Глава 193. Том 6.3. Следование за собакой.

Трое прятались за собакой. Хён Джэ был впереди, а Малайя и Оливер следовали за ней. Они шли все дальше и дальше по лесу. В то время как пес время от времени останавливался, чтобы проверить, преследуют ли его все еще. Пока они идут, к ним подползают насекомые.

«Зудится», — подумала Малайя, почесывая пальцы на ногах, которые к ней прикрепили какие-то насекомые.

Малайя заметила удрученное выражение лица Хён Джэ, когда она шла.

— Ты в порядке, Хён Джэ?

«Я в порядке.» Хён Джэ просто улыбнулся в ответ и пошел вперед. Так как Малайя не могла приблизиться к собаке, она снова медленно пошла позади Оливера и внутренне вздохнула.

— Эй, как ты сюда попал? Малайя прошептала: «Я имею в виду, как ты незаметно добрался до корабля?»

— У меня свои способы, — ответил Оливер. «И есть кое-кто, кто заметил меня. Он просто не болтлив, чтобы никому рассказывать. Это действительно в мою пользу. Однако вам не нужно ни о чем беспокоиться, так как это не он меня впустил».

При упоминании о неразговорчивости Малайя имела в виду одного человека.

— Ха, — вздохнула Малайя. «Теперь скажи мне, ты последовал за нами из-за нее? Я думал, что ты собираешься снова узурпировать трон».

«Я передумал.» — сказал Оливер. «И кроме того, вы сказали мне раньше, что я должен всегда держать ее в безопасности.»

‘Передумать? Он говорил это так, будто просто переодевался».

— И ты нарушил это, выстрелив в нее стрелой. — с сарказмом сказала Малайя. «Это чуть не убило ее, если бы не мои удивительные уловки, забота и зелья».

«Это очень обидно, Малайя, и я не могу поверить, что ты до сих пор хранишь в себе эту хвастливую энергию», — сказал Оливер, коснувшись своего сердца, как будто его там что-то пронзило. «Я усвоил уроки и сделаю все, что в моих силах, чтобы компенсировать это».

«Правда всегда ранит». — сказала Малайя, закатив глаза. «Ты знаешь, что будет нелегко исправить трещины, которые ты создаешь. С нашим контрактом я знаю, что ты не сможешь снова причинить боль Хён Джэ. И серьезно, насколько это возможно, я не хочу, чтобы ты подходил ближе. ей, так как ты причинил ей боль раньше».

«Ты действительно предельно честен», — сказал Оливер, отводя взгляд. «Если бы слова могли убивать, я был бы уже мертв. Но, как я уже сказал, люди всегда меняются и становятся лучше, когда учатся на своих ошибках».

«Ты действительно думаешь, что я так легко в тебя поверю? Докажи это своими поступками, а не словами. Ты все еще опасный человек для нее, поэтому, если бы я был тобой сейчас, ты должен дистанцироваться от нее. , Я знаю, что ты знаешь, что ей некомфортно, когда ты рядом с ней. Поэтому я надеюсь, что ты воспримешь это как знак.

— Почему ты так жесток ко мне?

«Хочешь знать, почему? Это мой способ утешать людей».

— Утешает? Оливер хотел мысленно задушить Малайю. Но она была права, все, что она говорила, было правильно, так что он заслужил все это. «Почему я тогда такой глупый?»

«Однако не мне решать, простит ли она вас или даст вам еще один шанс», — сказала Малайя. «Ну, если она даст тебе шанс, мне действительно нечего сказать, так как это ее выбор. Это была ее свободная воля, и я полностью уважаю ее решение. Однако…» Она остановилась, что заставило Оливера остановиться. тоже шел, ожидая ее следующих слов. «Если ты снова причинишь ей вред в любой форме. Я позабочусь о том, чтобы тебя больше не видели как лицо мира». — сказала Малайя с приторно-сладкой улыбкой, от которой Оливер содрогнулся. — Имейте это в виду, Оливер.

— Я запомню твои слова, — сказал Оливер с такой же улыбкой. Но каким-то образом в его глазах было облегчение, которое Малайя не спросила, для чего оно. Или она не хотела знать, что это значит.

«Арф! Арф!»

Их разговор оборвался, когда они услышали лай собаки.

— Я думаю, это то место, куда он хочет, чтобы мы пришли? — сказал Хён Джэ. Ее голос был таким же сладким и мягким, как всегда.

Небольшой одноэтажный деревянный дом. Казалось, что один сильный удар воздуха и его унесет прочь. Собака залаяла еще несколько раз, прежде чем ворваться в дом.

