Глава 89: Талисман Аркан Инь

Глава 89: Талисман Аркан Инь

Тем вечером Цзюгун нашел Сяо Наньфэна и Юйэр в долине.

Сяо Наньфэн оставался скрытым все это время, пока Юйэр заманивал Сян Чжижоу и остальных. Поскольку ни один из них не сражался со своими противниками лицом к лицу, они были совершенно невредимы. Цзюгун, с другой стороны, сильно пострадал. Половина его косообразных ног была отрублена, а большая часть его бронированного панциря была треснута. Бесчисленные более слабые духи многоножек поддерживали его, пока он злобно смотрел на двух культиваторов.

«Цзюгун, они были слишком хитры для таких, как мы, чтобы устроить нам засаду вместе с культиваторами Великой Ци! Я не могу смириться с этим!» — прогремел Сяо Наньфэн.

Цзюгун, услышав дерзкие слова Сяо Наньфэна, захотел блевать кровью. Он прятался на протяжении всего боя и был совершенно невредим — «прими это лежа»? Какой урон он вообще получил?!

«Они устроили тебе засаду, но вместо этого ты сделал меня козлом отпущения. Как ты собираешься мне за это возместить?» Цзюгун уставился на Сяо Наньфэна.

«Цзюгун, боюсь, ты ошибаешься. Это было совместное предприятие, и мы заранее разграничили наши задачи и обязанности. Как ты можешь винить меня только потому, что что-то пошло не так? Вместо этого тебе следует винить воинов в черных доспехах и культиваторов Великой Ци!» — парировал Сяо Наньфэн.

Цзюгун злобно уставился на Сяо Наньфэна. Он чувствовал, что Сяо Наньфэн, должно быть, догадался, что будет засада, и намеренно позволил ему прощупать воду. Если бы он не сбежал так быстро, он вполне мог бы умереть на месте. Он ненавидел тех заклинателей, которые заставили его так страдать, а также человека, стоящего перед ним: Сяо Наньфэна.

«Цзюгун, я знаю, что ты сегодня страдал, но это не моя вина. Виноваты воины в черных доспехах и культиваторы Великой Ци. А как насчет этого? Я гарантирую, что все равно доставлю туши духов-зверей, которые обещал от имени Лорда Вэя, но нам нужно придумать, как схватить этих иностранцев».

«Ты хочешь, чтобы я сражался с ними от твоего имени?!» Цзюгун отказался поддаваться выходкам Сяо Наньфэна.

«Вы намерены отпустить их после того, как они причинили вам такой вред? Я знаю, что не могу! Я сотрудничаю с вами. Мы же союзники, не так ли?» — настаивал Сяо Наньфэн.

Цзюгун продолжал смотреть на Сяо Наньфэна. Он был очень мелочен и не собирался прощать тех заклинателей, но он также не хотел прощать Сяо Наньфэна за то, что тот сделал его своим козлом отпущения!

«Мне нужны десять туш духовных зверей из сферы Вознесения!» — смело заявил Цзюгун.

«Я обязательно подниму этот вопрос с господином Вэем, но сколько именно он предоставит, это будет предметом обсуждения между вами и господином Вэем, когда он прибудет. Этого будет достаточно?» — ответил Сяо Наньфэн.

Цзюгун: …

Слова Сяо Наньфэна на самом деле ничего не обещали, но Цзюгун действительно почувствовал себя немного лучше после «уступки» Сяо Наньфэна.

«Цзюгун, я думаю, нам нужно придумать план против этих злобных заклинателей, чтобы мы могли им отомстить!» — призвал Сяо Наньфэн.

Цзюгун уставился на Сяо Наньфэна, не в силах избавиться от ощущения, что он пытается воспользоваться этим. Если бы они продолжили этот разговор, он мог бы даже убедить его сделать что-то совершенно невыгодное для него самого. Если бы их переговоры провалились и они начали драку, он бы не смог сравниться с ними обоими в его нынешнем состоянии. Нет, ему нужно было залечить свои раны, прежде чем вести дальнейшие переговоры.

