Глава 1: Сяо Наньфэн

Глава 1: Сяо Наньфэн

Когда небо потемнело, красные фонари осветили особняк Сяо. Украшенный красными бумажными украшениями, особняк, казалось, возвещал о большой свадьбе; люди суетились повсюду. Значительные группы охранников патрулировали внутреннюю и внешнюю часть поместья, чтобы отпугнуть незваных гостей.

В этот момент старик в синем медленно прошел по тщательно охраняемому коридору к дверям внутри.

Он кашлял, возможно, страдая от какой-то болезни легких. Сгорбившись, он промокнул рот платком, продолжая прерывисто кашлять.

За ним был огромный черный волкодав, такой большой, что казался размером со свирепого тигра. Мускулы вздулись по всему его телу, и он выглядел особенно свирепым. Его глаза холодно сканировали окрестности, словно выбирая несколько отборных людей в качестве закуски. Охранники, мимо которых проходила эта парочка, застыли от страха, не смея преградить им путь.

Наконец, старик добрался до ворот внутреннего двора, где стояло около дюжины бесстрастных охранников, преграждавших любой доступ внутрь и наружу. Только когда старик подошел, они, казалось, отреагировали на его присутствие.

Человек в синем снова кашлянул, затем повернулся к капитану стражи. «Как дела у молодого господина?»

Капитан стражи поклонился и ответил: «Сэр, он выгнал всех слуг и отказывается говорить. Он также не принимает наряд жениха. Завтра он должен встречать невесту, но он отказывается сотрудничать».

Старейшина в синем глянул на одежду жениха, которую держал капитан стражи. Он слегка нахмурил брови. «Передай его. Я сам с ним поговорю».

«Пожалуйста, сэр, если вы не возражаете, наследник доверяет вам больше всех нас». Капитан стражи снова поклонился, предлагая пожилому человеку наряд жениха.

Несколько охранников немедленно открыли ворота во внутренний двор, позволив пожилому человеку войти внутрь. Гигантский волкодав продолжал следовать по его следам.

Когда охранники снова закрыли ворота, на их лицах отразилось одинаковое облегчение.

Во дворе пожилой мужчина погладил волкодава по голове. «Блэки, не уходи слишком далеко отсюда и не ешь ничего с земли, слышишь?»

«Гав-гав!»

Волкособ несколько раз взвыл, словно действительно понимал, что говорит старик.

Всех слуг со двора выгнали, остался только молодой человек, которого старейшине предстояло убедить: наследник дома.

Неся узелок с одеждой, старец вошел в освещенный кабинет.

Двери в кабинет были широко открыты. Внутри было бесчисленное множество забитых полок, а в самом центре сидел молодой человек со свитком в руке, который он читал при свете свечи.

Юноша выглядел на шестнадцать или семнадцать лет, молодой, но с намеком на зрелость. У него были острые брови и стальной взгляд, и красота, которая противоречила его молодости.

Он читал очень сосредоточенно и даже не заметил, как в кабинет вошел старец. Старец поставил поднос, который держал в руке, и терпеливо ждал.

Примерно через полчаса, когда юноша закончил читать свиток, он закрыл глаза и медитировал над его содержанием около часа, прежде чем снова медленно открыл глаза.

«Старейшина? Ты пришел?» Юноша, казалось, был несколько удивлен.

«Молодой господин, завтра вы будете встречать свою невесту. Вы все еще собираетесь читать до рассвета?» — пошутил старейшина.

Юноша отложил свиток и тихо вздохнул. «Старейшина, неужели они действительно лишат меня прав до такой степени? Заставят меня, Сяо Наньфэна, жениться против моей воли?»

Старейшина в синем нахмурился и покачал головой. «Молодой господин, никто не собирается усложнять вам жизнь. Я уверен, вы понимаете, что ваши родители уже десять лет как умерли, и главный управляющий всегда заботился о ваших интересах».

«Мои родители пропали! Кто сказал, что они мертвы?» — в ярости загремел Сяо Наньфэн.

Старейшина замолчал, ожидая, пока Сяо Наньфэн успокоится, прежде чем продолжить разговор.

Словно осознав, что он тоже переборщил, Сяо Наньфэн тихо вздохнул, поднял кувшин с вином и подошел к старейшине.

«Старейшина, я сегодня немного расстроен. Не выпьешь ли ты со мной сегодня вечером?» С некоторой грустью Сяо Наньфэн налил две чаши вина.

