Глава 98: Змей еще раз

Глава 98: Змей еще раз

Несколько дней спустя раны Сяо Наньфэна полностью зажили. Красный император направил их прямо к могиле императора Вэя.

Издалека они увидели странную гору, пышно покрытую деревьями и травами, и наполненную духовными травами. Духовная энергия сплеталась вокруг ее покрытых туманом вершин.

Из-под шипа, укрощающего дракона, в руке Юйэр раздался голос Красного Императора. «Могила моей супруги находится в этой горе».

«Мы на месте? Мы немедленно отправимся туда», — ответил Сяо Наньфэн, тяжело дыша.

И тут же, высоко над вершиной, раздался вой дракона. Черная змея пронзила туман. Хотя она была еще далеко, двое культиваторов все еще чувствовали ее свирепую ауру.

«Это змея, которая была в реке, когда мы впервые вошли в это царство! Она ударила тебя хвостом и ударила так, что ты потерял сознание», — закричала Юйэр.

Сяо Наньфэн кивнул. Он, естественно, вспомнил эту змею.

Змей ревел, пролетая над долиной и распыляя над ней метель. Крики и вопли раздавались из долины, когда бесчисленные духи ворон бежали от атаки дыханием.

Змей проигнорировал этих обычных духов ворон. Он в ярости уставился на гигантского духа ворона, который вылетел — короля ворон. После нескольких дней восстановления его раны стали намного лучше, и выросли новые перья. Однако прямо тогда и там у него не было гордости духа из царства Духовной Песни. Вместо этого на его лице было паническое, испуганное выражение.

«Посланник, пожалуйста, успокойтесь! Я был серьезно ранен несколькими негодяями, которые даже убили молодую мисс, которой я служу! Я здесь, чтобы сообщить новости моему хозяину. Пожалуйста, примите во внимание все блага, которые мой хозяин, маркиз, даровал вам, и отпустите меня на этот раз», — взмолился король воронов.

«Ты не способен понять мои слова? Ни один дух или культиватор из сферы Духовной Песни не должен оставаться в пределах владений духов или людей под страхом смерти. Ты не только скрывался здесь, ты даже испускал ауру духа из сферы Духовной Песни. Должен ли я рассматривать это как угрозу? Ты не считаешь, что я достаточно смел, чтобы съесть тебя?» Змея снова издала ледяной вздох, завывая на короля воронов.

Ледяное дыхание пронзило короля воронов с головы до ног, но он не посмел сопротивляться.

«Пожалуйста, успокойтесь, посланник!» — раздался другой голос. Сян Кунь поднялся на вершину долины и поклонился черному змею.

«Тогда мне потакать своим эмоциям в твоих прихотях? Если ты продолжишь молить о пощаде от его имени, я съем и тебя!» — холодно ответил змей.

«Посланник, король воронов принес тебе сокровище!» — поспешно продолжил Сян Кунь.

«Хмм?» Глаза разгневанного змея загорелись, услышав слово «сокровище». Он был исключительно жадным, но одновременно гордым. Притворяясь презрительным, он спросил: «Разве твой отец не говорил, что больше нет сокровищ? Где же ты тогда нашел больше? Ты обманывал меня тогда или обманываешь сейчас?»

Сян Кунь почтительно протянул синий браслет. «Этот браслет — сокровище, но необычайного качества. Мы с отцом пытались его открыть, но безуспешно. Он мог принадлежать Бессмертному и мог быть наполнен бесчисленными драгоценными пилюлями и оружием».

«О?» — Змея внезапно заинтересовалась.

«Это сокровище действительно может быть очень ценным, но никому из нас не посчастливилось им воспользоваться. Мы думали, что только такой человек, как вы, почтенный посланник, достоин такого сокровища». Сян Кунь сыпал лестью, которая явно подействовала на змею очень эффективно.

Он кивнул. «Ты говоришь правду. Подойди, покажи мне браслет».

