Глава 214: Вырывание

Глава 214: Вырывание

Культиваторы втянули воздух. Наследный принц драконов Восточного моря приказал премьер-министру Черепахе встать на колени? Не слишком ли это высокомерно?

Два столетия назад премьер-министр Черепаха был не более чем старым слугой королевской семьи драконов Восточного моря. Было бы вполне разумно преклонить колени перед основным членом королевской семьи, но как насчет сейчас, два столетия спустя?

Все заклинатели уставились на двух духов, как и короли духов сферы Крылообразности.

«Что ты уставился? Ты что, забыл свою личность? Ты не собираешься преклонить колени, увидев меня, своего законного наследного принца? Не заставляй меня давать тебе пощечины!» — упрекнул Ао Чжоу.

Премьер-министр Черепаха ударил змею и швырнул ее на землю. Появился столб пыли.

Ао Чжоу выплюнул изо рта кровь и закричал: «Ты смеешь меня ударить?!»

Премьер-министр Черепаха сделал жест плавником, отчего кровь, выплюнутая Ао Чжоу, застыла в шарик.

«И что с того, что я это сделал? Ты думаешь, ничего не изменилось с тех пор, как было два столетия назад? Кто я, по-твоему, такой, чтобы приказывать мне встать на колени?» — язвительно ответил премьер-министр Черепаха.

«Разве ты не старый слуга моей семьи? Ты не уважаешь своего начальника!» — закричал Ао Чжоу.

«Времена изменились. Драконий клан пал — и теперь я у власти!» — рассмеялся премьер-министр Черепаха.

"Ты!"

«Я думал, что все королевские драконы погибли. Я уже потерял надежду найти кого-нибудь из королевской семьи, но подумать только, что кто-то появится прямо у моего порога! Небеса действительно благословили меня, ха-ха!» — продолжил премьер-министр Черепаха.

«Что? Что ты задумал?!» — закричал Ао Чжоу.

«Не волнуйся. Я тебя не убью, по крайней мере, пока. Со мной ты будешь в полной безопасности».

В толпе Сяо Наньфэн уже извлек изъеденную коррозией реликвию Бессмертного и планировал заставить ее самоуничтожиться. Однако, услышав, что Ао Чжоу будет в безопасности на данный момент, он остановился.

Внимание всех королей духов было приковано к Ао Чжоу, поэтому он, естественно, собирался совершить набег на логово премьер-министра Черепахи и посмотреть, нет ли там каких-нибудь спрятанных сокровищ.

Сяо Наньфэн отступил от толпы и скрылся из виду.

Между тем, Ао Чжоу не отступил. Он гордо ответил: "Убить меня? У тебя нет шансов. Ты думаешь, я здесь один? Ты что, не расследовал мое прошлое?"

Черепаха подняла бровь. «Есть ли еще живые драконы Восточного моря?»

«Ха! Это единственные союзники, о которых ты можешь подумать? Даже если бы были другие драконы Восточного моря, я бы не хотел с ними связываться. У меня есть свои покровители. Если вы посмеете ударить меня, никто из вас не доживет до завтра!» — пригрозил Ао Чжоу.

Премьер-министр Черепаха прищурил глаза. «У тебя есть покровители?»

«Конечно!» — пообещал Ао Чжоу. «Если я раскрою, кто мои покровители, вы все пожалеете, что не умерли».

Премьер-министр Черепаха нахмурилась. Она повернулась к духам, с которыми сражался Ао Чжоу. «Кто из вас видел спутников этой черной змеи?»

«Мы все его видели. Он был здесь еще несколько минут назад», — тут же ответили морские духи.

«Премьер-министр Черепаха, спутник наследного принца выглядел вот так!» Дух крокодила вызвал образ из тумана.

«Сяо Наньфэн?» — воскликнула черепаха.

«Это не тот ли ребенок из сферы Вознесения, которого я поймал не так давно? Он не умер?» — воскликнул король зеленых лобстеров.

«Сяо Наньфэн тоже здесь? Ищите его. Все, найдите этого парня! Тот культиватор или дух, который приведет его ко мне, будет щедро вознагражден», — пообещал премьер-министр Черепаха, смеясь от волнения.

Внешность Сяо Наньфэна быстро распространилась по всей долине, позволяя всем ознакомиться с его внешностью. Многие культиваторы были шокированы.

