Глава 284–284: Становление наследной принцессой — лишь вопрос времени

Глава 284–284: Становление наследной принцессой — лишь вопрос времени

Переводчик: EndlessFantasy Редактор перевода: EndlessFantasy Translation

«Почему? Что случилось?» — с тревогой спросила мадам Шан.

Юй Сяосяо ничего не оставалось, как рассказать обо всем, что произошло сегодня вечером.

Выражение лица мадам Шан немедленно потемнело. Она возмущенно сказала: «Она знает, что ты из резиденции короля Чжэньбэя, но она все же осмелилась забрать картину? Похоже, она желает смерти!»

После этого госпожа Шан обеспокоенно сказала: «Что делать? Я уже пообещал твоему отцу перед этой сукой, что мы получим картину «Жилище в горах».

«Эта сука воспользовалась своей недавней беременностью и молодым возрастом, чтобы каждый день занимать Второго Мастера!» Мне было нелегко уговорить Второго Мастера остаться на ночь у меня во дворе, используя картину… Если он узнает, что картину забрали, он разозлится…»Эта глава впервые была опубликована на сайте Ñøv€. платформа lß1n.

Юй Сяосяо, естественно, знал о беспокойстве госпожи Шан. Она поспешно сказала: «Мама, не волнуйся. Хотя я не получил картину «Жилище в горах» из павильона «Лотосовая луна», я уже послал убийц, чтобы остановить эту женщину. Картина скоро должна оказаться в наших руках…»

Госпожа Шан вздохнула с облегчением. — К счастью, ты придумал другой способ.

В этот момент к нам подошла наложница Тан и спросила: «О, командование.

Принцесса вернулась. Вы получили картину?

Наложница Тан выглядела лет на тридцать, и у нее была пара соблазнительных глаз.

Рядом с ней была наложница Ву, которой на вид было около двадцати лет. Она выглядела как симпатичная девушка из обычной семьи, но спина у нее была прямая, и выглядела очень уверенно. Возможно, это произошло из-за ее слегка выпирающего живота.

Мадам Шан усмехнулась. «Наложница Ву, ты беременна, поэтому остаешься дома и отдыхаешь. Если что-нибудь случится, не приходи и не плачь мне».

Наложница Ву опустила голову и слушала, как мадам Шан ругала ее. Она действительно выглядела безобидной. Она сказала: «Вы правы, мадам. Я слышал

Принцесса Коммандери принесла картину обратно, и я пришел посмотреть..

«Почему вы все стоите у двери?»

В этот момент в воздухе раздался голос Второго Мастера семьи Юй, Юй Фэна.

«Отец!»

Когда Юй Сяосяо увидела Юй Фэна, она быстро подбежала и притворилась милой.

Когда Юй Фэн увидел Юй Сяосяо, его взгляд сразу стал нежным. Он спросил,

— Тебе было весело сегодня вечером?

Хотя у Юй Фэна было много детей, дочерью, которую он любил больше всего, по-прежнему была Юй Сяосяо. В конце концов, ее личность очень напоминала его.

«Конечно, мне было весело! Отец, не волнуйся. Я скоро получу для тебя Горное Жилье, — пообещал Юй Сяосяо.

В этот момент со двора послышался крик.

Все сразу поспешили.

Слуга быстро доложил: «М-хозяин, здесь внезапно появилось несколько мужчин…» «Хозяин, это убийцы?» — испуганно спросила наложница Ву.

«Если ты боишься, вернись в свою комнату. Не позорьте себя здесь, — презрительно сказала госпожа Шан.

Наложница Ву могла только закрыть рот от смущения.

«Кто посмеет напасть на резиденцию нашего короля Чжэнбэя? Они действительно осмелились послать сюда убийц! Когда я войду во дворец, я сообщу об этом Императору!» — сердито сказал Юй Сяосяо.

В этот момент слуги вытащили ткань, которой затыкали рты мужчинам.

Один из них сказал: «Командорская принцесса, мы потерпели неудачу».