Старейшина взглянул на Сяо Наньфэна и покачал головой. «Молодой господин, я знаю, как вы расстроены, но вы должны понимать, что мертвые не могут вернуться к жизни! Если бы маркиз был жив, разве мы не слышали бы о нем за прошедшее десятилетие? Вам было всего шесть лет, когда он умер; теперь вы молодой шестнадцатилетний человек. Так много изменилось за последнее десятилетие».

«В самом деле? Эта земля принадлежала моему отцу, но с тех пор права собственности перешли к главному управляющему. А сам главный управляющий? Он был всего лишь экономом, дворецким! Именно мой отец наделил его полномочиями. За десятилетие после его исчезновения главный управляющий использовал меня в качестве заложника, чтобы собрать власть для себя, чтобы оттолкнуть тех, кто мог бы мне помочь. Право собирать войска, управлять людьми — все это досталось ему! Многочисленные магазины и предприятия клана Сяо стали его частной собственностью, несмотря на то, что он всего лишь слуга! Вы все собираетесь сидеть и ничего не делать, пока он продолжает издеваться надо мной?» Сяо Наньфэн все больше и больше злился, пока говорил.

Лицо старейшины вытянулось. «Молодой господин, здесь нельзя говорить ничего подобного! Если слух дойдет до главного управляющего…»

«О? Так что я должен позволить ему тиранить меня, не сказав ни слова? Кто из слуг не знает, что я, молодой господин клана Сяо, уже много лет нахожусь в заключении в поместье?» Сяо Наньфэн утопил свою печаль в чаше вина.

«Главный управляющий запретил вам разгуливать повсюду из-за беспокойства о вашем юном возрасте. Он беспокоится, что вас могут поджидать головорезы, бандиты и даже убийцы. В конце концов, у маркиза было много врагов. Когда вы заявили о своем желании учиться, он разыскал уважаемых ученых со всех концов страны, чтобы они стали вашими наставниками, снабдили вас всевозможными свитками и записями в стране. Разве он не предоставил вам все эти документы в вашем кабинете?»

«Но что я могу делать, кроме учебы? Мне запрещены все виды совершенствования; все, к чему я имею доступ, это самые прозаичные техники совершенствования тела. Даже вы, слуги, не соизволили бы передать такую ​​технику своим детям! Позволить мне только читать, медитировать; отказать мне в боевых искусствах? Несмотря на все мои усилия, несмотря на мой шестнадцатилетний возраст, мне удалось достичь только пятой стадии Приобретения! И вы называете это «в моих интересах»?!» — усмехнулся Сяо Наньфэн.

Вместо ответа старейшина осушил чашу вина, которую налил ему Сяо Наньфэн. Теперь его целью было сопровождать Сяо Наньфэна, чтобы он мог выплеснуть свое разочарование, а после этого покориться своей судьбе.

Сяо Наньфэн налил ему еще одну чашу вина.

«Однако я не жалею о времени, потраченном на чтение. За последнее десятилетие у меня сменилось множество репетиторов, и я способен понять даже самые сложные эссе. Я прочитал и понял все 1346 свитков и документов в этом исследовании». Сяо Наньфэн провел рукой по просторам полок, в его глазах вспыхнула искорка гордости.

"Видишь? Главный управляющий помогал тебе все это время. Когда ты женишься на дочери главного управляющего, вы станете счастливой семьей". Старейшина в синем, казалось, пытался успокоить Сяо Наньфэна.

«Счастливая семья? Старейшина, ты ведь знаешь, какой тип женщины — дочь главного управляющего, не так ли?» Брови Сяо Наньфэна нахмурились, когда он уставился на старейшину, который повторил его действия. «Дочь главного управляющего прекрасна, как фея с небес…»

«Так же красива, как фея с небес? Ха! У нее сердце как у скорпиона, и она еще и переменчива! Если я не ошибаюсь, его дочь уже убила немало мужей, за которых выходила замуж. Она замучила до смерти своих предыдущих двух мужей, а чтобы их семьи не подняли шум, даже убила их всех сразу! Разве не так?» — усмехнулся Сяо Наньфэн.

Старец вдруг встревожился. Откуда молодой господин узнал об этом?

«Молодой господин, пожалуйста, не волнуйтесь. На этот раз этого не произойдет. В конце концов, вы молодой господин Сяо, и с вашим статусом и репутацией…» Старейшина выпил еще одну чашу вина, на его лбу выступили капельки пота.