«Я только что видел его здесь. Куда он делся?»

«Я тоже его видел!»

Отовсюду раздавались крики, но никто не мог найти и следа Сяо Наньфэна.

На вершине горы, в темном, скрытом углу зала, в котором жил премьер-министр Черепаха, Сяо Наньфэн только что связал двух маленьких духов красной веревкой. Он повернулся, чтобы увидеть свое появление, вызванное из тумана в долине внизу.

«Этот змей сумасшедший. Зачем он втягивает меня в это? Он думает, что я смогу с ними бороться?» Сяо Наньфэн странно посмотрел на него.

Игнорируя ищущих его культиваторов, Сяо Наньфэн расправился с двумя маленькими духами, затем использовал свое духовное восприятие, чтобы избежать встречи с другими духами поблизости. Он пробрался в резиденцию премьер-министра Черепахи.

Конечно, резиденция охранялась, но даже стражники не ожидали, что кто-то осмелится совершить на нее налет, когда поблизости находятся премьер-министр Черепаха и короли духов.

Духовное восприятие Сяо Наньфэна было особенно сильным, и он быстро осмотрел каждый уголок зала. Он нашел небольшой черепаховый барьер в боковой комнате, внутри которого находились пять корродированных Бессмертных реликвий. Золотистый блеск света покрывал реликвии, как будто восстанавливая их.

«Премьер-министр Черепаха чинит эти реликвии для королей духов?»

Сяо Наньфэн потянулся к барьеру, но его рука не смогла пройти.

Он экспериментировал со всеми видами техник, но барьер был твердым и прочным. Он не только не мог сломать его тихо, он, казалось, был как-то связан с горой и был зафиксирован на месте. Его вообще нельзя было сдвинуть с места.

«Тогда позволь мне попробовать красную веревку…» — пробормотал Сяо Наньфэн.

С жужжанием его эфирная красная веревка прошла сквозь черепаховый барьер без каких-либо препятствий. Она успешно подобрала Бессмертные реликвии внутри. Сяо Наньфэн отбросил красную веревку — но хотя красная веревка могла войти в барьер, реликвии не могли покинуть его.

Сяо Наньфэн нахмурился. Реликвии были прямо перед его глазами, но он не мог заявить на них права! Ему придется разрушить барьер, но если возникнет переполох, он будет разоблачен.

«Или… возможно?» Глаза Сяо Наньфэна внезапно засияли.

Именно тогда премьер-министр Черепаха вернул Ао Чжоу в свою резиденцию.

Двери в зал захлопнулись. Премьер-министр Черепаха не сумел найти Сяо Наньфэна, но он не хотел, чтобы его цель по похищению Ао Чжоу стала известна другим королям духов.

«Ты старый ублюдок, меня поддерживает старейшина пространства-времени! Ты труп! У меня такой же статус, как у проклятого красного каната чучела. Если ты посмеешь напасть на меня, ты поплатишься за это!» — взвыл Ао Чжоу.

«Что за чушь ты несешь? Старейшина пространства-времени? Проклятое чучело с красной веревкой? Это мой союзник. Я и красная веревка были теми, кто убил всех вас, драконов», — презрительно возразил премьер-министр Черепаха.

«Невозможно! Ты, должно быть, лжешь. Красная веревка — мой союзник!» — крикнул в ответ Ао Чжоу.

«Ты с ума сошел! Забудь об этом. Я не собираюсь спорить с тобой. Я собираюсь взять у тебя немного крови. Божественная Черепаховая Печать!» — пропел премьер-министр Черепаха.

Вокруг тела змеи образовалась золотая черепаховая печать, которая сдирала с него кожу и высасывала хлынувшую наружу свежую кровь.

«Аргх! Спасите меня! Старейшина прорицания, старейшина пространства-времени, старейшины Альянса Цитянь! Спасите меня!» — закричал Ао Чжоу.

«Никто не может спасти тебя. Драконий дворец запрещён для Бессмертных, а я самый сильный дух здесь, под Бессмертным царством. Никто мне не противник — никто не может спасти тебя». Премьер-министр Черепаха расхохотался.

