Глава 182: маленький цыпленок Сангсанга два умственных человека, очевидно, принадлежали к тому типу, который думал: «только я могу избить своего ребенка”.»
Е Сан лениво отдыхала в объятиях своего папочки и говорила молочно, «Большому ребенку тоже нужно лицо.”»
Мужчина зевнул и сонно прищурился.
Он погладил девочку по голове и с улыбкой медленно опустил ее на землю, «Ладно, иди спать.”»
Малыш явно не хотел спать. Она протянула свою маленькую ручку и потянула за собой папу, выглядя довольно загадочно, «Папа, я хочу тебе кое-что показать.”»
Шэнь Чучэнь еще больше открыл глаза и повторил ее манеру говорить, «Что это?”»
Е Сан натянул на себя одежду и пошел вперед с ясными глазами. Она шла, покачиваясь, и была похожа на пингвина.
Шэнь Чучэнь позволил ей тащить себя и медленно зашагал за ней.
Это было посреди ночи, что может быть лучше, чем спать с его дочерью?
Ничего.
И он стал еще более бессильным.
Эта маленькая штучка привела его на заднюю гору. Шэнь Чучэнь пригладил прядь волос на ее голове и с любопытством спросил, «Зачем ты меня сюда привел?”»
Е Санг также протянула руку и пригладила ее волосы, продолжая говорить, «Папочка…”»
«МММ?” Мужчина повысил голос и посмотрел, как маленькая тварь подбежала к нему.»
Шен Чучен не стал ее останавливать. Прождав там минуты две-три, мягкий комочек неторопливо побежал назад и бросился на него.
«Уа-папа!!” — Взорвался ее молочный голос.»
Мужчина подумал, что это было восхитительно, и не смог удержаться, чтобы не ущипнуть ее за щеки, «- Что случилось?”»
Красивые глаза под ее ресницами были полны слез.
Она прикрыла маленький хвостик за задницей и начала рассказывать про поросенка, «П-Пеппа укусила меня.”»
Шэнь Чучэнь: «…”»
— Пеппа?
Пепп!
Губы мужчины дернулись.
Если он правильно помнит, то это свинья, верно?
«Зачем свинье тебя кусать?” Мужчина моргнул и начал сомневаться в своей жизни.»
Нет.
Это не было причиной, почему он укусил ее….почему семья му держала свинью в своей задней горе?
Прежде чем Шэнь Чучэнь успел остаться в замешательстве, он увидел «Пеппа”, которую ты пела, говорила о том, чтобы сбежать.»
Его губы дрогнули, и он подсознательно крепко обнял свою дочь, глядя сверху вниз на «свинью».
Поросенок остановился. Он никак не ожидал, что безрассудная маленькая девочка осмелится столкнуться с ним дважды.
Мальчишка снова наступил на нее во второй раз.
Но он не ожидал, что это человеческое отродье окажется таким умным.
Поросенок яростно кружил вокруг него, пытаясь оттолкнуть е Санга.
Было очень жаль, что Шэнь Чучэнь держал ее. Он стоял со своими длинными ногами, и поросенок мог видеть его ноги только тогда, когда смотрел вверх.
Слишком страшно.
Мужчина ущипнул ее за щеку и улыбнулся. Он посмотрел на свинью сверху вниз и презрительно усмехнулся, «Свинья му Чэня такая уродливая.”»
Поросенок: «- Ты не должен был нападать на меня!»
Ресницы малышки задрожали и она с трудом заговорила, «Неужели П-Пеппа ушла?”»
Шен Чучен весело взъерошила волосы, «Нет. Почему ты боишься?”»
Это всего лишь свинья.
Мужчина прошел мимо уродливой розовой свиньи и положил ее на безопасное место.
Е Сан крепко обняла Шэнь Чучэнь, боясь, что Пеппа снова набросится на нее.
После того, как маленькая девочка убедилась, что это безопасно, она медленно отпустила Шэнь Чучэня. Через три секунды она взяла себя в руки и снова убежала, таща за собой взволнованного папу.
«Папа, папа, я покажу тебе, что папа му купил мне!”»
Шэнь Чучэнь услышал ее манеру обращения к Му Чэню и сдержал свои эмоции с улыбкой, «Хорошо.”»
Значит, она действительно знала, что Му Чэнь был ее папой.
Но…
Пальцы мужчины слегка шевельнулись и погладили ее по голове, слегка улыбаясь, «Глупый.”»
Она довольно хорошо справлялась с эмоциями людей. Му Чэнь не хотел, чтобы она называла его папой, и она действительно называла его дядей так долго.
Если бы это был другой ребенок, они, вероятно, выбросили бы этого отца. Пока Шэнь Чучэнь размышлял об этом, маленькая девочка уже привела его к месту назначения.
Он моргнул своими похожими на цветок персика глазами, наблюдая, как Е Санг отпустила его и побежала к месту, которое выглядело как … «куриное гнездо”, затем пролистал его и достал…»
А-а цыпочка?
Черт возьми.
«Святые угодники,” Шен Чучен чувствовала сонливость, но после того, как малышка достала свою курицу, Курица отпугнула его сонливость, «Что это такое?!”»»
Е Сан обхватила маленькую цыпочку руками и невинно посмотрела вверх, «Курица[1]!!”»
Шэнь Чучэнь: «…”»
Он бесстрастно подавил желание выбросить эту неловкую вещь и закрыл ей рот.
— Приказал мужчина, «Ты же девочка, ты не можешь так говорить.”»
Малышка надула щеки, «Ву….. Отпускать.”»
Шэнь Чучэнь отпустил ее, и его веки подпрыгнули на цыпленке в ее руках, сделав шаг назад.
Мужчина задрожал и почувствовал тошноту.
«Папочка…” Девочка подняла на него свои темные глаза, «А цыпленок симпатичный?”»»
Шэнь Чучэнь: «…” Прости.»
Он только видел, как страшен был этот цыпленок.
Когда он был маленьким, за ним уже гналась курица.
И она его укусила.
Это сделало его травмированным на всю оставшуюся жизнь.
«Если я заверну его в хлебные крошки и поджарю до золотистого цвета … ” Он что-то бормотал себе под нос и цыкал, «Соседские дети плакали от этого запаха.”»»
Конечно, он не мог сказать что-то настолько жестокое в присутствии ребенка.
Шэнь Чучэнь хотел немедленно тушить курицу но на его лице осталась улыбка, «Почему Сангсан вдруг захотел курицу?”»
Даже собака была бы лучше, чем курица!
«Цыпленок-это мило.” Малышка ответила молочно и покачала головой спрашивая снова, «Папа, папа, а цыпленок симпатичный?”»»
Шэнь Чучэнь выдавил каждое слово сквозь зубы:
«Так и есть! мило!!”»
Получив одобрение папы, глаза е Сан загорелись, и она встала на цыпочки, запихивая курицу в руки Шэнь Чучэня, «Сангсанг может показать вам!”»
Собака Шэнь: «…”»
Его тело застыло.
Мужчина глубоко вздохнул, свирепо глядя на цыпленка, и заставил себя улыбнуться, подавляя желание выбросить его.
Под горящими глазами маленькой девочки он взял себя в руки и сделал комплимент,
«… Он выглядит совершенно уникальным.”»
——Ха, наверное, было бы еще лучше, если бы он приготовил тушеную курицу.
[1] Сангсанг сказал: «Джиджи(неофициальный способ сказать chickenchicken)” вместо того, чтобы «Цзи (цыпленок)”, но это также то, как дети говорят p****, и она использовала этот термин для остальной части этой главы.»»