«Поскольку моя земля, мои права, мои магазины и бизнес были отняты главным управляющим, все, что ему теперь нужно, это повод, чтобы смести остатки моей легитимности. Разве не так? В конце концов, земля здесь принадлежит клану Сяо, мне! Он всего лишь слуга, без титула или документа, поэтому он нацелился на мое тело. Если я женюсь на его дочери, то наши семьи объединятся в одну, и у него будет законное право поглотить последние следы клана Сяо!» Сяо Наньфэн холодно посмотрел на старейшину, завершая свой анализ.

«Молодой господин, т-вы, вы, должно быть, неправильно поняли! Главный управляющий никогда бы…» Старейшина на мгновение лишился дара речи.

«Старейшина, если я правильно помню, мой отец спас вам жизнь, не так ли?»

Бесчисленные эмоции промелькнули на лице старейшины. В конце концов он решительно кивнул. «Верно. Маркиз спас мне жизнь. Я в долгу перед ним на всю жизнь. Мои внутренние органы были повреждены в результате полученных ран, и я больше не мог сражаться. Вместо этого маркиз поручил мне заботиться о детеныше зверя, которого он извлек из логова духов-зверей, Блэки!»

«Разве это не так? Мой отец заметил степень твоих травм и понял, что тебе будет трудно сопровождать его дальше. Вместо этого он позволил тебе остаться в поместье в качестве смотрителя детеныша, кормил и одевал тебя, и даже устроил прибыльную карьеру для твоего сына! Ты несешь долг вечной благодарности клану Сяо». Улыбка Сяо Наньфэна медленно угасла.

Однако поведение старейшины внезапно изменилось. «Молодой господин, пусть прошлое останется в прошлом! Маркиз умер десять лет назад. Чего можно добиться, вспоминая прошлое? Не сопротивляйтесь больше этому браку — главный управляющий заботится о ваших интересах!»

«Мои интересы? Ха-ха, так ли это? Растить меня как драгоценную птицу, пользоваться моей невинностью и наивностью, обращаться со мной как с заложницей, выжать все, что можно из клана Сяо, и, наконец, заставить меня жениться на его дочери-скорпионе, чтобы выжать из меня все до последней капли? И ты веришь, что это в моих интересах?!» Сяо Наньфэн сузил глаза, в которых вспыхнул гнев.

Старейшина нахмурился. Молодой господин не прекратил сопротивление, выплеснув свое недовольство; напротив, он, казалось, даже злился еще больше. Так не пойдет — последствия будут немыслимы, если главный управляющий возложит на него ответственность.

«Молодой господин, я призываю вас успокоиться. Вы не сможете противостоять мощи главного управляющего. Давайте помогать друг другу — если я повернусь против вас, ваши обстоятельства могут стать еще более ужасными». Старейшина внезапно стал злым.

Невозмутимый Сяо Наньфэн продолжал сверлить его взглядом. «Похоже, мой отец полностью ошибался на твой счет. Ты совсем забыл о долге благодарности моему клану — ты ведь лакей главного управляющего, не так ли?»

"Молодой господин, я просто понимаю, куда дует ветер. После смерти маркиза главный управляющий стал самым могущественным человеком в округе. Я снова призываю вас не сопротивляться. С вашим нынешним уровнем силы даже такой раненый, как я, мог бы свалить вас одной рукой. Никакие ваши исследования не помогут вам". Старейшина, казалось, потерял все терпение.

«Тогда попробуй», — холодно ответил Сяо Наньфэн.

Лицо старейшины потемнело. Отбросив подобострастный фасад, он внезапно поднялся — и споткнулся. Казалось, мир вращается вокруг него, и силы покидают его тело. Он упал на землю с внезапным стуком.

«Яд в вине? Невозможно. За вами следят уже десять лет, и нет никаких шансов, что вы когда-либо контактировали с каким-либо ядом! Что вы мне дали выпить?» — слабо пробормотал старейшина.

Все еще сидя, Сяо Наньфэн пронзительно посмотрел на него. «Ты унижаешь мою учебу и мое образование, но в этих свитках есть все, что мне нужно. Неужели так сложно приготовить яд? Мне просто пришлось смешать разные продукты, которые были несовместимы друг с другом. Ты что, не знаешь?»

"Что? Невозможно! Нет, ты тоже пил это вино. Как ты мог не поддаться влиянию?" Старец, казалось, не мог смириться со своими теперешними обстоятельствами.

«Если я могу приготовить яд, то я, естественно, смогу приготовить и противоядие», — спокойно ответил Сяо Наньфэн. «Ты осознаешь, что скоро умрешь?»