В порыве досады Цзюгун приказал своим подчиненным: «Хмпф! Уведите меня!»

«Цзюгун, стой! Ты не позволишь нам обсудить наш план битвы?» — крикнул Сяо Наньфэн.

Цзюгун ушёл, не оборачиваясь, унося с собой оставшихся сороконожек.

Когда все духи-сороконожки ушли, Юйэр вздохнула. «Наньфэн, слава богу, что ты был так осторожен, а то мы все могли бы попасть в ловушку Сян Чжижоу».

«Сян Чжижоу в сговоре с заклинателями в красных доспехах. Спасти наших старейшин будет сложнее, чем я надеялся», — серьезно сказал ей Сяо Наньфэн.

«У тебя есть план?» Юйэр тоже не знала, что делать.

«Давайте проберемся туда и посмотрим, нет ли дыр в их обороне», — предложил Сяо Наньфэн.

«Очень хорошо!» Юйэр кивнул.

Ночью двое земледельцев пробрались к окраине логова сороконожек и остановились на довольно большом расстоянии.

«Повсюду усиленная охрана, а в воздухе кружат вороны-разведчики, которые выполняют функцию патруля. Мы не можем подобраться близко», — пробормотал Юйэр, нахмурившись.

«Слышишь этот гуцинь?» — внезапно спросил Сяо Наньфэн.

Юйэр тут же затихла. Действительно, издалека, со стороны бездонной пропасти, она могла слышать несколько нот гуциня.

«Это мелодия, которую Сян Чжижоу играл в поместье маркиза. Может, она и есть музыкант?» — предположила Юйэр.

В это время за пределами лагеря заклинателей в красных доспехах группа заклинателей в красных доспехах устраивала прием в честь Сян Чжижоу.

«Господин Ло, я должен поблагодарить вас за помощь. Вы спасли моих подчиненных от неминуемой беды. Пожалуйста, позвольте мне выпить за вас», — сказал Сян Чжижоу.

Лорд Ло был мужчиной средних лет с довольно красивой внешностью. Хотя он улыбался, его глаза были затенены таким образом, что было видно, что он не чужд грязным поступкам.

«То, что вы доставили мне этих учеников Тайцина, сэкономило мне массу работы. Позвольте мне также произнести тост за вас», — ответил с улыбкой Лорд Ло.

Они чокнулись своими чашами. Сян Чжижоу с любопытством спросил: «Господин Ло, у вас есть срочная необходимость в методах совершенствования?»

Она знала, что заклинатели в красных доспехах допрашивали учеников Тайцина об их методах совершенствования.

Лорд Ло сделал глубокий вдох. Его лицо осунулось, он начал: «Я не буду скрывать это от вас. Тысячелетие назад многие из наших предков были Бессмертными, с полным набором методов совершенствования. Однако божественная сфера этого мира, властная и тираническая, отправляет посланника каждые сто лет, заставляя всех культиваторов Духовной Песни и высших сфер в божественную сферу стремиться к какой-то возможности. Немногим удается выжить, и Бессмертные погибают в течение поколений. Методы совершенствования, которые мы унаследовали, больше не являются полными; и, возможно, из-за планов, заложенных божественной сферой, руководства по совершенствованиям, передаваемые в каждом доме из поколения в поколение, пропали из ниоткуда. Наши любимые наследники и отпрыски, с самым полным наследством, которое мы можем собрать, неоднократно подвергались увечьям, травмам и увечьям, оставляя нам только полусырые методы совершенствования. Проклятая божественная сфера!»

«О?» — Сян Чжижоу, казалось, был очень заинтересован.

«Ваш мир, должно быть, довольно захватывающий, не так ли?» Лорд Ло уставился на Сян Чжижоу.

