Глава 176: Проклятие смерти

Услуга "Убрать рекламу".
Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

Глава 176: Проклятие смерти

Пять кораблей тайно прибыли к окраинам острова Тысячи Змей.

«На острове Тысячи Змей есть три большие долины, которые служат воротами внутрь и наружу. Мы разделимся на три группы и атакуем их одновременно. Не позволяйте ни одной морской змее сбежать», — приказал Сяо Наньфэн.

«А что, если они сбегут в море?» — спросил Е Дафу, нахмурившись.

«Старейшина Чжао Юаньцзяо позаимствовал у секты «Гору Грозового Моря» для нас, которая может перекрыть доступ воды к острову. Пока морские змеи не умеют летать, они не смогут сбежать, а эта формация даже сформирует под водой молниеносную сеть, чтобы заставить морских змей вернуться на берег», — объяснил Сяо Наньфэн.

Все ученики были очень любопытны по поводу этого образования.

«Квак, Ворбл и старейшина Чжао будут разбираться со всеми морскими змеями в Царстве Духовной Песни и выше. Е Дафу, Е Саньшуй, вы двое поведете три тысячи бойцов острова Сяо в две из трех долин», — приказал Сяо Наньфэн.

«Молодой мастер, они только на поздней стадии приобретения! Их будет достаточно?» — обеспокоенно спросил Е Дафу.

«Я в курсе. Три тысячи учеников Тайцина будут сопровождать обе ваши группы и поддерживать мои три тысячи бойцов», — продолжил Сяо Наньфэн.

«Что?» Е Дафу и Е Саньшуй разинули рты.

«Цель этой экспедиции — обучить этих бойцов. В конце концов, им нужен практический опыт», — продолжил Сяо Наньфэн.

«А как насчет третьей долины?» — продолжил Е Дафу.

«Я здесь», — уверенно заявил Сяо Наньфэн.

Глаза Е Дафу и Е Саньшуя расширились, когда они поняли, что имел в виду Сяо Наньфэн. Он что, собирался в одиночку справиться с третью часть морских змей?

«Молодой господин, а это не будет опасно?» — осторожно спросил Е Саньшуй.

«Вопрос решен», — решительно ответил Сяо Наньфэн. «Е Дафу, убедись, что твои лакеи хорошо руководят войсками. Я попросил, чтобы три тысячи учеников присутствовали, чтобы поддержать твои усилия, так что не теряй слишком много моих бойцов».

«Не волнуйтесь, молодой господин. Мы вернем их всех!» — пообещал Е Дафу.

«В таком случае, давайте начнем», — объявил Сяо Наньфэн.

Йе Дафу и Йе Саньшуй начали подготовку всерьез. Корабли быстро разделились на три группы и поплыли к трем разным точкам острова. Морские змеи бросились нападать на них, но все заклинатели выпили противоядия и не боялись змеиного яда. Следуя команде, они выпрыгнули на берег.

«Убить!» — крикнули Е Дафу и Е Саньшуй, возглавляя атаку. Все направили свое оружие на морского змея.

В то же время более трехсот столбов молний образовались вокруг Острова Тысячи Змей. Фиолетовые молнии вырвались из каждого столба и соединились вместе, образовав стену высотой тридцать метров вокруг Острова Тысячи Змей.

Морские змеи, которые попытались спастись с острова вплавь, были быстро выброшены обратно на берег.

В то же время золотая змея поднялась в воздух и завыла: «Злоумышленник! Все змеи, приготовьтесь к встрече с врагом!»

Сяо Наньфэн стоял у входа в одну из долин на острове Тысячи Змей. Когда он посмотрел на золотую змею в воздухе, его глаза похолодели. Он крикнул: «Каркай, Ворбл, наносите удар сейчас! Все ученики, вперед со мной, Сяо Наньфэн! Убейте этих морских змей!»

«Убить!» — закричали ученики Тайцина. Квак и Ворбл спикировали с воздуха, разбив летающую змею о вершину горы.

