Глава 65 — Том 2.17 Спасение?

Дождь лил сильно, издавая звуки барабанов по крышам. Люди, которых застали неподготовленными и не имевшими возможности искать убежища, бежали. Они мчались с поднятыми вверх ладонями, а остальные просто стояли, смирившись со своей судьбой промокнуть до нитки.

То же самое было и с четырьмя людьми в определенном переулке, куда никто не ходил.

Чаррио отступил в сторону, когда Ирис метнула в него свое копье. Не останавливаясь, Айрис повернула руку в сторону, чтобы ударить Чаррио в ответ. Но Чаррио снова уклонился от ее атаки.

«Отдай ее мне». — сказала Ирис между шквалом атак.

«…» Чаррио молча смотрел на нее, не собираясь ничего говорить. Он переключился на Доррис и вместо этого положил ее себе на плечи.

Вода забрызгала землю, когда Айрис нанесла боковой правый удар, но удар снова был заблокирован. «Он не хочет разговаривать со мной или отдавать мне девушку». Если это продолжится, я буду первым, кто выдохнется. Айрис приостановила свои удары и отпрыгнула на несколько метров от Чаррио.

Она перевернула свое копье и швырнуло его в бок.

— Отдай ее мне, — еще раз сказала Айрис, но гораздо спокойнее. Она посмотрела прямо в глаза Чаррио. «Тск. Поскольку он не персонаж, которого я написал, это может быть сложно».

«Она уже мертва». Наконец Чаррио заговорил.

Услышав это заявление, Каллан, наблюдавший за происходящим сбоку, расширил глаза. Взрыв гнева поднялся в его сердце. «Отец! Что ты имеешь в виду?!» Он сжал кулак, чтобы тот не дрожал. — Я, должно быть, ослышался.

«Я имел в виду то, что сказал».

«Тогда отдай ее мне, чтобы я хотя бы похоронила ее», — ответила Айрис.

В воздухе снова повисла тяжелая тишина. А грохочущие звуки дождя добавляли этой тяжести еще больше.

«Нет. Я не позволю, чтобы моя дочь попала в чужие руки. Если ты не хочешь умирать, уходи сейчас же». — сказал Чаррио, обернувшись.

«Ах. Стереотипный злодей номер три. Претенциозный злодей со своими собственными извращенными принципами, которым нужно следовать, и по какой-то причине я не уверена в… — Ирис бросила косой взгляд на другого человека, забинтованного. «Он устраивает шоу для своих близких. Эту горничную убьют, если этот юноша не появится.

Айрис снова посмотрела на Чаррио. «Если вы собираетесь так разозлить злодея, вы должны попасть в его больное место. А у этого парня есть что-то, от чего воняло с тех пор, как мы подрались.

«От тебя пахнет темной магией», — сказала Айрис.

Чаррио не остановился, так как, поскольку большинство темных магов считались ужасными личностями, они не были такой уж редкостью в обществе. Но Айрис еще не закончила…

«Ах, подожди». Ухмылка сорвалась с ее губ. — Точнее, некоего проклятия.

— Умри, — категорически пробормотал Чаррио, материализовавшись перед Айрис. На его ладонях выросли длинные острые ногти, и он ударил ими Айрис.

«Черт! Айрис вздрогнула, прикрывая нападение Чаррио правой рукой. Длинные ногти Чаррио пронзили ее кожу до самой плоти. Ее кровь струилась и смешивалась с влажным тротуаром, окрашивая его в багряный цвет.

«Эта скорость была не шуткой!»

У Айрис не было времени на отдых, когда тени Чаррио превратились в острые лезвия, направленные на нее. Когда Айрис огляделась, другие тени тоже сковывали ее. — А серьезно! Как бы она ни старалась, она вообще не могла двигаться.

«Как ты узнал?» — раздался низкий голос Чаррио.

— Ну, это потому, что у тебя нет отражения! Айрис взглянула на воду на земле. Она могла видеть только свое отражение и Доррис. «Ты либо уже проклятая душа, либо тот, кто был проклят с помощью запретных темных искусств! Но в этой ситуации, если бы я сказал это, я бы точно умер».

«Ах! Я только что говорил сам с собой. Я проклят за то, что я хорошенький, но бедный. Ха-ха-ха!» Айрис попыталась сдержать смех. — Видишь. Ничего, что касается тебя.

Но выражение лица Чаррио не изменилось,

«Уходи». Ирис вздрогнула от одного этого слова.