Синий браслет медленно поплыл к когтю дракона. Волна черной энергии выстрелила в браслет, который ответил синим светом.

«Хм? Это действительно может быть сокровищем». Змей, казалось, был вне себя от радости.

«Если это может быть вам полезно, достопочтенный посланник, то это стоит усилий короля воронов, чтобы приехать сюда», — с улыбкой ответил Сян Кунь.

Тем не менее, все могли видеть нежелание на лице Сян Куня. Сам король ворон был раздражен, зная, что Сян Кунь отказался от этого сокровища, чтобы защитить себя. Однако он мало что мог сделать против змеи.

«Я справедлив и строг», — начал змей. «Эта безделушка для меня ничего не стоит, но я неохотно приму ее, учитывая твои намерения». Змей проявил великое милосердие, заставив лицо Сян Куня содрогнуться. Насколько же бесстыдна была эта змея!

«Уважаемый посланник, король ворон получил серьезные ранения и не может летать. Не могли бы вы дать ему несколько дней на отдых, прежде чем он отправится в божественные владения?» — взмолился Сян Кунь в подходящий момент.

Посланник, только что получивший сокровище, которое вполне могло принадлежать Бессмертному, был в чрезвычайно хорошем расположении духа.

«Учитывая твою искренность, я позволю этому сойти с рук. Быстро восстанавливайся и отправляйся в божественные владения немедленно, или я съем тебя», — пригрозил змей. Настроение у него было бодрое.

«Спасибо, посланник!» — тут же уважительно ответили Сян Кунь и король воронов.

Змей полетела обратно к туманным вершинам, готовая попытаться настроиться на браслет.

Глаза короля ворон и Сян Куня сверкнули раздражением, но они не посмели сказать ни слова. У них не было выбора, кроме как вернуться в долину.

«Если я не ошибаюсь, этот синий браслет принадлежит леди Арклайт. Маркиз У, должно быть, вырвал его у нее, когда поймал ее в ловушку», — пробормотала Юйэр.

Сяо Наньфэн кивнул. Змея выглядела исключительно жадной, и попытка вырвать у нее браслет будет нелегкой задачей.

И тут из тумана раздался гулкий голос змеи. «Все вы, слушайте! Я нацелился на эту гору. Отныне никто не должен приближаться к ней. Мне все равно, из Янь вы или Ци, или чужеземец издалека. Все, кто приблизится, будут убиты!»

«Какая властная змея…» — пробормотала Юйэр.

«Это всего лишь маленький вьюн», — язвительно прокомментировала Красный Император из своего шипа, подавляющего драконов. «Осмелиться захватить гору, в которой находится могила моего супруга, — это значит просить смерти!»

«Маленький вьюн?» Ю'эр взглянул на гору вдалеке. Кто знает, что подумает змея, если ее назовут вьюном?

«Ваше Величество, с этим маленьким вьюном не так-то просто справиться. Нам будет трудно пробиться туда силой», — предупредил Сяо Наньфэн.

«Когда нас хоронили, мой супруг распорядился, чтобы группа чиновников охраняла эту гробницу. Они что, ушли всего через тысячу лет? Иначе этот вьюн не смог бы захватить гору». Голос Красного Императора был полон разочарования.

«Ваше Величество, знаете ли вы какие-либо скрытые пути в могилу, минуя змею?» — спросил Сяо Наньфэн.

«Скрытые пути? Возможно, если бы эти стражи были здесь. У них есть несколько печатей, которые им передал мой супруг, открывающих им доступ к иллюзорным мирам внутри», — ответил Красный Император.

«Печати? Ваше Величество, может быть, это печати?» Сяо Наньфэн достал печать и поместил ее рядом с шипом, подавляющим дракона.

