Глава 59: Дух жабы

Глава 59: Дух жабы

Десять дней спустя, в лесу, Сяо Наньфэн столкнулся с духом леопарда. Дух леопарда был крупнее, около трех метров ростом, и испускал вспышки серебристого света. Он прыгнул к Сяо Наньфэну так же быстро, как ветер.

Сяо Наньфэн блокировал атаки леопарда кулаками, полными золотого света, но леопард повидал свою долю схваток не на жизнь, а на смерть. Он не сдавался так просто. После первой атаки его хвост хлестнул в сторону Сяо Наньфэна, отправив его в полет. Как раз в тот момент, когда дух леопарда собирался продолжить свою успешную атаку, Бессмертная цикада вонзилась ему в голову, выскочила из спины и влетела в рукав Сяо Наньфэна.

«Дух леопарда из сферы имманентности должен быть довольно вкусным, не так ли?» Сяо Наньфэн с радостью сохранил его тушу в своем кольце для хранения.

В этот момент издалека послышалось жужжание. Сяо Наньфэн побледнел, торопливо находя укрытие. В воздухе проносилась стая черных комаров. Все духи на их пути быстро разбежались.

«Опять эти духи комаров?» — нахмурился Сяо Наньфэн.

За последние десять дней он читал писания по ночам и занимался разведкой и охотой днем. Он часто сталкивался с группой духов-комаров.

Хотя комары были слабы по отдельности, когда они объединялись, их сила была невероятной. По сути, все духи сферы Имманентности погибали от их объединенного нападения, и даже обычным духам сферы Вознесения приходилось бежать.

Комары в основном оставались у реки, которую они считали своей территорией. Мало кто отходил от нее далеко, но духи комаров перед Сяо Наньфэном явно делали это. Они направлялись в глубь леса.

«А, дух оленя из сферы имманентности — нет, это человек!» Глаза Сяо Наньфэна расширились.

Там была фигура, одетая в зеленые доспехи, волочащая за собой связанного духа оленя, когда он бежал. Дух оленя был пропитан неизвестной жидкостью, которая источала подавляющий аромат, который и привлекал духов комаров на всем пути.

Броня фигуры была очень особенной. Она была покрыта рунами, которые светились синим светом с головы до ног, полностью защищая его. Духи комаров, казалось, не могли причинить вред человеку внутри доспехов, и могли только ужалить духа оленя, которого он носил.

Очень быстро дух оленя превратился в скелет.

Как раз когда комары собирались вернуться на свою территорию за рекой, далеко в лесу, появилась еще одна фигура в зеленой броне, приняв на себя обязанности первого человека. Фигура скрылась вдали, увлекая за собой еще одного окутанного запахом духа оленя.

«Кто эти люди? Зачем они намеренно заманивают духов комаров?» Сяо Наньфэну было очень любопытно.

Несмотря на опасность, присущую духам комаров, Сяо Наньфэна подстегивало любопытство. Он хотел узнать, что же происходит.

Примерно через два часа, после передачи трех духов оленей, он наконец прибыл к месту назначения — огромному пруду с плавающими в нем цветами лотоса.

Пруд был прекрасен, оплот природной красоты. В его центре был цветок лотоса размером с жернов, который излучал многоцветный свет. Даже издалека его аромат успокаивал сердце и разум.

«Радужный лотос? Даже более ценный, чем золотой солнечный фрукт, который я нашел! Это то, что пытаются получить эти люди?» Сяо Наньфэн спрятался и наблюдал издалека.

Последняя фигура в зеленых доспехах бросила духа оленя в центр пруда, и он приземлился недалеко от радужного лотоса.

Духи комаров были привлечены в виде жужжащего черного облака, но в тот момент, когда они собирались полакомиться духом оленя, из пруда внезапно выскочила большая пасть и целиком проглотила дух оленя.

Комары возмущенно жужжали, а затем их внезапно привлек радужноцветный лотос своим аппетитным ароматом.

В этот момент из-под воды появилась куча мяса. Она взорвалась с грохотом, как рыбацкая сеть. Она растянулась в воздухе все шире и шире, шириной в тридцать метров. Комары прилипли к паутине, которая затем сжалась и отступила под воду.

Вся группа комаров в воздухе была уничтожена.

«Что за дух таится под поверхностью пруда? Он даже может противостоять этим комарам?!» — удивился Сяо Наньфэн.

Когда поверхность воды расступилась, из пруда вынырнул дух жабы с луковицеобразными ядовитыми опухолями на спине. Он был особенно велик по размеру: только открытая половина его тела была уже трехметровой высоты.

Глаза жабы загорелись, когда она увидела небо, полное комаров. Это было редкое удовольствие. Она открыла рот, ее язык снова превратился в паутину. Еще один участок воздуха очистился от комаров, которых всех засосало в рот жабы.

Возбужденная жаба снова радостно вытянула язык.

Комары сердито жужжали. Они были правителями этой земли; они были теми, кто пировал на других! Как эта жаба смеет охотиться на них?!

Множество комаров подлетело к духу жабы и приземлилось на ее тело. Они вонзали свои хоботки в ее кожу, вводя в нее свой уникальный яд, но безрезультатно. Сама жаба была существом чрезвычайно токсичным, и яд комаров не действовал на нее почти никак.

