Глава 30 — Прощай, Гремут (1)

«Как удивительно, что тебя нет дома, когда вокруг так мало людей». Кроу поздоровался.

Велинель ухмыльнулся.

Ха.

Он пытался выяснить, какое заклинание использовала девушка, чтобы «видеть» свое окружение. Это звучало полезно.

Она заверила его, что это не эхолокация. Или что-то связанное со звуком.

Существовало заклинание восстановления вампирического типа, которое позволяло пользователям «видеть» энергию людей и зачарованных объектов в окружающей среде, готовясь к вытягиванию этой энергии для их использования. Чем больше людей и магии вокруг, тем сильнее видение.

Очевидно, Кроу снова ошибся. Велинель согласился сказать ему, если он угадает почти правильно.

Он вздохнул. «Это заклинание восстановления, по крайней мере?»

— Наверное, это можно было бы так назвать. Затем ее ухмылка стала чуть шире. «Это все-таки частично восстановило мое зрение».

— Это вообще заклинание?

«Как это может быть не Заклинание», — поддразнила она.

Кроу усмехнулся. Очевидно, ее не удалось убедить даже ради улик. Он сменил тему на вопросы более плодотворные. — Ты знаешь, когда открывается аптека?

«Не раньше, чем через час». Велинель самодовольно улыбнулась своей сегодняшней победе. — Но хозяева уже проснутся. Они будут в своем саду. Если понадобится, полагаю, я могу вас познакомить.

— Ты их хорошо знаешь?

— Мелунге — один из двоюродных братьев матери, — Велинель схватил его за рукав и рванулся к одной из дальних башен. «Она и ее муж Хульде путешествовали с моими родителями, когда они были молоды».

«Подожди, травник Мелунгге женат на аптекаре Хульде?» Это действительно была маленькая деревня.

— Ты не знал?

«Вчера они оба послали меня за материалами для лунной ежевики». Melungge для корня лунной ежевики и Hulde для стеблей.

Велинель остановилась посреди дороги. «Если подумать, может, тебе стоит подождать допоздна, чтобы поймать их поодиночке. Далеко друг от друга».

Она слабо улыбнулась подозрительному взгляду, который он послал ей.

«Они поссорились, — объяснила она, — о том, какая часть лунной ежевики более эффективна для продления действия мази от ожогов. Обе стороны стали немного злее».

Ой. Что было на это сказать?

«Не волнуйся. Я уверен, что они оба получают огромное удовольствие от ссоры. Просто остальные из нас… ну, это были годы». На лице Велинель отразилось страдание. «В настоящее время лекари от ожогов из этой деревни являются самыми эффективными в королевстве».

Кроу подавил смех, который, как он был уверен, в данном случае был неуместен. «Я уверен, что они не пожалеют причин, по которым они могут продолжать свою битву бесконечно».

Для квестов требуется по пятьдесят штук каждого предмета.

На банку мази от ожогов стандартного размера требовалось всего пятьдесят граммов лунной ежевики, хотя в известном ему рецепте использовались маринованные почки лунной ежевики. Средний корень весил от 200 до 300 граммов, а стебли – около 150 граммов – по пятьдесят штук каждого хватило на множество экспериментов.

— Если ты настаиваешь… — Она более степенно начала подниматься по ступенькам к жилым этажам башни, с любопытством взглянув на него. — Ты уезжаешь сегодня?

— Я, — кивнул он, шагая рядом с ней.

Она улыбнулась. «По крайней мере, вы видели Старый сад перед отъездом».

«О, я наткнулся на один из лучших-лучших секретов этой загадочной деревни? Наконец-то?»

«Ты мог бы только что. Секрет, видимый только ночью!»

«Неудивительно, что это было блестящее зрелище». И иней-яблоки. Под секретом должен быть секрет, раз яблоки так эффективно лечили истощение.

Однако эти секреты должны были раскрыть другие.

Но ничто не говорило, что он не может попробовать.

Он ухмыльнулся. «Теперь, когда я увидел этот секрет, могу ли я узнать другие лучшие-лучшие секреты Гремута?»

«О нет, нет. Тайны этой деревни нужно заслужить!» Она сжала руку в драматический кулак, подняла ее. «В крови и слезах!»

«Точно так же», — вздохнул Кроу с таким же драматичным разочарованием. «Было бы невежливо раскрывать все. Какие тайны остались бы для других?»

Велинель рассмеялся. «Как скажешь».

«Молодой Велинель, это ваш молодой человек?» суровый голос прервал их веселье.

Что теперь?

Прежде чем он успел заговорить, вмешался другой голос, более громкий и встревоженный. «У нее есть что?!»

Велинель подавила смешок. — У меня нет молодого человека, тетя, дядя. Кроу сказал, что у него есть для вас посылка. Она наклонилась к Кроу и быстро прошептала. «Сигни, если тебе нужна помощь, я отвлеку тебя».