«Красная Веревка! Мы теперь оба члены Альянса Цитянь, не так ли? Приди и спаси меня! Других старейшин может и нет рядом, но ты должен быть! Пожалуйста, спаси меня!» — закричал Ао Чжоу.

«Красная веревка? Мечтай дальше».

В этот момент откуда ни возьмись выскочила длинная красная веревка и обвилась вокруг тела змеи.

«Что?» Глаза премьер-министра Черепахи расширились.

Один острый конец красной веревки рванулся вперед, ударив по ластам премьер-министра Черепахи.

Удар был не особенно сильным; он должен был передать «эмоции» красной веревки, заставить премьер-министра Черепаху думать, что красная веревка ругает ее за то, что она сделала. Черепаха отпустила змею.

«Красная Веревка! Ты наконец-то меня спасаешь?» — закричала змея, вся окровавленная.

Ее оттащили в боковую комнату, и черепаха оглянулась.

Он увидел, как Сяо Наньфэн схватил змею и активировал ржавый реликтовый щит, из которого вырвался сияющий свет.

«Сяо Наньфэн? Сэкономил мне силы на твоих поисках, я вижу, и пытаешься также подражать приемам красной веревки? Сегодня ты не уйдешь!» — взволнованно закричал премьер-министр Черепаха.

«Поймай меня, если сможешь», — усмехнулся Сяо Наньфэн.

Когда черепаха прыгнула к Сяо Наньфэну, она внезапно почувствовала опасность. Пять бессмертных реликвий внутри черепахового барьера были опутаны куском красной веревки. Красная веревка внезапно засияла светом, заставив также загореться пять бессмертных реликвий.

«Ты собираешься их уничтожить? Не надо!» — закричала черепаха.

Пять бессмертных реликвий внезапно разлетелись на части. В результате взрыва был разрушен черепаховый барьер, и весь зал утонул в ревущем пламени.

Премьер-министр Черепаха, прямо возле черепахового барьера, получила тяжкие увечья. Она кричала в агонии.

Сяо Наньфэн и змея были защищены Бессмертным щитом, но после сокрушительного удара казалось, что он может сломаться в любой момент.

Змей закричал.

За пределами зала многие заклинатели все еще приходили в себя от шока из-за повторного появления драконов наследного принца Восточного моря и их последующего пленения премьер-министром Черепахой, когда они внезапно увидели, как зал вместе с вершиной горы взорвались в виде грибовидного облака.

Духовные короли из области Крылоформы за пределами зала были отправлены в полет, и взрыв был настолько сильным, что даже они выплюнули глотки крови. Несколько духов поменьше взорвались в одно мгновение.

Пушечное мясо на дне долины также было разбросано ударной волной, возникшей в результате взрыва.

После этого все увидели, как разноцветный щит взорвался ливнем осколков, открыв Сяо Наньфэна и змею внутри. Они тоже были ошеломлены и дезориентированы, но в основном не пострадали.

Окровавленная змея, казалось, едва цеплялась за жизнь.

«Сяо Наньфэн, ты ублюдок! Ты использовал мое тело как щит! Ты чуть не убил меня!» — закричал змей, выплевывая кровь изо рта.

«Я только что спас тебе жизнь. Ты собираешься жаловаться? Ты неблагодарный!»

Змей посмотрел на него с досадой. «Разве я не должен быть расстроен, что ты использовал меня как щит?!»

Сяо Наньфэн полетел к Залу Предкового Дракона, таща за собой змею.

«Схватите их!» — взревел премьер-министр Черепаха из эпицентра взрыва.

Однако все короли духов, ошеломленные внезапным взрывом, не спешили отвечать на команды духа черепахи. К тому времени, как они это сделали, Сяо Наньфэн уже улетел вдаль. Он был прямо у Зала предкового дракона.

«Я здесь, ты, черепаший ублюдок! Поймай меня, если сможешь!» — издевался Сяо Наньфэн.

Затем он бросился в туман вместе со змеей.

Только тогда из эпицентра взрыва появился премьер-министр Черепаха, его тело было в синяках, побоях и крови. Разозлившись сверх меры, он взревел: «Я убью тебя! Я убью вас обоих!»

Он яростно бросился в погоню. Короли духов последовали за ним.

Земледельцы в долине были ошеломлены. «Это Сяо Наньфэн? Он что, такой сильный?»