«Ах. Дерьмо. Айрис безумными глазами смотрела, как к ней летят теневые клинки.

Всего в дюйме от ее лица знакомый странный бумеранг полетел к теневым клинкам, и все это исчезло в воздухе. Бумеранг вернулся и на этот раз направлялся к Чаррио.

Чаррио сузил глаза и отпрыгнул назад, чтобы избежать летящего бумеранга. В то же время Айрис почувствовала, что снова может двигаться, и воспользовалась этим шансом, чтобы отойти.

Белая обезьяна прыгнула прямо ей на плечи.

«Вы оба задержались так долго, что я чуть не умерла», — сказала Ирис, остановившись перед некоторыми людьми.

— Мы не понимаем языка обезьян, — с сарказмом сказала Малайя. «Но, по крайней мере, вы живы, автор».

«Ха». Айрис раздраженно вздохнула. «Медицинский сбор также должен быть включен в это».

«Почему вы все хотите, чтобы я разорился?» Малайя пробормотала себе под нос, но они все еще слышат это.

«Да ладно, это потому, что ты богат. Просто прими свою судьбу вот так». — сказала Айрис.

— Миледи, Доррис!

Рейн прервал эти двое от более язвительных разговоров друг с другом.

«Доррис!» Малайя обернулась и увидела Доррис на плече незнакомого мужчины с темными волосами. Малайя уже собиралась бежать и ударить, когда Ирис остановила ее.

«Ха». — сказала Айрис. «Хм… В каком мы сейчас положении?»

«Айрис, ты слишком хорошо знаешь, что мы теперь такие на самом деле», — взглянула на нее Малайя.

— Да, и что? Айрис закатила глаза, удерживая Малайю от удара Чаррио. «Дорогая ученица моего заклятого врага, — подчеркнула она, — даже если ты так говоришь, у всего в их жизни есть своя история, скучная она или нет. У нас могло бы быть много концов, если бы мы… не осторожен. И этот парень намного сильнее нас».

«Я осторожен». Хватка Малайи на ее троице усилилась. «Хватит проповедовать и отпусти меня».

— Не волнуйся, она еще жива, — снова прошептала Айрис.

— Что нам делать, миледи? Рейн, который ждал, пока они закончат подшучивать, наконец заговорил.

— Я пока займусь этим. Малайя повернулась к Чаррио, а затем к парню, который похитил Доррис. — Если вы оба возражаете, не могли бы вы вернуть нам Доррис?

«Серьезно. Пожалуйста, придурок, почему ты так говоришь?» — прошептала Айрис.

«Это потому, что вы, вероятно, грубо спрашиваете их, видя ваше отношение. Никто не хотел бы, чтобы ему говорили грубо, знаете ли».

—⚓⚓⚓—

Через три часа…

В каком-то темном подземном подвале был только один факел, который служил единственным источником света в закрытой комнате. Четыре человека были прикованы к ногам.

«Скажи еще раз с просьбой вежливо?» – с сарказмом сказала Айрис.

«Ну, это лучше, чем он убивает нас, верно?» — ответила Малайя. — А Рейн, почему ты не сопротивлялся?

«Он и сильнее меня». — небрежно заметил Рейн.

«Ах. Вы правы».

«Миледи…» Обе троицы повернулись к Доррис, которая что-то пробормотала во сне.

— Ну, я думаю, это не имеет значения. Малайя вздохнула. «По крайней мере, мы теперь тоже в заключении вместе с Доррис». Малайя держала правую руку Доррис. Раны, которые она нанесла, теперь лечили.

Чтобы никого не смущать, когда Малайя попросила отдать им Доррис, их всех связали тени Чаррио, отнесли сюда и заключили в тюрьму.

«Ваша странная позитивность не успокаивает», — сказала Айрис, садясь на пол поперек. «И здесь я подумал, что вы сделаете что-то великое, например, победите злодея, спасете девицу в беде, заставите всех удивиться и сказать про себя: «Ого, она потрясающая. Я буду следовать за ней до конца своей жизни или поднять флаги парням, говорящие: «Она интересная, бла-бла-бла».

«Хахаха, я не знал, что вы так высоко цените меня, мисс автор». Малайя подавила смех.

«И эта мысль мгновенно пошла под откос. Я не должна была слишком много воображать…» усталым голосом ответила Айрис. — Итак, каков настоящий план?