Глава 241: От славы к пеплу

Глава 241: От славы к пеплу

«Никто не сможет лишить меня моего будущего. Я проклятый король, меня никогда не убить и не уничтожить! Я возродлюсь и вернусь. Подождите. Я не забуду, что сделал кто-либо из вас, и никто из ваших потомков или родственников не будет жить. Вы все умрете!» — проревел проклятый король красной веревки из-под божественной пурпурной скалы.

Глаза Синего Фонаря дёрнулись, а король драконов с ненавистью уставился на проклятого короля.

«Я больше не могу это слушать. Сяо Наньфэн, освободи его от божественного пурпурного камня», — приказала мадам Руж.

Сяо Наньфэн кивнул и распечатал проклятого короля. Главный духовный аватар проклятого короля красной веревки попытался сбежать в луче красного света.

«Как вы думаете, вам удастся сбежать? Слишком поздно!» — закричала мадам Руж.

Взмахом руки она призвала зеркало перед лучом красного света, который полностью его поглотил. Затем она ущипнула пальцы, и зеркало превратилось в облако дыма и полетело к ее рту.

«Мадам Руж, ты собираешься посеять между нами вражду? Я уничтожу тебя, как только регенерирую!» — завизжал проклятый король красной веревки.

«Ты не регенерируешь», — презрительно ответила мадам Руж.

Она втянула дым в рот. В следующий момент из ее тела вырвалось сияющее розовое свечение.

Синий Фонарь с тревогой посмотрел на Мадам Руж.

«Не волнуйся, — утешал его Сяо Наньфэн. — Мадам Руж — моя подруга, и она тебя не съест».

Синий Фонарь: …

Он никогда не видел, чтобы кто-то так дружелюбно общался с проклятым чучелом.

«Старейшина, ты сказал проклятому королю красной веревки, что он больше не сможет регенерировать. Можешь ли ты знать какую-то особую технику, чтобы это сделать?» — настаивал король драконов.

«Обректи его на вечное проклятие практически невозможно, но легко помешать ему возродиться. Просто объедините его проклятый духовный аватар с красной луной Сяо Наньфэна», — предложила мадам Руж.

«Что?» — воскликнул король драконов.

«В мою красную луну? Зачем?» — Сяо Наньфэн и сам удивился.

«Я не знаю, является ли эта твоя красная луна благословением или проклятием. Мои инстинкты подсказывают мне, что она проблематична, что вокруг нее есть проклятая атмосфера. Я рекомендую тебе объединить с ней проклятый духовный аватар красной веревки и противопоставить проклятию проклятие. Это может принести пользу в долгосрочной перспективе», — заявила мадам Руж.

«Отвечать проклятию проклятием?» — Сяо Наньфэн был ошеломлен.

Король драконов сказал: «Старейшина прав. Я давно слышал слухи о том, что те, кто культивируют красную луну Тайцин, в конце концов умирают от нее».

Лицо Сяо Наньфэна исказилось. «Пожалуйста, не проклинай меня, Король Драконов».

«Секта бессмертных Тайцин существует уже десятки тысяч лет, и должно быть много практикующих, которые сумели развить эту красную луну. Кто из них еще жив? Разве они не все умерли в расцвете сил?» — спросил король драконов.

Сяо Наньфэн: …

«И вы должны знать об обратной стороне этой вашей красной луны», — добавила мадам Руж.

Сяо Наньфэн кивнул, нахмурившись. Красная луна непрерывно поглощала жизненную энергию его тела и заставляла его распадаться. В результате ему приходилось время от времени менять свои тела. По мере того, как его духовное развитие росло, красная луна высасывала еще больше его жизненной силы, а это означало, что ему приходилось заменять свои тела все чаще и чаще.

«Проклятые чучела естественным образом поглощают жизненную энергию из окружающего мира и могут помочь смягчить негативную сторону вашей красной луны», — продолжила мадам Руж.

Глаза Сяо Наньфэна засияли. Это было действительно убедительно.

«В таком случае смогу ли я перековать духовный аватар короля, проклятого красной веревкой, в физическое тело?» — спросил Сяо Наньфэн.

«Ты можешь попробовать. А потом, когда проклятый король красной веревки регенерирует и вернется в свою духовную форму, он разделит с тобой тело и тут же тебя съест».