«У моего отца есть способность открывать порталы обратно в мою реальность. Если вам интересно, Лорд Ло, вы можете сопровождать нас, когда прибудет мой отец». Сян Чжижоу предложила Лорду Ло приглашение, но одновременно отпугнула Лорда Ло упоминанием своего отца.

Лорд Ло заколебался, немедленно подавив на время свои мысли против Сян Чжижоу.

«Вы прислали сообщение, что можете помочь нам справиться с духами-сороконожками здесь. Они прячутся глубоко под землей. Как вы планируете с ними справиться? Я слышал, что вы понесли большие потери, когда вторгались в их логово раньше!» Лорд Ло, казалось, был несколько недоверчив и насторожен по отношению к Сян Чжижоу.

«Похоже, твое наследство ужасно неполное, если у тебя возникли проблемы даже с группой духов-зверей. Наша предыдущая неудача произошла из-за беспечности; с твоими людьми нам совсем не составит труда справиться с сороконожками», — с улыбкой ответил Сян Чжижоу.

«Это так?» — с любопытством спросил Лорд Ло.

«Если ваши люди готовы, я могу выманить их немедленно», — гордо предложил Сян Чжижоу.

«Прямо сейчас?» — Лорд Ло явно сомневался.

«Принеси мне моего гуциня!» Сян Чжироу скомандовал.

Воин в черных доспехах тут же принес красный гуцинь и положил его на стол перед Сян Чжижоу.

«Это реликвия, переданная по наследству в моем доме, и это первый раз, когда я использую ее перед посторонним», — чопорно сообщила Сян Чжироу лорду Ло. Затем она начала играть.

Раздалась мелодичная мелодия. Гуцинь, древний и таинственный, начал светиться мягким красным светом. Звук гуциня хлынул в уши каждого. В мгновение ока все стали жертвами музыки. Их глаза стали дикими, когда они тяжело дышали и похотливо улыбались, стряхивая с себя доспехи.

Лорд Ло освободился почти мгновенно, но его разум и тело все еще несли на себе следы эффекта. Он чувствовал жар и беспокойство во всем теле. Он взглянул на Сян Чжижоу в шоке. «Твое совершенствование музыкально по происхождению?»

«Верно. У вас, должно быть, сильная воля, раз вы первыми вернули себе умственные способности, господин Ло. Пусть ваши подчиненные заткнут уши. Я сделаю все возможное, чтобы отвлечь их от музыки, но если они почувствуют, что она на них действует, пусть они прикусят языки, чтобы восстановить контроль над своими телами».

Глаза лорда Ло сверкнули. Все методы совершенствования его людей были несовершенны, а способности к музыке были намного выше их. Он не посмел недооценить Сян Чжижоу и немедленно отправил приказы своим войскам.

Когда краснобронированные культиваторы очнулись от своего временного оцепенения, они посмотрели друг на друга в изумлении, затем быстро заткнули уши. Однако они все еще могли слышать часть музыки. Они посмотрели друг на друга в нервозности и шоке.

Сян Чжироу играл и играл. Музыка лилась длинным потоком до самого логова сороконожек, словно полупрозрачные красные змеи, зарывающиеся в уши духов сороконожек.

Ученики Тайцина не смогли устоять перед музыкой, не говоря уже об этих духах-сороконожках. Они выходили из логовищ глубоко внизу, все больше и больше, в таком количестве, что закованные в красные доспехи культиваторы содрогались, потрясались.

«Моя музыка может стимулировать сексуальные импульсы сороконожек. Прямо сейчас они чувствуют себя очень обеспокоенными и очень сонными. Духи сороконожек из сферы имманентности по сути не обладают духовной силой или сопротивлением к такого рода эффектам, и их можно убить по желанию», — продолжил Сян Чжижоу.

Действительно, бесчисленные духи-сороконожки скользили к заклинателям в красных доспехах, но они делали это бездумно и без какой-либо сплоченности.

