Глава 21 — Получение Герцога

«Ваша светлость! Вы должны продолжать бежать. Рабы приближаются!»

«Я не позволю себе попасть в руки этих рабов!» Герцог Талеба в ярости продолжал бежать по какому-то густому лесу. Когда он раньше сражался с этим рыжеволосым рабом, он не ожидал, что его так легко победят. Когда они столкнулись, он почувствовал, что его магия и сила временно исчезли.

«Что вообще делает империя и восемь племен? Почему они не прислали нам подкрепления?» — сказал один из рыцарей, оглядываясь вокруг, чтобы убедиться, что все вокруг чисто.

Герцог заскрипел зубами так, что почувствовал на них привкус крови.

«Эти дураки, должно быть, они сейчас радуются моему затруднительному положению. Чтобы они ждали, если я решу это, я верну их всех до единого». Герцог сжал кулак, пока они продолжали двигаться вперед в густом лесу.

Луна светила высоко над головой, слегка освещая темноту леса. Можно было также увидеть несколько факелов, освещающих тропинку. Это были рабы, которые искали местонахождение герцога.

Герцог и трое его людей молча спрятались в кустах, ожидая, пока преследователи пройдут мимо них.

«Давайте двигаться вперед, герцог.» — сказал один из его рыцарей, когда местность снова очистилась. Но когда рыцарь встал, стрела внезапно полетела прямо и пронзила его голову. Два других рыцаря чуть не завизжали, когда рыцарь, пораженный стрелой, упал на землю, уже мертвый на месте. Рыцарь мгновенно превратился в частицы.

«Я нашел их!» Герцог и два его оставшихся рыцаря услышали этот крик. Они тут же отступили и побежали. Стрелы продолжали лететь в них, когда они покидали территорию.

По мере того, как они углублялись в лес, местность уже окружал туман, из-за чего тропа уменьшала видимость. Но герцог и его люди продолжали бег.

«Ах!» Один из его рыцарей закричал, падая со скалы. Герцог и другой остановились. Они тоже были всего в дюйме от скалы. Если бы не несчастный рыцарь, упавший, они бы не знали, что впереди утес.

«Ну-ну. Могучий герцог Талеба наконец перестал бежать». Среди густого тумана, окружавшего местность, герцог мог видеть усиливающийся свет факелов. Теперь это было повсюду.

«Если ты позволишь мне сбежать, я дам тебе много золота». Герцог сказал, что место было покрыто тишиной. Но потом один человек начал смеяться, потом другой. И все вокруг теперь было наполнено волнами смеха, как будто они издевались над герцогом.

«Ха. Ты сказал, что дашь нам золото, когда будешь умирать сейчас! Это твоя последняя попытка спасти свою очень важную жизнь, герцог?» Бару вышел среди мужчин.

*Шух!*

Огромный порыв ветра внезапно прервал их. «Герцог Талеба!» Рыцарь, который был с герцогом, испуганно закричал, когда герцог упал прямо в скалу.

Все люди, преследовавшие герцога, пытались достучаться до него. Но они увидели, как герцог совсем упал в бушующую реку под обрывом.

—⚓⚓⚓—

«Ирис!» Бару снова вернулся в поместье герцога. Айрис, которая фейспалмировала, посмотрела на запыхавшегося обезьяночеловека.

— Теперь это должны быть хорошие новости, верно? Где герцог? — спросила она, ее голос звучал нетерпеливо. Идет уже второй день их революции, а герцога перед ней не было.

«Я прошу прощения.» Бару посмотрел вниз, пытаясь найти правильные слова, чтобы сказать ужасающей женщине перед ним. Даже если он не смотрел вместе с ней, он чувствовал, как ее холодные миндалевидные глаза смотрят на него. Даже когда все видели, что Бару победил Айрис во время их битвы на арене, на самом деле все это было лишь игрой. Действие, совершенное самой Ирис, чтобы обмануть всех, что она была слабой, пока не произошла революция.

— За что ты извиняешься? Где герцог? — снова спросила Айрис.

«Герцог…» Бару твердо решил свои следующие слова. «Герцог умер, когда упал со скалы, пока мы целомудренно следили за ним».

Глаза Айрис забегали. — Герцог умер?

«Да.»

«Это неудачно.» Айрис поднялась на огромное серебряное сиденье, на котором она сидела. «Мы ничего не сможем сделать, если герцог умрет. Но вы видели, превратился ли он в частицы света?» Она повернулась к обезьяночеловеку, который не поднимал головы.

«Еще раз извиняюсь. Все место было покрыто туманом, из-за чего мы не могли видеть все ясно. Ветер и течение реки под обрывом слишком сильное, любой, кто упал с него, наверняка не выживет». Бару объяснил, не глядя на женщину, стоявшую перед ним.

«Хм. Понятно. Тогда ищите его останки завтра прямо сейчас, хотя бы одежду. У нас должно быть что показать вместе, когда мы казним всех его слуг в центре города. Пусть это послужит уроком для всех в город, что тех, кто выступит против нас, ждет только смерть». — сказала Айрис и повернулась ко всем в комнате.

«Все! Сегодня, как вы слышали, со смертью герцога все мы, рабы, теперь свободны!» Айрис закричала, что вызвало много криков и аплодисментов от всех. ‘

«Теперь следующие восемь колен. Но что это за ощущение, что что-то кажется неладным? — подумала Айрис, глядя на своих людей, которые теперь ликовали за свою свободу.

—⚓⚓⚓—

Плохое предчувствие Айрис, что что-то не так, не было чем-то беспочвенным. В каком-то лесу появился некий человек в черном плаще и маске.

Рейн появился на скале, когда все ушли. Туман, накрывавший место у обрыва, начал рассеиваться.

Герцог, потерявший сознание, лежал на земле.

«Твоя магия иллюзий выглядит очень реальной. Если бы я не знал, я бы поверил, что герцог упал со скалы». Доррис вышла из-за дерева.

— Я думал, ты целый год не будешь со мной разговаривать? — сказал Рейн.

Доррис только нахмурилась. «Да что угодно.» Она подняла руки, и под потерявшим сознание герцогом появился магический массив. «Пошли сейчас. Леди Малайя, должно быть, ждала нас. Хм». Сказала она, и массив телепортации начал светиться. Они исчезли, и лес снова погрузился во тьму.

┈ ✁✃✁✃✁✃✁✃✁ ┈

Дополнительная сцена:

Несколько часов назад…

«Рейн! Давай поиграем, кто первым найдет герцога!» — радостно воскликнула Доррис, когда они с Рейном появились перед лесом.

«Мы здесь не для того, чтобы играть, Доррис. Богоматерь велит нам присмотреть за герцогом». — строго сказал Рейн.

«Бу. Ты не веселый». Доррис нахмурилась.

— Давай теперь искать герцога.

«Бу. Ты не веселый».

«Я посмотрю на запад и…»

«Бу. Ты не веселый». — повторила Доррис, как ребенок в истерике. — Целый год я не буду с тобой разговаривать! Затем она пошла к восточной стороне леса, пиная камни на своем пути.

Рейн лишь небрежно пожал плечами. «Держу пари, что она очень скоро пойдет поговорить со мной снова. Ха. Затем он тоже начал идти к западу от леса.

«Рейн! У меня на голове жук!» Он услышал крик Доррис.

«Эта девушка!» Рейн побежал туда, куда шла Доррис. «Она слишком громкая!»

┈ ✁✃✁✃✁✃✁✃✁ ┈