‘Неуспешный?’

‘Что?’

Наложница Ву и наложница Тан были потрясены и сбиты с толку.

«Только не говорите мне, что все эти убийцы — люди Юй Сяосяо?»

Мадам Шан быстро отреагировала и приказала: «Мужчины, отправьте двух наложниц обратно во дворы».

— Мадам, я просто…

Юй Фэн вмешался: «Все вы, возвращайтесь».

Из-за этого наложница Ву и наложница Тан потеряли смелость остаться и посмотреть шоу. Уходя неохотно, они неоднократно оглядывались назад.

Юй Фэн повернулся и посмотрел на госпожу Шан и Юй Сяосяо. Он недовольно спросил: «Что происходит?»

Юй Сяосяо нахмурился и грубо рассказал ему, что произошло. В конце концов она мрачно сказала: «Я не планировала лишать ее жизни. Я просто хотел, чтобы она знала свое место и передала картину. Я не ожидал..

Юй Фэн сдержал гнев и вмешался: «Ладно, хватит говорить. Ты все еще не осознаешь свою ошибку?

Юй Сяосяо опустила голову, выглядя очень несчастной, и сказала: «Отец, я знаю свою ошибку. »

— Тогда скажи мне, в чем твоя ошибка?

Юй Фэн холодно сказал, перебивая ее: «Вы — командорская принцесса резиденции короля Чжэньбэя. Почему нужно драться со смиренным человеком? Поскольку ей так нравится эта картина, просто дайте ей ее!»

Видя, что Юй Фэн не собирался обвинять Юй Сяосяо, госпожа Шан вздохнула с облегчением. Затем она поспешно повторила мнение Юй Фэна: «Правильно, Сяосяо. Эта девушка знает, что мы из резиденции короля Чжэнбэя, но все же осмеливается пойти против нас, должно быть, она желает смерти. Не беспокойтесь о таком человеке».

Ю Фэн снова усмехнулся. «Помни, что мы из короля Чжэнбэя.

Резиденция. Не ссорьтесь со смиренным человеком из-за такого пустяка».

Юй Сяосяо топнула ногами и возмущенно сказала: «Но, отец, разве она не унижает нас, отправляя убийц обратно?»

Будучи командующей принцессой резиденции короля Чжэньбэя, Юй Сяосяо никогда раньше не подвергалась такому унижению.

Выражение лица Юй Сяосяо просветлело, как только она услышала эти слова. Она быстро подошла и, держа Юй Фэна за руку, кокетливо сказала: «Отец, я знала это! Ты относишься ко мне лучше всех! Ты точно не дашь мне страдать!»

«Хорошо. Вам также пора сдерживать себя. Для тебя хорошо иметь хорошие отношения с молодым лордом Цинем, но ты должен знать свои пределы. В конце концов, в будущем ты будешь супругой наследного принца.

«Я понимаю. У меня тоже очень хорошие отношения с наследным принцем», — сказала Юй Сяосяо, мило ведя себя со своим отцом.

Мадам Шан кивнула и вмешалась: «Я могу сказать, что наследный принц заботится о тебе. Всякий раз, когда в Восточном дворце появляется что-то новое, он отправляет это в резиденцию нашего короля Чжэнбэя. Сяосяо, ты должен хорошо держаться за наследного принца. После входа в Восточный дворец, когда ты станешь Наследной Принцессой, это лишь вопрос времени».

Юй Фэн посоветовал: «Правильно. Когда ты станешь наследной принцессой, тебе придется поднять перед Императором вопрос о том, что твой старший дядя усыновил твоего брата.

Мадам Шан несчастно жаловалась: «Второй мастер, Старший мастер — это слишком много. Он остается один в приграничном городе. У него нет наследника. Если он умрет в будущем, не означает ли это, что у короля резиденции Чжэнбэя не будет наследника? Мы готовы позволить ему усыновить нашего сына, но он нас просто игнорирует».

Если бы король Чжэнбэя согласился на их просьбу, им не пришлось бы придумывать так много способов..