Лицо Сяо Наньфэна напряглось. Так не пойдет! Он не боялся обычного проклятого чучела, но с проклятым королем справиться было бы гораздо сложнее.

«Как именно появились проклятые чучела? Почему их нельзя уничтожить? Мадам Руж, как вы превратились в проклятое чучело?» — спросил Сяо Наньфэн.

«Сначала мы были обычными смертными. Каждый культиватор, который превратился в проклятое изображение, сначала должен был достичь вершины совершенствования. На пике своей силы мы устанавливали алтарь, жертвуя бесчисленными сокровищами и богатством, чтобы установить связь с далеким миром. На алтаре появлялся предмет из далекого мира — возможно, зеркало, веревка, лотос и так далее, наполненный проклятой духовной силой. Настроившись на этот предмет, как только мы погибнем в битве, проклятая духовная сила внутри него будет возрождать нас бесконечно. Когда это происходит впервые, наши тела сливаются с предметом и превращают нас в проклятые изображения — проклятых королей. Когда проклятые короли делятся частью своей проклятой духовной силы со своими подчиненными, они также могут превращаться в проклятые изображения, но останутся под контролем проклятого короля», — вспоминала мадам Руж.

«Другими словами, эта красная веревка длиной в километр, которая образует тело проклятого короля красной веревки, пришла из этого мира?» — пояснил Сяо Наньфэн. [1]

«Именно так. Проклятый король красной веревки попытался захватить мой проклятый духовный аватар с помощью его подчиненного аватара; вместо этого я намерен позволить ему ощутить чувство потери собственного аватара. Соедини его с твоей красной луной. Если он регенерирует, он наверняка окажется в ловушке твоей красной луны, которая может его загипнотизировать. Я даже чувствую великое и зловещее зло, скрытое в красной луне, которое будет сдерживать его регенерацию».

«Не пугайте меня, мадам Руж. Что вы имеете в виду, говоря о великом и зловещем зле?!» — воскликнул Сяо Наньфэн.

«Вы прекрасно знаете», — ответила мадам Руж.

Сяо Наньфэн: …

«Включить духовный аватар проклятого короля в луну, которая формируется на этапе духовного совершенствования «Лунный потоп»? Это возможно?» — нахмурившись, спросил Синий Фонарь.

«Это немного сложно, но не невозможно. Нам просто нужно использовать весь проклятый дым в драконьем дворце», — ответила мадам Руж.

«Весь этот проклятый дым…? Мадам Руж, почему у меня такое чувство, будто вы хотите сделать мою красную луну еще более зловещей?» — Сяо Наньфэн звучал особенно обеспокоенно.

«Ты согласишься на это, Король Драконов?» Мадам Руж внезапно посмотрела в сторону короля драконов.

Король драконов кивнул. «Благодарю тебя за знания, старейшина. Пока проклятый красной веревкой король не сможет регенерировать, я пожертвую всем».

«Очень хорошо. Тогда начнем!» — Мадам Руж хлопнула в ладоши.

Брови Сяо Наньфэна нахмурились. «Мадам Руж, почему у меня такое чувство, что вы обращаетесь со мной, как с лабораторной крысой?»

«Вы, должно быть, ошибаетесь. Это ради вашего же блага», — ответила мадам Руж с приветливым лицом.

Однако это спокойное выражение лица потрясло Сяо Наньфэна до глубины души. Он должен был быть прав. Мадам Руж обращалась с ним, как с лабораторной крысой!

«Сяо Наньфэн, старейшина прав. Твоя красная луна Тайцин рано или поздно убьет тебя, так что тебе лучше рискнуть», — призвал король драконов.

Сяо Наньфэн мысленно проклял короля драконов. Перестань проклинать меня, тупица!

Синий Фонарь кивнул. «Вы вряд ли что-то потеряете, если попробуете. Вас уже преследует целая куча проклятых чучел, и еще одно мало что меняет».

Сяо Наньфэн: …

Ни один из этих земледельцев не думал о своих интересах!

Хотя Сяо Наньфэн все еще колебался, взвесив все «за» и «против», он в конечном итоге согласился на эксперимент.