Чжао Юаньцзяо завис еще выше над ними, наблюдая за происходящим. Когда появилась еще одна золотая змея, он спикировал и полоснул ее своим клинком. Возникшая дрожь сотрясла весь Остров Тысячи Змей.

Мудрец Чумы и его подчиненные быстро прибыли на вершину горы, осматривая поле битвы.

Квак и Варбл справлялись с тремя золотыми змеями вместе, в то время как Чжао Юаньцзяо справлялся с двумя в одиночку. Пока культиваторы сферы Духовной Песни сражались, земля трескалась, а горы грохотали.

У входов в две долины на острове стояли Е Дафу и Е Саньшуй вместе с большой группой учеников Тайцина и бойцов с острова Сяо. Они сражались с десятками тысяч морских змей. Тот факт, что все заклинатели были невосприимчивы к их яду, сильно мешал морским змеям; с каждым взмахом их оружия бесчисленное количество змей погибало.

Вход в последнюю долину был еще более кровавой баней. Сяо Наньфэн стоял один, держа в руке свой божественный бессмертный клинок. Техника меча, которую он применил, была шириной в пятнадцать метров, и она разрезала все, что было в поле зрения.

Морские змеи взревели от ярости, скользя к Сяо Наньфэну, но ни один из них, даже те, что из сферы Вознесения, не могли сравниться с его оружием. Они были мгновенно разрублены пополам.

Один только Сяо Наньфэн мог похвастаться разрушительной силой тысяч бойцов с острова Сяо.

Вокруг него образовался защитный барьер пламени, который испепелял любого морского змея, которому удавалось приблизиться.

«Это действительно Сяо Наньфэн? Откуда у него такая сила?!»

«Как он может в одиночку устроить такой хаос?»

«Даже морские змеи сферы Вознесения умирают от одного удара. Он должен быть достаточно силён, чтобы победить и морских змеев сферы Песни Духов!»

Все ученики демонической секты были поражены увиденным.

«Сяо Наньфэн, да? Я признаю, что у него есть некоторые навыки», — сказал Мудрец Мора.

«Мудрец, я ведь не ошибся, правда? Что-то странное есть в Сяо Наньфэне. Всего год назад он был только в Приобретении. Теперь он может легко убивать культиваторов сферы Вознесения. Нам лучше бежать», — продолжал настаивать Тан.

«Но в конце концов, он всего лишь культиватор сферы Вознесения. Я могу легко убить культиваторов сферы Духовной Песни, так почему же я должен его бояться?» — продолжил Мудрец Мора.

«Мудрец, почему бы тебе вместо этого не победить Чжао Юаньцзяо?» — снова предложил Тан.

«Ты осмеливаешься учить меня?» — холодно спросил Мудрец Мора.

Тан напрягся.

«Я очень люблю зловещих людей. На самом деле, я съем его душу прямо сейчас. Интересно, какая она на вкус?» Мудрец Мора фыркнул, подлетая к Сяо Наньфэну вдалеке.

«Нет, Мудрец, пожалуйста!» — закричал Тан.

«Тишина! Для мудреца было бы пустяком убить Сяо Наньфэна. Просто смотрите», — прошипела группа учеников демонической секты.

Мудрец Чумы быстро приблизился к Сяо Наньфэну со спины.

Когда Сяо Наньфэн замахнулся клинком на приближающихся морских змей, он внезапно почувствовал угрозу, направляющуюся к нему со спины, которая в одно мгновение разрушила его огненный барьер. Пораженный, и не имея времени замахнуться клинком за спину, он не имел другого выбора, кроме как отбросить левую ладонь назад в обратном ударе.

Сам Мудрец Мора был потрясен тем, что барьер пламени Сяо Наньфэна смог развеять его собственный барьер черного дыма. Однако его это не слишком волновало — его победа была неизбежна. Он рванулся вперед, словно собираясь вытащить духовный аватар Сяо Наньфэна из его физического тела.

