Глава 53: Моя мать ищет моего отца
Переводчик: EndlessFantasy Редактор перевода: EndlessFantasy Translation
Видя, насколько взволнована Юй Ваньжун, Цзян Ин, стоявший сбоку, почувствовал подозрения.
«Почему кажется, что исчезновение принцессы-регента тогда как-то связано с Ю Ваньжун?» Я должен рассказать об этом Его Королевскому Высочеству. За исчезновением принцессы-регента определенно скрывается тайна!
Видя страх и панику Юй Ваньжун, служанка шагнула вперед и обеспокоенно крикнула: «Вторая Мисс!»
«Не трогай меня!» Юй Ваньжун с силой стряхнула свою служанку. Она полностью потеряла самообладание. Она стиснула зубы и сказала: «Пошли!»
Служанка собралась с силами и помогла Ю Ваньжун сесть в карету.
Когда Ю Ваньжун подошла к карете, она обернулась и предупредила: «Юй
Юньси, не будь пока таким самодовольным. Тебе не всегда будет так везти».
Ю Юньси приподняла бровь и спросила: «Что может сделать такой, как ты?»
Юй Ваньжун была еще больше разгневана безразличием Юй Юньси. Внезапно она краем глаза взглянула на лошадь рядом с ней, и ей в голову пришла сумасшедшая идея. Прежде чем сесть в карету, она взглянула на кучера.
Кучер выглядел нервным. Он крепко сжал хлыст, словно застрял между камнем и наковальней. В конце концов он стиснул зубы и замахнулся кнутом по заднице лошади.
Лошадь заржала от боли и подняла передние ноги.
— Еще одна лошадь сходит с ума?
Цзян Ин разглядел злые намерения Юй Ваньжун. Он был обеспокоен и хотел броситься защищать Юй Юньси.
Однако Юй Юньси отреагировал быстро и легко прыгнул на спину лошади. Она быстро похлопала и нежно почесала ухо лошади. Неожиданно лошадь успокоилась. Сразу после этого она достала кинжал и отрезала лошадь. С этими словами она уехала на лошади.
Прежде чем уйти, Юй Юньси обернулась и сказала человеку, паникующему в карете: «Поскольку ты не любишь сидеть в карете, тебе следует просто вернуться в резиденцию Юй».
Цзян Ин был ошеломлен, когда увидел эту сцену. Раньше движения Ю Юньси были очень аккуратными, и она выглядела очень отважной.
Напротив, Цянь Мэй и Цянь Цзяо, наблюдавшие за этим из переулка, только пожали плечами. По их мнению, Юй Ваньжун всего лишь просила унизить его. В конце концов, нужно было знать, что искусству верховой езды Юй Юньси обучал сам король Синаня.
— С-вторая мисс, лошадь убежала, — испуганно сказал кучер.
В карете Юй Ваньжун чихнул. Затем она вышла из кареты, кипя от гнева.
«Я действительно недооценил эту суку! Не могу поверить, что мне не удалось с ней справиться!»
Юй Ваньжун заставила себя успокоиться, прежде чем осторожно спросить: «Цзян Ин, я сейчас в таком плачевном состоянии. Можете ли вы оказать мне услугу и позволить мне войти переодеться?»
Юй Ваньжун извлекла урок из своей ошибки. Ее тон по отношению к Цзян Ину теперь был намного лучше.
Однако отношение Цзян Ина к Юй Ваньжун по-прежнему не изменилось. Он посмотрел на нее и раскрыл ее мысли, сказав прямо: «Вторая мисс, я понимаю, что вы хотите использовать эту возможность, чтобы увидеть принца-регента. Мне жаль. Сегодня ты действительно не сможешь войти в эту дверь!»
«Цзян Ин!» Лицо Юй Ваньжун покраснело от гнева, а ее лицо исказилось в неприглядное выражение, отчего ее шрам выглядел еще более отвратительным.
Однако, когда она подумала о ситуации, в которой оказалась, она смогла только заставить себя подавить гнев и сказать тихим голосом: «Все в порядке, если ты меня не впускаешь, но ты можешь хотя бы одолжить мне карету, верно? Если я вернусь в таком виде и люди в столице увидят меня, это будет позором для семьи Юй».
Цзян Ин улыбнулся, услышав эти слова. Он пожал плечами и сказал: «Вторая мисс, какое отношение это имеет к резиденции принца-регента, если вы позорите семью Юй?»
«Цзян Ин, не переусердствуйте!» Юй Ваньжун была так зла, что все ее тело дрожало.
«Лошади в нашей резиденции имеют довольно нрав. Не каждый может на них ездить. Вторая Мисс, вам придется решить эту проблему самостоятельно. Сейчас я пойду», — сказал Цзян Ин, прежде чем войти в дом и закрыть дверь.
Юй Ваньжун была так зла, что у нее закружилась голова.
«Простой слуга смеет унижать снова и снова!»
«С-вторая мисс…»
«Замолчи! Ты совсем не помогаешь! Какая мне тогда польза от таких отбросов, как ты? Юй Ваньжун резко отругал его.