«Убить!» — закричала группа воинов в красных доспехах.

Они легко срезали широкие полосы духов-многоножек, почти беспомощных против музыки. Это был первый раз, когда краснобронные культиваторы имели такой явный успех против многоножек.

"Очень хорошо!" Лорд Ло одобрительно кивнул. Это была односторонняя резня! Помощь Сян Чжижоу была действительно неоценимой.

В этот момент снизу послышался оглушительный рев.

Золотой дух-сороконожка злобно выполз из своего логова. Увидев, как его подчиненных убивают сотнями, он в гневе рванулся вперед.

«Золотой дух сороконожки в сфере Вознесения проявил некоторую духовную силу и может сохранять ясность ума против моей музыки, но его резервы гораздо более ограничены, чем у таких, как вы, Лорд Ло. Хотя он может сохранять контроль над их телами, он все равно будет оставаться горячим и обеспокоенным, и его будет трудно успокоить. Он будет опрометчивым и безрассудным — я надеюсь, вы справитесь с этим?» — спросил Сян Чжижоу.

Дух золотой сороконожки рванулся вперед, но был встречен четырьмя мощными ударами энергии меча. Тяжело раненный, дух сороконожки закричал от боли, падая.

Однако он не был мертв. Он издал еще один оглушительный рев, когда снова ринулся вперед.

В то же время появилось еще больше духов золотых сороконожек.

«Еще один? Двое… пятеро… восемь?!»

«Как нам повезло! Если бы не гуцинь, выманивающий их всех, мы бы погибли, если бы ринулись в их логово без всякой подготовки!» Воины в красных доспехах глубоко вздохнули.

Восемь духов золотых сороконожек взвыли от ярости, устремляясь к вершине скалы, намереваясь разорвать на части стоящих перед ними людей.

Слишком много было духов-сороконожек, с которыми приходилось иметь дело, даже в их измененном состоянии сознания. Воинов в красных доспехах было недостаточно; воинам в черных доспехах пришлось вмешаться, чтобы выдержать нападение.

«Господин Ло, духов-сороконожек было гораздо больше, чем вы себе представляли, не так ли? Если бы не моя помощь, все ваши люди могли бы погибнуть. Я надеюсь, вы отблагодарите меня должным образом?» Сян Чжижоу улыбнулся.

Глаза лорда Ло сверкнули. «Возможно, нет», — уклончиво ответил он. «Мы, дворяне Великого Ци, хотя и лишились власти, все еще храним сокровища, переданные поколениями предков».

«О?» — Сян Чжижоу с интересом наклонился вперед.

Лорд Ло медленно вытащил золотой талисман, на котором были отпечатаны сложные, загадочные узоры удивительной замысловатости.

С некоторой неохотой Лорд Ло погладил талисман, прежде чем стиснуть зубы и наполнить его ци. Из талисмана вырвался иней, который Лорд Ло развеял взмахом руки. Талисман поплыл в воздухе. Из него вырвался морозный туман.

«Талисман Аркан Инь, я приказываю тебе: освободись!» — крикнул Лорд Ло.

Огромные облака инея, словно перевернувшееся озеро, заполнили воздух и устремились к логову сороконожек.

Эти сороконожки, покрытые инеем, тут же замерзли. Восемь золотых сороконожек были поражены лоб в лоб и застыли. Они попытались пошевелиться, но мороз вокруг них становился все сильнее и сильнее. Они едва успели издать пронзительные крики, как даже их головы замерзли намертво. Логово сороконожек внизу в пропасти внезапно превратилось в ледяную пещеру, заставив всех культиваторов наверху в шоке посмотреть вниз.

Сян Чжижоу разинул рот. «У тебя есть талисманы такой силы?»

Лорд Ло улыбнулся с гордостью. Их методы культивации могли быть несовершенными, но у них был доступ к редким сокровищам ушедшей эпохи.