жива?»

«Тсс, что за глупый вопрос? Конечно, она. Она ведь сказала нам, что не строит планов, которые ее убьют, да? Давайте верить ее словам и ждать ее. Мы знаем ее, когда она делает заявление, что сделает это». Хотя Айрис сказала это веселым тоном, но, поскольку она была спиной к Доррис, Доррис не заметила противоречивого выражения ее лица.

— Хорошо, мы будем ждать тебя. — сказала Айрис, хотя внутри ее было какое-то раздражающее тяжелое чувство. — Мы еще даже не начали наше путешествие, идиот. Так что, пожалуйста, вернись, несмотря ни на что».

«Айрис, Доррис». Они оба повернулись и увидели, что Элред идет к ним. «У меня для вас хорошие новости, Святая проснулась», — сообщил он.

«Они проснулись». Айрис начала заходить в дом, в котором они остановились. «Я пойду проверю и увижу их».

— Что ты имеешь в виду, говоря «увидеть их»? — спросил Элред, что заставило Айрис остановиться. «Они даже не знакомы с тобой. Что ты собираешься делать?»

«Я просто расскажу им о возможных вещах, которые могут случиться с ними с этого момента», — сказала Айрис, продолжая идти в дом.

—⚓⚓⚓—

Шорох ветров. Звуки, которые исходили от шелеста рек. И запах цветения от опавших лепестков сакуры. Глаза Хён Джэ расширились от удивления. Прилив ностальгии и в то же время ощущение пустоты наполнили ее. ‘Это место?! Я вернулся на Землю?

«Понятно, значит, это твой дом. У нас в стране нет цветущей сакуры, так что это зрелище поистине завораживает».

Хён Джэ был удивлен, услышав этот очень знакомый голос. Она обернулась.

«Но почему у тебя болят глаза, несмотря на то, что ты дома? Или, может быть, ты уже нашел гораздо лучшее место, которое можешь назвать «домом»?»

«Малайя?» Хён Джэ попыталась открыть рот, но из нее не вырвалось ни слов, ни каких-либо звуков. Человек перед ней… Она знала, что это Малайя, но в ней было что-то другое. Все в ней было другим: ее одежда, волосы и глаза.

«Вы видите меня в первый раз, не так ли? Я Кэрол. Я здесь, чтобы сказать вам, что вам не нужно его убивать. Человек, которого вы уже считали одним из ваших дорогих друзей. , теперь с ним все будет в порядке. Ты хорошо поработал со своей стороны. Спасибо, Хён Джэ».

[‘Она урод!’

‘Почему ты разговариваешь с ней? Просто оставьте ее в покое.

«Ты уже потерял своих родителей, как ты думаешь, есть ли еще кто-то, на кого ты можешь положиться в этом мире. Ты теперь один, Хён Джэ. Никто не любит дружить с такой сиротой, как ты.

«Она совершенно бесполезна».]

Хён Джэ почувствовала что-то мокрое на своих щеках. Когда она коснулась его, «Э, почему я плачу?»

Женщина перед ней улыбнулась. Улыбка, которую она знала очень хорошо с первой их встречи.

[«Вы не должны чувствовать себя плохо для меня.»]

Когда Хён Джэ впервые встретил Малайю, это было первое, что Малайя заговорила с ней. Вместо того чтобы рассердиться, она получила ту же нежную улыбку, что и сейчас. Улыбка, которая говорила: «Все будет хорошо». Но прямо сейчас она была смущена человеком, который был перед ней. Человек перед ней был Малайей, но в то же время она не похожа на Малайю. Она называла себя другим именем «Кэролл».

Хён Джэ хотела заговорить, но ее тело не позволяло ей это сделать.

Хён Джэ попыталась пошевелиться, но какая-то сила, которую она не могла объяснить, мешала ей это сделать. И в то же время ни один голос не исходил из ее уст.

Хён Джэ даже испугалась еще больше, когда стоявшая перед ней странная Малайя встала.

«Хён Джэ, тебе больше не нужно ни о чем беспокоиться. На этот раз я знаю, и ты знаешь, что ты уже нашел место, которому принадлежишь».