Сяо Наньфэн сидел, скрестив ноги. Тело короля драконов мерцало, заставляя полудраконий-полуверевочный шар красного света появиться из километровой красной веревки, амальгамы истинной души короля драконов и подчиненного аватара проклятого короля.

«Проклятый дым, я призываю тебя!» — приказал король драконов.

Клубы проклятого дыма устремились в сторону Сяо Наньфэна.

Мадам Руж схватила конец красной веревки и шагнула в разум Сяо Наньфэна, заставив проклятый дым собраться вокруг его красной луны.

«Вперед!» — скомандовала мадам Руж, бросая красную веревку в сторону красной луны.

Красная луна, казалось, особенно сопротивлялась красной веревке и отказывалась подпускать ее к себе, но совместными усилиями короля драконов и мадам Руж ее заволокло проклятым дымом.

Красная луна немедленно засияла раскаленным светом, словно яростно пытаясь вырваться на свободу. Однако проклятого дыма было так много, что он заполнил разум Сяо Наньфэна.

Мадам Руж взмахнула рукой, призывая бесчисленные зеркала отражать свет в сторону красной луны и подавлять ее борьбу.

Глаза Сяо Наньфэна расширились. Несмотря на все его усилия, красная луна все еще яростно сопротивлялась. Его спина была мокрой от пота. Внезапно стало ясно, насколько зловещей была красная луна. Другие, возможно, не могли этого видеть, но он чувствовал, что красная луна вся истекала кровью, когда ее заставляли подчиняться.

«Что случилось с этой красной луной? Неужели она действительно настолько зловеща, что убьет всех практикующих, которые ее проявляют? Не остается иного выбора, кроме как стать лабораторной крысой… Надеюсь, эта идея противодействия проклятию проклятием действительно сработает, и у меня будет способ справиться с красной луной, если она когда-нибудь попытается отомстить мне», — подумал про себя Сяо Наньфэн.

Огромное количество черного дыма, словно бурлящая река, хлынуло в разум Сяо Наньфэна. Одновременно с этим драконий дворец начал трястись и грохотать, когда рухнули черные как смоль горные вершины.

«Бессмертные сокровища, накопленные драконьим дворцом за десятки тысяч лет, все перегнаны в проклятый дым — и весь этот проклятый дым только для того, чтобы прикрепить красную веревку, духовного аватара проклятого короля, к красной луне Сяо Наньфэна. Какие пугающие траты», — вздохнул Синий Фонарь.

«Мой драконий дворец, некогда драгоценность и слава мира, теперь превратился в пепел и руины!» Король драконов смотрел на разрушение всего, что он сотворил. «Если я могу попросить вас об одолжении, пожалуйста, позаботьтесь о моем сыне, когда он в нужде».

Синий Фонарь снова вздохнул и кивнул.

Разрушение драконьего дворца вызвало огромное волнение, с подземными толчками, которые распространились по всему морскому дну до поверхности моря. Бесчисленные ученики из каждой секты в регионе обратили внимание на возмущение. Они видели, как вода яростно отступала и вздымалась, образуя огромные волны, похожие на цунами.

«Что-то снова случилось с драконьим дворцом? Кто-нибудь хочет спуститься туда и посмотреть вместе со мной?» — закричал кто-то.

Ученики вокруг смотрели на оратора, как на дурака. Никто не успел вернуться из драконьего дворца в последнее время. Теперь, когда случился такой переполох, кто осмелится рискнуть неминуемой смертью?

Большинство более сообразительных учеников уже бежали, но в конце концов нашлись один или два храбреца, которые нырнули глубоко в море.

Гигантский водоворот, представлявший вход во дворец, исчез. Заклинатели медленно приближались к драконьему дворцу, плывя вниз. Издалека они могли видеть, как на барьере, окружающем дворец, появилась трещина, как будто вся формация вокруг него собиралась развалиться.

1. Этот «мир вдали» (彼岸世界) пропитан буддизмом. Он отличает наш смертный мир с его жестким циклом жизни, смерти и реинкарнации от этого другого, вознесенного мира, полностью освобожденного от этого цикла и от смертных забот. 彼岸 является частью названия этого романа на китайском языке, иллюстрируя важность этой идеи для повествования в целом. ?