«Доставка?» Мелунгге подозрительно вглядывался в лицо Кроу поверх перил балкона, которые только что ломились от растений.

«Ах!» ее лицо прояснилось. «У тебя мои корни!»

«Какие корни?» — спросил второй голос. — О каких корнях ты говоришь?

Мелунге самодовольно улыбнулся. — Тебе не о чем беспокоиться, дорогая.

Аптекарь Хульде, спотыкаясь, вышел из-за решетки, заросшей лозами.

— О, Велинель, дорогая племянница, хорошо, что ты пришла. Его взгляд обратился к Кроу. — Мальчик, это ты! Надеюсь, тебя не слишком укололи эти терновники? Заходите, заходите, вы оба.

Велинель потащила Кроу в сад.

Мелунге прищурилась, глядя на мужа. «Надеюсь, ты не имеешь никакого отношения к моим корням, старик».

«Какие корни? Какое мне дело до корней? Чума на ваших корнях! Я заставил его принести мне стебли ежевики!»

Велинель молча указала ему на открытый, но затененный кухонный стол в комнате с широкими дверями, выходившими в сад на приподнятом балконе. Комната была увешана травами, бутылками и баночками на полках и шкафах, которые наполовину заполняли пространство.

Комната подготовки ингредиентов. Кроу кивнул. Они оставили спорящую пару следовать за ними. Велинель вытащила из стола два пустых ящика для ингредиентов.

Кроу освободил ячейки своего инвентаря от ингредиентов лунной ежевики, и Велинель рассортировала их.

— Что? Что это? Хульде прервал свой спор, чтобы взять один из стеблей, которые его племянница раскладывала в ящике стола. Затем он сузил глаза на остальную часть ящика. «Это все старость!»

— Э-э, да? Кроу остановился, раскладывая корни. Разве он не хотел старые побеги?

«Что? Кто-то сделал тебе старость?» Мелунгге выхватил корень из руки Кроу. Она улыбнулась ему после нескольких секунд осмотра, а затем самодовольно улыбнулась своему мужу. «Этот такой же. Отлично собран».

«Ты раньше занимался травничеством». Хульде осуждающе уставился на Кроу.

«Да, но ничего продвинутого». Подкласс «Лесное хозяйство», который у него был в Зушкенаре, включал доступ только к навыкам травника уровня ученика.

«Покажи мне твой нож для сбора урожая!» — спросил мужчина.

«Хальде!» увещевал свою жену. Она повернулась к Кроу. «Конечно, у вас есть харвестерский нож».

Кроу чувствовал, что должен медленно отступить от дикого ожидания в их глазах. — А… нет?

«Нет?! Что ты использовал на этом тогда?»

Кроу медленно полез в свой инвентарь за ножом. У него было плохое предчувствие. Действительно, в тот момент, когда нож оказался в его руке, он увидел, как Велинель пригнулась, чтобы спрятаться и подавить ее смешок.

Мелунге прижала пальцы к губам и вздохнула. «О, мой дорогой…»

Хульде указал на него дрожащим пальцем. «Это филейный нож!»

Он представил это так, будто Кроу вошел в храм и использовал священный огонь, чтобы поджарить картошку.

Что именно было не так с филейным ножом? Пружинящая гибкость и узкая тонкость лезвия были на самом деле полезны, когда требовалась точность при работе с деликатными частями растения. Однако он знал, что лучше не говорить это.

Мелунгге оттолкнула мужа, прервав возмущенную и обиженную тираду на кончике его языка. Она взяла нож у Кроу и мастерски покрутила его между пальцами.

Кроу моргнул, взглянул на Велинель, который понимающе пожал плечами.

«Должно быть, вы много пользовались ножом, если могли собрать этим старовозрастную лунную ежевику», — заключил травник.

Ну да, в другой жизни. Кроме того, в этой версии Redlands его навык обращения с ножом из подкласса мясника в настоящее время освоен на 100%.

Вчера вечером он получил Второго Ученика для своего подкласса Мясник, на самом деле из-за навыков владения ножом, сохранившихся из другой жизни.

При реалистичности 95% системная помощь почти полностью отключалась.

Мастерство навыков в тот момент частично зависело от реальных навыков игрока.

Оставшихся 5% было достаточно, чтобы покрыть часть разрыва между навыками, которые Кроу знал, и реальностью, что его тело (виртуальное или нет) было слабее, чем он привык, еще не было в состоянии справиться с некоторыми вещами, на которых настаивал его разум. он мог сделать.

Надеюсь, через неделю в реальном времени виртуальное тело и этот виртуальный Редлендс перестанут казаться странными. Странный зуд под его кожей исчезнет, ​​и он перестанет чувствовать, что все вокруг немного не в порядке.