Печать была выгравирована с иероглифом «Вэй» и принадлежала правителю Вэй из Великого Янь. Сяо Наньфэн уже обманывал духов-многоножек с помощью этой печати. ​​У него была гипотеза, в которой он не был уверен, и для ее проверки ему нужен был Красный Император. [1]

Красный Император послал в печать поток духовной силы, который засиял синим светом, окружив двух культиваторов и шип.

Зрение культиваторов почернело. Когда они моргнули, то обнаружили, что прибыли в новую страну — к знакомым городским воротам, которые они уже видели дважды.

«Это… божественная столица великого Вэй? Эта печать действительно может перенести нас туда?» — воскликнул Сяо Наньфэн в удивлении. Рядом с ним были Юйэр и Красный Император.

«Зачем тебе печать могильного стража?» Красный Император вопросительно посмотрел на Сяо Наньфэна.

Сяо Наньфэн быстро объяснил, как он наткнулся на печати.

«В таком случае, все эти могильные стражи проигнорировали приказы моего супруга и либо забыли, либо отказались от своих обязанностей? Они отправились в земли людей, чтобы сделать себе имя?» Глаза Красного Императора заблестели от мороза. Она покачала головой и криво улыбнулась. «Забудь. У меня не так уж много предательских чиновников».

«Ваше Величество, наши физические тела лежат беззащитными снаружи. Это будет опасно?» — спросил Сяо Наньфэн.

«Я чувствую любую опасность снаружи через печать. В краткосрочной перспективе никакой опасности не будет», — подтвердил Красный Император.

Красный Император явно была не в лучшем настроении, когда она прошла через ворота. Сяо Наньфэн и Юйэр последовали за ней.

Все оставалось прежним — за исключением давления с небес, которое, казалось, накладывало ограничения на его тело. Его мышцы сжались в сопротивлении, и он чувствовал себя совершенно неуютно.

«Ваше Величество, что происходит? Я чувствую, что моя духовная сила ослабевает», — пробормотал Сяо Наньфэн.

«И у меня тоже!» — добавил Юэр.

Красный Император проигнорировала двух культиваторов, когда она посмотрела на небо. Ее черты стали унылыми.

Двое земледельцев проследили за ее взглядом. Она смотрела не на острова, висевшие низко в воздухе, а на золотое облако высоко над головой.

«Это золотое облако? Я помню, что оно присутствовало в вашем иллюзорном царстве и в царстве другой императрицы, Ваше Величество. Это золотое облако приняло форму летающего золотого дракона в обоих этих царствах, но не здесь…» Сяо Наньфэн замолчал.

«Неужели золотой дракон удачи действительно рассеялся? Тогда мой супруг действительно должен быть мертв». Уныние Красного Императора было ощутимым.

«Золотой дракон удачи?» — с любопытством спросил Сяо Наньфэн.

Юйэр, стоявшая рядом с ним, объяснила: «Это золотое облако образовано из богатства королевства, империи Великая Вэй. Я слышала, что судьба и богатство королевства застывают в форме золотого дракона, чья жизнь связана с жизнью императора. Пока жив император, жив и дракон».

«О? В таком случае, это состояние не часть иллюзорного царства, а часть империи Великая Вэй?» — задумчиво продолжил Сяо Наньфэн.

Красный Император довольно долго смотрела на золотое облако, прежде чем ее эмоции проявились в форме усталого вздоха. «Я должна была этого ожидать, и все же…»

«Хозяин!» — попыталась Юйэр утешить Красного Императора, но не знала, с чего начать.

«Хватит. Пойдем», — заявила Красный Император, покачав головой. «Как только мы отправимся к его могиле, я смогу передать тебе некоторые из его сокровищ. Лучше, чтобы они достались тебе, чем Синему Фонарю или другим. Иди за мной!»

Красный Император двинулся вперед к горе Голова Дракона. Сяо Наньфэн и Юйэр тихо следовали позади, поглядывая друг на друга, чувствуя ее глубокую боль.

1. Вэй (卫) означает стража. Обратите внимание, что это отличается от Вэй в империи Великая Вэй (威). ?