Кэрол начала поворачиваться спиной. Хён Джэ чувствовал, что если она уйдет от нее, есть вероятность, что она больше не сможет ее увидеть. Она кричала и кричала снова и снова в своей голове, видя, как она уходит обратно.

— Мне нужно говорить!

— Мне нужно позвонить ей!

«Если бы я этого не сделал, я думаю, что никогда больше не смогу ее увидеть».

«Малайя!»

«Малайя!»

— Пожалуйста, не оставляйте меня здесь одну. Мне надо поговорить с тобой. Скажи мне, что происходит!

Хён Джэ глубоко вздохнула, по ее глазам текли слезы. «Кэролл!»

Кэрол остановилась по ее стопам. «Пожалуйста, скажи им, Хён Джэ. Я вернусь». Она была рядом, но голос ее был далек. — Скажи им, чтобы подождали меня.

Подул сильный порыв ветра, и лепестки цветущей сакуры осыпались на них обоих дождем. Затем лепестки начали кружиться вокруг них, пожирая каждый из них.

—⚓⚓⚓—

Хён Джэ медленно открыла глаза и снова почувствовала, что ее щеки влажные. Она моргала больше, пока ее зрение не стало ясным. Первое, что она увидела, был белый потолок над ней. Она просто какое-то время смотрела в потолок. — Я все еще сплю?

*Удар!* Она повернула голову налево, когда услышала шум.

— Ла-леди Айрис? Ее голос вышел слабым и сухим.

Ирис подошла к ней. «Хён Джэ, я рад, что ты проснулся! Но нам нужно уходить прямо сейчас. Мы должны покинуть это место как можно скорее». В ее голосе слышалась настойчивость.

«Подождите, почему?» — спросил Хён Джэ в замешательстве.

«Перестань болтать, ты просто тратишь свою энергию впустую. Я объясню тебе это позже, однако сейчас ты и наследный принц должны выполнить мою просьбу». — сказала Айрис, глядя ей прямо в глаза. «Ты мне доверяешь?» В это время голос Ирис был серьезным. Хён Джэ просто повернула голову в ожидании подходящего ответа.

За Айрис последовали Элред и Доррис. «Хорошо, спасибо, что доверились мне. Нам нужно, чтобы вы и наследный принц сбежали из этого места, пока их здесь нет».

«Доррис, пожалуйста, немедленно создайте магический круг на корабле!»

«Элред отнеси принца сюда».

И Доррис, и Элред смущенно посмотрели на Айрис. «Чуваки, вы забыли о контракте, который заключила Малайя. Что после того, как все эти черные рыцари помогут нам, они получат этих двух детей».

«Этот контракт, если мы его не выполним, леди Малайя будет в опасности».

Они уже слышали много шагов снаружи дома.

«Каждый.» Айрис ухмыльнулась. «Как вы думаете, Малайя действительно отдаст этих двух парней, зная, что они будут в опасности? Я не знаю, где Малайя? Но я чувствую, что это то, что нам нужно сделать».

«Но…» Доррис колебалась.

«Не волнуйтесь, на нее контракт не повлияет».

— Как вы можете быть в этом уверены? — спросила Доррис с обеспокоенным выражением лица.

«Ты был с ней больше четырех лет, ты уже должен знать, какой хитрой может быть эта женщина».

Доррис сжала обе руки вместе и глубоко вздохнула. Затем она начала петь, и под ними начал формироваться магический круг.

Дверь широко распахнулась, и я увидел Ланзелота с мечом в руке. «Что это значит?!»

Айрис ухмыльнулась перед ним. «Я извинился, но я заберу этих детей с собой».

— Думаешь, я позволю тебе уйти?! Ланцелот поднял свой меч и нырнул к ним. Айрис заблокировала его своим копьем.

«Не беспокойтесь, после того, как эти дети вернутся, вы получите новости об освобождении вашего народа от империи». Айрис посмотрела на него серьезным взглядом.

«Что!»

Айрис воспользовалась его отвлечением, чтобы пнуть его в живот. Он был застигнут врасплох и отшатнулся от магического круга… Но прежде чем он смог вернуться к ним, они полностью исчезли.