В этот момент Сяо Наньфэн ударил его ладонью.

«Ты переоцениваешь себя», — пробормотал Мудрец Мора, усмехнувшись.

Все те, кто пытался сразиться с ним ладонью к ладони, были лишены своих духов. Сяо Наньфэн умрет таким же образом. Бурлящая ледяная ци хлынула из его когтя к ладони Сяо Наньфэна.

В этот момент из накопительного кольца на пальце левой ладони Сяо Наньфэна вырвался черный свет. Из этого черного света появилась черная как смоль ладонь.

Мудрец Мора нахмурился. Что это за техника?

Ладонь схватила его призрачный коготь и потянула.

«Что?!» — закричал Мудрец Чумы.

Внезапно Мудрец Мора был втянут в кольцо хранения черной как смоль ладонью, оставив после себя сморщенную, темно-синюю оболочку трупа. Сморщенный труп ударился о землю с слышимым стуком, заставив Сяо Наньфэна удивленно оглядеться.

«Что это только что было…?»

Поскольку все произошло в мгновение ока, он не успел ясно рассмотреть своего нападавшего. Все, что он мог почувствовать, это свирепый зверь в своем кольце, внезапно нападавший на нападавшего.

Сяо Наньфэн поднял с пола тёмно-синюю оболочку кожи. Она была похожа на человеческую куклу.

«Надувная кукла? Откуда это взялось? Почему оно выглядит таким уродливым?» Сяо Наньфэн был сбит с толку ее внезапным появлением, прежде чем он внезапно нахмурился, глядя на свое кольцо для хранения. «Что именно ты затащил в кольцо?»

«Помогите!» — закричал Мудрец Мора из своего кольца хранения.

Глаза Сяо Наньфэна расширились. Неужели зверь схватил еще один могущественный духовный аватар?

Он посмотрел на надувную куклу в своей руке. В таком случае, это вполне могло быть ценным приобретением. У него не было времени, чтобы внимательно осмотреть ее в данный момент; вместо этого, словно сворачивая ковер, он свернул надувную куклу и повесил ее на талию.

«Убить!» — снова закричал Сяо Наньфэн, продолжая истреблять морских змей поблизости.

Демонические ученики, наблюдавшие за сценой с вершины горы, увидели, как Мудрец Мора готов был оторвать духовный аватар Сяо Наньфэна от его тела, но в тот же миг его собственный аватар был извлечен. Затем Сяо Наньфэн скатал труп Мудреца Мора и повесил его себе на талию.

«Он действительно совершенствуется в сфере Вознесения? Он, должно быть, шутит. Он притворяется слабым, не так ли?!» — закричал один ученик.

«Сяо Наньфэн стал еще более зловещим! Я говорил вам не провоцировать его, но никто из вас не послушал. Видите? Мудрец проигнорировал мои предупреждения и в итоге умер!» — закричал Тан. Он дрожал, отступая.

Внезапно все посмотрели на Тана и отступили от него.

«Что теперь?» — закричал Тан.

«Ты был тем, кто проклял Мудреца Чумы и обрекал его на смерть».

«Правильно. Любой из спутников Тана умрет ужасной смертью!»

«Мудрец не поверил в проклятие и решил оставить Тана рядом с собой. В конце концов, он тоже погиб!»

Заклинатели смотрели на Тана с ужасом.

Тан нахмурился. «Сяо Наньфэн был тем, кто убил мудреца. Какое это имеет отношение ко мне? Ты слышал, как я советовал мудрецу не наносить удары! Он отказался меня слушать».

Демонические ученики покачали головами. Они все еще смотрели на Тана в шоке. «Знак бедствия, знак бедствия!»

«Вы что, все слепые?! Это не имеет ко мне никакого отношения!» — закричал Тан.

«Предзнаменование беды, предзнаменование беды!» Скандирование стало еще громче.