Глава 64: Спасение кого-то за пределами медицинского центра Вэй
Переводчик: EndlessFantasy Редактор перевода: EndlessFantasy Translation
В этот момент Юй Юньси подошел к ним и сказал: «Фэн Или поддерживает Пятого принца. Семья Вэй также поддерживает Пятого принца. Неудивительно, что они появились здесь».
Цянь Мэй и Цянь Цзяо прекратили говорить и обернулись.
«Принцесса графства».
«Цянь Цзяо, следуй за мной позже», — спокойно сказала Юй Юньси.
«Хм? Куда мы идем?» — с любопытством спросил Цянь Цзяо.
«Мы собираемся замаскироваться и посетить медицинский центр семьи Вэй», — сказал Юй Юньси.
«Медицинский зал Вэй?»
Цянь Цзяо и Цянь Мэй обеспокоенно посмотрели на Ю Юньси.
«Принцесса графства, ты делаешь это из-за принца…»
Ю Юньси вмешалась: «Ты слишком много думаешь. Я просто хочу увидеть, как медицинский зал Вэй стал медицинским залом номер один в столице».
Сказав это, Ю Юньси подошла, а Цянь Цзяо вздохнул с облегчением.
Час спустя Ю Юньси и Цянь Цзяо переоделись в обычную одежду и надели вуали на лица, прежде чем пойти в медицинский зал Вэй, который находился на самой оживленной улице столицы.
Ю Юньси молча посмотрела на мемориальную доску над входом, прежде чем войти.
Однако прежде чем она успела это сделать, мимо нее с тревогой пробежали две служанки со слезами на лицах.
«Доктор, доктор! Помоги нам! У нашей мадам случится выкидыш!»
В это время подошел врач из медицинского центра Вэй и тихим голосом отругал: «Медицинский зал Вэй — это не то место, где можно поднимать шум. Какой пациент здесь не нуждается в помощи? Ты слишком много суетишься!
Получив выговор, две служанки забеспокоились, что их прогонят. Один из них робко сказал: «Наша мадам истекает кровью. Пожалуйста, спасите ее».
Доктор нахмурился. — Тогда где она?
«Моя госпожа в карете. Ей неудобно выходить, — тревожно сказала служанка с красными глазами.
Прежде чем уйти, доктор позвал ассистента.
Цянь Цзяо, которая очень встревожилась, увидев эту сцену, спросила: «Почему этот доктор такой медленный? Другая сторона уже истекает кровью».
Ю Юньси изучила одежду служанок и нахмурилась, но ничего не сказала.
Две служанки подвели доктора к карете, припаркованной в нескольких шагах от главного входа. Коляска была самой обычной и выглядела так, будто принадлежала обычной семье. Кучер стоял в стороне, нервный и растерянный.
В это время из вагона послышался женский крик, вероятно, от сильных болей в животе.
Вокруг уже собралось множество простолюдинов, наблюдая за происходящим любопытными глазами. Доктор поднял занавеску и вошел, но вскоре снова вышел.
Карета была слишком узкой, поэтому двум служанкам оставалось только тревожно ждать снаружи. Увидев, что доктор вышел, они с тревогой спросили: «Доктор, как госпожа?»
«У нее очень серьезное кровотечение. Мы не сможем оставить ребенка. Я пропишу тебе отвар. Пусть она выпьет его, чтобы напитать свое тело».
Услышав это, обе служанки упали на колени и стали просить милостыню. «Доктор, пожалуйста, спасите мадам и маленького хозяина!»
В это же время из вагона послышался сдавленный женский голос: «Доктор, пожалуйста, спасите моего ребенка».
«Я уже сказал, что ничего не могу сделать», — сказал доктор, нахмурившись, готовясь вернуться в медицинский зал Вэй.
В этот момент Ю Юньси не мог не выйти вперед и не сказать: «Доктор, даже если ребенка можно спасти, вам все равно придется лечить взрослого, верно? Ты не можешь просто оставить ее умирать от такой боли, верно?»
Услышав эти слова, доктор пристально посмотрел на Ю Юньси. Однако он все же вошел и принес миску с лекарством.