«Ждать!» Хён Джэ последовал за собакой, а Малайя и Оливер без промедления последовали за ней.

«Хён Джэ! Не убегай так?!» Малайя закричала, достигнув внутренней части дома. На удивление он был опрятным, несмотря на потрепанный фасад снаружи. В комнате не было ничего, кроме ваз с травами. В воздухе витал аромат сильных лекарственных трав. Была также одна деревянная кровать, на которой были аккуратно застелены простыни.

«Ковчег!» Хён Джэ закричал, ища собаку.

‘Ковчег? Должно быть, так зовут собаку, судя по ошейнику. Малайя тоже начала осматриваться.

Они услышали лай собаки. Он отошел от полки, как бы говоря, чтобы мы посмотрели назад.

«Просто оставайся здесь. Я посмотрю». — сказал Оливер. Но Малайя и Хён Джэ проигнорировали его и просто последовали за ним.

«Т-с-с», он ничего не может с этим поделать, кроме как позволить двум дамам следовать за ней. Однако, к их удивлению, задняя часть полки была довольно просторной и за ней была дверь. Малайя разорвала огненный талисман, чтобы осветить это место.

И как только она это сделала, Хён Джэ снова вбежал внутрь. Там был худощавый мужчина в рваной одежде, валявшейся на земле.

Без дальнейших промедлений Хён Джэ начал использовать исцеляющую магию, не проверяя, жив человек или нет. Что ж, она была совершенно права в том, что сделала. Так как мужчина уже был на грани смерти и если бы она опоздала на минуту, он бы уже умер.

В свете исцеляющей магии Хён Джэ Малайя наблюдала за всем этим местом, и, к ее удивлению, там были тонны человеческих скелетов, пропахших черной магией. Все это были сохранившиеся скелеты злобы.

«Эта комната..»

«Воняет темной магией». Оливер продолжил слова Малайи.

— Вы кажетесь довольно спокойным. — сказала Малайя, продолжая смотреть на Хён Джэ.

— Можешь и ты. — сказал Оливер в ответ. «Ты не собираешься остановить Хён Джэ? Человек, которого она лечит, может быть опасным человеком».

«Она не сдвинется с места, чтобы спасти человека, пока в нем есть жизнь». Малайя взглянула на человека, которого лечил Хён Джэ. «И только у этого человека мы могли найти больше информации об этом месте».

— Ты довольно расчетлив. Оливер ухмыльнулся.

«Ты действительно говоришь это мне, из всех людей?» — сказала Малайя, собираясь выйти. «Продолжайте присматривать за ними, а я приготовлю для нас еду. Если Хён Джэ закончит лечение, она очень устанет».

***

Спустя почти полчаса Хён Джэ потеряла сознание из-за чрезмерного использования своей исцеляющей магии. Малайя и Оливер уложили ее на кровать, а мужчину оставили в потайной комнате и при этом связали ему руки и ноги. Его рот также был заткнут.

Мужчина медленно открыл глаза, и первое, что он увидел, были две пары блестящих глаз, голубых и золотых, злобно смотрящих на него.

«Итак, теперь, когда ты уже проснулся. Я просто хочу сообщить тебе, что мы спасаем твою жизнь, черный маг». — сказала Малайя со зловещей улыбкой на губах.

При упоминании темного мага мужчина начал сопротивляться, думая, что два человека были врагами.

«Ммм…» Он попытался снять привязанные к нему веревки.

«Можете ли вы хотя бы на мгновение осветить свою энергию? Вы говорите так, будто убьете его». — сказал Оливер, хотя на его лице была такая же ухмылка. «Давайте будем к нему немного добрее, а то он может подумать, что мы его враги».

«Я лучше к нему отношусь. И какой смысл убивать его, если мы спасаем ему жизнь». — сказала Малайя.

— Это ты его пугаешь.

«Ваша энергия говорит по-другому». — запротестовал Оливер.

«Хорошо, хорошо! В любом случае, хватит об этом». Малайя оглянулась на человека, который все еще пытался снять привязанные к нему веревки. — Давайте теперь к делу.

«Послушайте, мистер Темный Маг, мы нашли вас с вашей собакой, которая попросила нас помочь вам спасти вас. Но мы ничего не делаем бесплатно». Она сцепила обе руки. «В обмен на ваше спасение, пожалуйста, расскажите нам все, что вы знаете об этом месте».

— Другая моя команда тоже может быть где-то здесь. Лучше иметь больше информации об этом неизвестном острове. Так что нам будет легко ориентироваться в этом месте».

— А когда я говорю все… Про весь мир тоже. Понял?