На самом деле, он был еще более взволнован, когда увидел огромную тучу комаров, летящих над ним, — он сможет насладиться еще большим количеством закусок, которые он так любил. Он высовывал язык снова и снова, поглощая комаров оптом.

«Эта жаба — естественный враг комаров! Наконец-то их прикончат, ха!» — с волнением наблюдал за происходящим Сяо Наньфэн.

Комары, запоздало поняв, что они бессильны против жабы, попытались улететь из пруда с лотосами.

Но как могла жаба отказаться от таких деликатесов? Ее пасть открылась, и она издала ужасно громкий звук, похожий на раскаты грома.

Акустическая атака поразила комаров напрямую. Убегающие комары внезапно вздрогнули и начали пьяно жужжать, как будто они потеряли чувство направления.

«Духовная атака…?» Сяо Наньфэн в шоке взглянул на жабу.

Атака не затронула Сяо Наньфэна, который скрывался на довольно большом расстоянии. Однако все комары были в пределах досягаемости.

Язык жабы снова высунулся, поглощая ошарашенных комаров. Как раз в тот момент, когда комары собирались проснуться от оцепенения, жаба повторила акустическую атаку, затем радостно запрыгала по пруду, пожирая их всех.

Но все равно он остался неудовлетворенным. Он выпрыгнул из пруда, поплыл к берегу и начал пожирать даже разбросанных комаров.

Комары, которые правили их владениями, были почти полностью уничтожены до последнего. Сяо Наньфэн содрогнулся при виде этого зрелища, все больше опасаясь жабы.

«Дух жабы покинул лотосовый пруд, и он стал гораздо слабее, чем прежде! Стреляйте из арбалетов, убивающих духов!» — раздался крик.

В тот же миг десять больших молний, ​​каждая из которых светилась синим светом, вылетели из леса прямо в духа жабы.

Дух жабы настороженно огляделся, но было слишком поздно. Все десять болтов попали в его тело, послав волну энергии вокруг точки удара. Кожа жабы была слишком толстой, и восемь болтов взорвались, не проникнув в ее тело. Однако два из болтов застряли в животе жабы, вызвав обильное кровотечение.

Дух жабы взревел от ярости, а затем вытянул язык в сторону зеленой фигуры в лесу.

«Отруби его!» — приказал голос.

Огромное лезвие ударило по языку жабы, заставив ее атаку провалиться, но язык не был отрублен. Его превосходная эластичность заставила его отскочить и захлопнуться обратно в рот жабы.

Жаба закричала от боли. Одна из ядовитых опухолей на ее спине выстрелила токсичным ядом прямо в существо, которое напало на ее язык.

«Будьте осторожны, сэр! Его токсичный яд может проникнуть в ци культиватора сферы Вознесения!» — крикнул кто-то из леса.

Человек в зеленом быстро отступил, но яд все равно попал на его клинок, который начал дымиться от коррозии.

«Продолжайте стрелять из арбалетов, убивающих духов, пока я сражаюсь с ней. Сегодня мы убьем эту жабу! И пусть кто-нибудь сорвет радужный лотос!» — крикнул бронированный боец.

«Да, сэр!» — раздалось в лесу несколько голосов.

Клинок воина в зеленой броне снова ударил жабу. В то же время арбалеты-убийцы духов, спрятанные в лесу, выстрелили в жабу. Облака пыли поднялись в воздух.

«Это… выходцы из скрытого царства? И они говорят на том же языке, что и мы?» Сяо Наньфэн удивленно моргнул.

В этот момент еще один боец ​​в зеленом бросился к пруду, выбросил несколько досок из плавника и, перешагивая через них, побежал к радужному лотосу в центре пруда.

Когда он приблизился к лотосу, вода поблизости снова начала рябить. Мокрый язык вынырнул из пруда и ударил мужчину по затылку.

«Аргх!» — закричал человек.

Язык обвился вокруг мужчины и оказался в раскрытой пасти, находящейся в воде, а затем был проглочен целиком.

«Сэр, в пруду еще один дух жабы!» — раздался крик.

Рядом с радужным лотосом появилась гигантская голова жабы, почти вдвое больше первой. Вторая жаба взревела от ярости, заставив всех, кто пытался схватить радужный лотос, отступить в шоке.

«Самец жабы и самка? Их двое — черт возьми, у нас не хватало информации!» — в гневе закричал ведущий воин в доспехах.

«Сэр, что нам теперь делать?» — спросил подчиненный.

«Мы должны захватить радужный лотос любой ценой. Нам отданы боевые приказы, которые нельзя не выполнить! Запускайте сигнальную ракету. Нам нужна помощь от лорда Вэя!» — ответил лидер.

«Да, сэр!»

В воздух была запущена сигнальная ракета.

Сяо Наньфэн взглянул на сигнальную ракету, затем решил развернуться и бежать.

Эта группа культиваторов была сильной и организованной. По звукам, там даже должна была быть другая группа, которая придет на помощь. Если бы его обнаружили, он бы не смог сбежать.

Сяо Наньфэн бежал через лес, но, несмотря на всю его скорость, он не смог избежать бдительных взглядов двух скрытых разведчиков.

"Кто это?"

«Он ведь не один из нас, да?»

«Гонитесь за ним!»

За Сяо Наньфэном последовали две фигуры.