«Это лекарство может облегчить ее боль. Дайте скорее вашей госпоже выпить, — нахмурившись, сказал доктор двум служанкам.
Служанки поспешно взяли чашу с лекарством и забрались в карету.
Однако Ю Юньси, у которого было хорошее зрение, увидела травы, плавающие в чаше с лекарством. Ее взгляд сразу же потемнел, когда она сказала, останавливая двух служанок: «Подождите минутку».
Затем Ю Юньси озадаченно спросила врача: «Доктор, вы случайно дали им не то лекарство?»
Доктор нахмурился, раздраженный. Он громко сказал: «Я лечу людей десятилетиями. Разве я не узнаю, что лекарство неправильное?»
Ю Юньси слегка нахмурилась и серьезно сказала: «Это лекарство действительно может облегчить боль, но есть также травы, обладающие холодными свойствами. Если его примет женщина, у которой вот-вот выкидыш, боюсь, ей будет трудно иметь детей в будущем. Также, если у нее действительно случился выкидыш, сначала нужно провести правильное лечение. В противном случае это будет вредно для ее тела».
Доктор рассмеялся. «Маленькая девочка, что ты знаешь? У меня, естественно, есть своя причина для этого». N♡vεlB¡n: приют для книжных червей и мечтателей.
Увидев, что вокруг него собирается все больше и больше людей, доктор махнул рукой и несчастно сказал: «Те, кто хочет обратиться к врачу, заходите. В противном случае, пожалуйста, поторопитесь и уходите».
Тем временем служанка, державшая чашу с лекарством, оказалась перед дилеммой. Она вообще не знала, что делать.
Услышав болезненные крики из кареты, Ю Юньси не могла не спросить: «Могу ли я взглянуть на вашу госпожу?»
Услышав слова Ю Юньси, врач обернулся и с насмешкой сказал: «Маленькая девочка, ты думаешь, что сможешь спасать людей? Кем ты себя возомнил? Не причиняйте вреда людям у входа в наш медицинский зал Вэй!»
«Этот…»
Две служанки заколебались еще больше.
Раньше Ю Юньси не беспокоилась бы об этих людях. Однако она также была матерью. Тогда ей едва удалось избежать смерти. Теперь, когда она увидела такого человека, она не могла просто стоять в стороне и ничего не делать.
Доктор предупредил двух служанок: «Вы должны хорошенько подумать. Даже я не могу спасти ребенка в желудке вашей госпожи. Если вы позволите этой маленькой девочке сделать
пошевелитесь, ваша госпожа тоже может потерять жизнь. Когда придет время, не вините в этом Вэй Медикал Халли».
В то же время зрители указывали пальцем и перешептывались между собой.
«Это верно. Доктор Ли занимается медицинской практикой уже много лет. Его навыки в медицинском зале Вэй считаются очень хорошими. Эта женщина сумасшедшая? Как она смеет его задавать вопросы?
«Действительно. Если эти две служанки разумны, им следует быстро принести чашу с лекарством своей госпоже. Возможно, жизнь мадам еще можно спасти.
Услышав эти слова, две служанки стиснули зубы, готовясь принести чашу с лекарством своей госпоже.
Вдруг из кареты послышался слабый голос. «Мисс, вы думаете, что сможете спасти и моего ребенка?»
«Я могу попробовать», — мягко сказала Ю Юньси.
Когда она была в Синане, Юй Юньси лечила сотни беременных женщин. Хотя она не осмеливалась утверждать, что обладает большим мастерством, у нее все же был некоторый опыт.
Женщина на мгновение поколебалась, прежде чем сказать: «Тогда… мне придется тебя побеспокоить».
Ю Юньси быстро засучила рукава и села в карету.
Увидев это, доктор Ли разозлился еще больше.
«Ерунда! Это просто нонсенс! Если хочешь умереть, то умри! Я не спасу тебя, если что-нибудь случится!» — сказал доктор Ли, прежде чем хлопнуть рукавами и отправиться обратно в медицинский зал Вэй.
Зрители переглянулись. В конце концов, многие из них остались смотреть шоу. Они хотели посмотреть, как Юй Юньси собирается спасти кого-то, кого не смог спасти Медицинский зал Вэй..