Глава 262: Первая встреча с бабушкой (2)

Глава 262 Первая встреча с бабушкой (2)

Теперь, когда он твердо стоял и шел, он действительно походил на юную леди, воспитанную древними.

Однако эта идея появилась лишь на несколько секунд, прежде чем была развеяна.

Он увидел, что малыш сделал всего несколько шагов, когда начал шататься. Как и другие дети, одетые в кукольную одежду, он покачал головой и выглядел очень невинно.

На самом деле, они не часто приходили сюда на чай.

Большинство из них были здесь, чтобы сделать фото и видео.

Ведь все знали, что дети в костюмах — известные онлайн-аттракционы.

Многие интернет-знаменитости приходили сюда снимать видео.

Другие пришли более или менее из-за своей славы.

Однако все эти дети носили кукольные головы, поэтому никто не мог сказать, как они выглядели.

Когда Е Сан подала чай, тетя за столом увидела, что она невысокая и маленькая, поэтому не могла не чувствовать себя по-матерински. Она тепло спросила: «Малыш, сколько тебе лет?» — Сансану пять, — послушно ответила маленькая девочка.

Управляющий магазином Дядя сказал, что покупателем был Бог.

Дети должны были знать, как быть вежливыми.

«Ах, ах, малышка такая послушная, а голос у нее такой сладкий». Если бы она не знала правил их магазина, ей не могло не хотеться поцеловать малютку через голову кукольного медведя.

Есан поджала губы и улыбнулась так ярко, что ее кошачьи глаза засияли, как луна.

Доставив стол, маленькая девочка не могла не подбежать и броситься в объятия Му Чена. Она подняла свое маленькое личико и спросила: «Папа, папа, а санг-сан лучше всего?»

Маленькая девочка была одета в кукольный костюм и выглядела намного крупнее, чем обычно. Когда она бросилась в объятия Му Чена, она не чувствовала себя такой мягкой, как обычно. Му Чен пренебрежительно протянул палец и ткнул ее в лоб: «Ты можешь не приходить сюда без причины в будущем?»

Мужчина вздохнул с облегчением. Он поднял свои длинные ресницы и скривил губы. — Разве ты не знаешь, какой у тебя вес? Это был первый раз, когда ye sang презирали за то, что он тяжелый. Она надула свое круглое лицо и поджала губы в голову панды. Никто не мог сказать, какое у нее было выражение лица, когда она носила его.

«Хм, хм, хм». Есан слегка топнула ногой, поджала губы и наклонилась, не желая сдаваться. Морда панды наклонилась, а ее маленькое тело нависло над ним. «Дадди, Дадди, Дадди».

«Сангсан хорошо выглядит?»

Му Чен посмотрел на ее лицо панды.

«Ты должен быть честным».

Он медленно погладил голову панды по ее голове и сказал: «Ты можешь спросить меня, хорошо ли я выгляжу после того, как ты снимешь эту голову панды».

(Если у вас возникли проблемы с этим сайтом, пожалуйста, продолжайте читать свой роман на нашем новом сайте my.com СПАСИБО!)

— В противном случае, боюсь, вы не будете рады услышать мой ответ сейчас.

Е пели: «…»

С обиженным выражением лица она надула губы и медленно убежала с подносом на руках.

Это было слишком.

Дешевый папа.

После родов все дети послушно стояли в очереди. Е Сан только что закончила разговор с отцом, так что в это время она была в конце очереди.

Покупатель, сидевший рядом с ней, загадочно сказал: «Вы слышали? Я слышал, что сегодня сюда приезжает лучшая актриса Цзи Мэй».

«Почему она здесь?» Другой человек был удивлен на несколько секунд.

— Ее сфотографировали репортеры. Я слышал, что она здесь что-то делает. Группа папарацци уже прокралась, чтобы сфотографировать».

Женщина прикрыла рот и удивленно спросила: «Джи Мэй все еще в игровом городе?»

«Определенно.»

«Может, она действительно прячется от папарацци».

Е Санг услышал их обсуждение. Она надула щеки и медленно разобралась со своими мыслями.

Джи Мэй была ее бабушкой.

Ее бабушка была здесь.