Служанка и кучер могли только молча опустить головы.
«Почему ты все еще стоишь там? Спешите привезти из резиденции еще одну карету! Я замерзну насмерть!» Ю Ванжун отругал.
«Да, да», — сказал кучер и поспешил в сторону резиденции Ю.
Внутри дома. Эта глава впервые появилась под номером N0v3lB1n.
Цзян Чуань подошел и в замешательстве спросил: «Цзян Ин, что происходит снаружи?»
«Это ничего», — сказал Цзян Ин, размахивая руками, не желая упоминать Юй Ваньжун. Он обеспокоенно спросил: «Как поживает Его Королевское Высочество?»
«Я не знаю. Доктор еще не вышел, — нахмурившись, ответил Цзян Чуань.
В этот момент дверь открылась, и Ло Сюран быстро вышел, бросившись к Ю Цзюньцзинь. Затем он взял булочку и поцеловал ее в щеку.
Ю Цзюньджин и люди вокруг были напуганы этим.
«Брат, ты… ты воняешь!» Сказал Ю Джунджин, сморщив нос от отвращения.
Ло Сюран застенчиво улыбнулся. Он радостно сказал: «Малыш, ты потрясающий!
Эта таблетка действительно подействовала! »
В этот момент Цзян Ин и Цзян Чуань поспешили сюда.
«Молодой маркиз Ло, что случилось?»
Ло Сюжань нес маленькую булочку в одной руке и обернулся, чтобы сказать им: «Раньше, когда доктор лечил вашего хозяина, он обнаружил, что яд снова под контролем. И все это благодаря таблетке этого маленького парня. Оно даже более эффективно, чем лекарство семьи Вэй».
«Действительно?!»
Цзян Ин и Цзян Чуань совершенно не могли скрыть своего волнения, глядя друг на друга.
«Брат, я… я пойду навестить Фа… этого брата», — запнулся Ю Цзюньджин, запинаясь в своих словах.
«Хорошо!»
Ло Сюран с радостью понес булочку внутрь. Он посмотрел на маленькую булочку так, словно в этот момент смотрел на сокровище.
В комнате.
Иглы для акупунктуры были удалены, и Фэн Или уже оделся. Он уже в это время вернулся к своему холодному и благородному виду. Если не считать бледного лица, все было нормально. Он посмотрел на Ю Цзюньджина своими глубокими глазами и спросил: «Твоя мать дала тебе это лекарство?»
По какой-то причине лекарство и ребенок вызвали у Фэн Или очень знакомое чувство.
Возможно, взгляд Фэн Или был слишком острым, Ю Цзюньцзинь занервничал. Его сердце громко колотилось, когда он беспокойно ерзал.
В это время заговорил Ло Сюран и спас маленькую булочку. «Йили, ты не можешь разговаривать с этим малышом так, как будто допрашиваешь преступника. Он твой спаситель!»
Фэн Или нахмурился. Он также обнаружил, что его тон и отношение были немного резкими. Выражение его лица смягчилось.
В этот момент Ю Цзюньджин воспользовался возможностью и сказал: «Моя мать не готовила это лекарство! Она… Она боялась, что я могу пораниться, поэтому купила его у известного доктора!»
«Поскольку я воспользовался твоим лекарством, что ты собираешься делать в будущем?» — спросил Фэн Или, нахмурившись.
Маленький колобок быстро вырвался из рук Ло Сюраня и побежал к Фэн Или. Он обнял Фэн Или за руку и мягко сказал: «Поскольку я теперь твой спаситель, позволь мне положиться на тебя. Пока меня не заберет мама, мне все равно идти некуда!
С вашей защитой мне не понадобится это лекарство!»
Услышав эти слова, часть сердца Фэн Или смягчилась.
Ло Сюран спросил: «Малыш, чем твоя мать так занята? Серьезно, что может быть такого важного, что она вообще бросила такого милого ребенка?»
Чем больше Ло Сюран говорил, тем злее он становился. Чем больше он смотрел на булочку, тем больше она казалась ему приятной для глаз. По этой причине он начал чувствовать некоторое недовольство матерью булочки. Какая мать бросит такого маленького ребенка?
«Не говори так о моей матери! Моя мама лучшая! Хоть ее и нет рядом со мной, она нашла способ защитить меня!» — сердито протестовал маленький колобок.
«Она нашла способы защитить тебя? Ранее тебя чуть не убил Двенадцатый принц!» — сказал Ло Сюран и холодно усмехнулся.
«Ладно, перестань говорить, Ло Сюрань», — сказал Фэн Или, когда увидел, что маленький булочка снова собирается заплакать. Хотя он также был не согласен с действиями мамы булочки, он мог сказать, что булочка очень любила свою мать. Поэтому он решил не комментировать мать булочки.
«Хорошо, хорошо…» Ло Сюраню тоже стало плохо, когда он увидел маленького булочку, которая, казалось, была на грани плача.
Колобок опустил голову и уныло сказал: «М-мой… Моя мама ищет моего отца…»