— Я решил, — Мелунгге бросил нож на стол и решительно посмотрел на Кроу. — Ты будешь моим учеником.

А?

Хульде посмотрел на нее. «О чем ты говоришь, ты, старая ведьма, пахнущая травкой? Он приходил в мой магазин несколько раз. Очевидно, он мой!»

Э?!

— Очевидно, я предложил первым. Ты медлил, ты, увядший слизняк, как всегда! Может быть, теперь ты не забудешь купить еще флаконов, когда они закончатся, вместо того, чтобы тянуть время, пока кто-нибудь, восстанавливающий три смеси в печи, не выбежит из печи. магазины в панике, потому что нет. Флаконов. В. Доме». Она очень вежливо улыбнулась мужу, затем повернулась к Кроу. «Правильно, молодой человек? Вы бы не сделали этого, не так ли?»

Кроу открыл рот, потом закрыл. Потом решил не лезть в это. «Я бы предпочел, чтобы мне просто заплатили, правда».

«Да, конечно!» Хульде схватил его за плечо, не так уж незаметно уводя от Мелунгге. Он потянулся к поясу и бросил Кроу в руку кучу серебряных монет. «Качество лучше, чем я ожидал от такого ребенка, как ты, так что вот еще несколько змей!»

[Вы завершили квест |:Ежевичные стебли аптекаря:| и получили +2 очка репутации, +7 очков опыта, +8 серебряных змей!]

— Да, — согласился Мелунгге. Она добавила свои собственные монеты в кучу, с вызовом глядя на мужа. «Хорошая работа должна быть вознаграждена».

[Вы завершили квест |:Ежевичные корни травника:| и получили +2 очка репутации, +7 очков опыта, +8 серебряных змей!]

Ха-ха. Они оба удвоили вознаграждение.

«Не подкупай его, ведьма, моего ученика не поколеблет вид золота».

«Ха. Значит, ты сильно отличаешься от тебя, морщинистый расточитель. Я определенно не тот, кто опустошил кухонную копилку на этой неделе».

Кроу взглянул на Велинель, которая очень тихо попятилась к двери. Не очень приятно оставлять подругу на съедение акулам, мысленно крикнул он ей. Особенно, если акулы связаны с вами!

Она могла что-то уловить по выражению его лица, потому что решительно кивнула, а потом очень громко ахнула. Потом указал на окно. «О, смотри», — воскликнула она тоном очень фальшивого шока. «Это пернатая бабочка с нефритовым рогом?!»

«ГДЕ?!» была одновременная реакция двух старших дракулкаров.

— Он улетает, — очень неубедительно пожаловался Велинель. «Мимо сада!»

Пара пронеслась мимо них, перегнувшись через садовую ограду.

Велинель спокойно взяла Кроу за руку. Они сбежали по ступеням башни.

«Спасибо», — ответил Кроу паре. «Я польщен, но я должен уйти!»

Велинель засмеялась, когда они выбежали на тропу, изо всех сил.

Кроу присоединился к ее смеху и помчался подальше от башни. — Это было твоим отвлечением?

«Это сработало, не так ли?»

Он поднял бровь, улыбаясь. «Нефриторогих пернатых обычно не видят на такой высоте».

— Нет, — весело согласилась она. «Но время от времени некоторые взрываются здесь, когда рядом рой. Это случается достаточно часто, чтобы можно было увидеть одного. Удачное предзнаменование».

— Тогда нам повезло.

Они замедлили шаг, приближаясь к главной площади.

«У них была ссора в прошлом году, — уточнил Велинель. «О том, можно ли использовать крылышки бабочки для усиления вкуса специй для дракулкаров. Это было неубедительно, потому что Нефриторогие Пернатые нечасто появляются здесь. Они не любят оставлять споры нерешенными».

Улыбка Кроу стала шире. — Я очень рад, что ты первый, кого я здесь увидел.

«Я тоже рад познакомиться с тобой! Ты как странно энергичный старший брат, которого я никогда не знал, может быть таким веселым».

«Да, да, я здесь исключительно для вашего развлечения».

— Очень жаль, что ты уезжаешь, правда, — задумчиво сказала она.

Кроу был немного тронут этим чувством.

«Я хочу посмотреть, какое лицо сделает отец, когда дядя протопит в мастерскую и потребует, чтобы он отдал «моего молодого человека» в ученики».

Теплые чувства сразу ушли. Он закатил глаза.

«Тебе следует больше беспокоиться о том, в какой башне он тебя запер, если твой дядя действительно это сделал».

Она сделала паузу. «О верно.»

Он серьезно рассматривал ее незрячие глаза. — Это Ореол, не так ли?

«Определенно.» Ответ был немедленным.

Их взгляды встретились.

Смех молодых людей разносился по почти пустой площади, бодрый и живой.