«Маленький друг, твоя очередь». Дама на стойке регистрации увидела маленького парня, одетого как панда, и невинно склонила голову. Никто не знал, о чем он думал, поэтому она не могла не улыбнуться и мягко напомнила ему.

Е Сан отвлеклась от своих мыслей. Она моргнула своими яркими кошачьими глазами и побежала вперед на своих коротких ногах. «Сестра ~»

Ее мягкий детский голосок был таким сладким, что проникал в самые глубины сердец Людей.

Женщина улыбнулась и погладила ее по голове. — Да, детка, ты такая послушная.

Она передала конфету «Роза» на столе Е пела и сказала: «Это наша фирменная конфета. Детка, попробуй позже.

Маленькая девочка посмотрела на розу в своей руке. Она наклонила голову панды и не могла понять, как это есть.

Когда Е Сан ушла, ей больше не нужно было приносить чай. Когда она вернулась, она даже получила конфету. Маленькая девочка выглядела очень счастливой со своими короткими ногами.

«Папочка, папочка, Кэнди».

В ее прекрасных и нежных руках была конфета-роза. Ее кошачьи глаза блестели.

Му Чен: «…»

Он почти не мог не схватить его для ребенка и не засунуть в карман.

Почему так много людей любили дарить ему конфеты целый день?!

Мог ли он действительно делать все, что хотел, только потому, что он милый?

Реальность это доказала. Он мог бы.

Му Чен спокойно опустил глаза. Прежде чем он успел сообразить, как тайком спрятать конфету в карман, кто-то вокруг него вдруг воскликнул:

«Ах, ах, ах, Цзи Мэй только что пришла сюда».

«Где она? Ах ах ах.»

Многие люди стали беспокойными. Некоторые фанатичные фанаты даже окружили их. Му Чен запаниковал и неосознанно схватил Е Саня за запястье, но тот все еще был на шаг медленнее.

Маленького Парня кто-то толкнул вперед. К счастью, у нее на голове была гигантская панда, иначе это не было бы так неудобно.

Есан беспокойно поджала губы и повернула головку в поисках отца.

Однако она обнаружила, что вокруг нее было слишком много людей, и она не могла протиснуться. «Не сжимайте детей. Вы все можете успокоиться?»

«Здесь так много детей. Что, если мы расстанемся?»

Кто-то не мог не выругаться: «Ты что, спятил?!»

Цзи Мэй тоже думал, что эти непослушные люди сошли с ума.

Их даже можно было сфотографировать, когда они пришли на обед.

Бог знает, сколько раз ей приходилось бежать, чтобы избавиться от этих прилипчивых папарацци.

В конце концов она подумала, что избавилась от них, но когда они накричали на нее, она полностью вернулась к состоянию до освобождения.

Она надавила на кепку и спрятала лицо под кепкой. Она последовала за потоком людей и протиснулась через щель.

Маленького парня вытащил Му Чен. Она поджала губы и посмотрела на холодное лицо отца. Прежде чем она успела что-то сказать, кто-то позади нее внезапно заговорил.

«Эй, я думаю, что эта женщина в кепке похожа на Цзи Мэй! !”

Брови Джи Мэй дернулись, когда она только что вышла. Увидев, что некоторые люди уже смотрят в ее сторону, она поспешно схватила ребенка рядом с собой и использовала свое тело в кукольном костюме, чтобы закрыть ей обзор.

Тонкая рука женщины держала голову панды есанга.

Малыш заскулил, моргнул и почувствовал, что ничего не видит.

Цзи Мэй беспокоилась, что ребенок будет плакать, поэтому поспешно сказала: «Не нервничай. Я не торговец людьми. Я отпущу через некоторое время».

После паузы она не удержалась и снова приняла вид знаменитости и холодно добавила: «Кроме того, для вас большая честь, что я вас обнимаю».

Джи Мэй подняла брови, и в ее словах был намек на гордость. «Если кто-то хочет обнять меня, ему придется стоять в очереди».

Сегодня был хороший день для этого ребенка.

Е Санг покачала головой панды, слегка поджала губы и несколько секунд смотрела на Цзи Мэй своими черными круглыми кошачьими глазами.

Под ленивым взглядом женщины она подумала о том, что недавно сказала ее сестра.

Малыш смягчил свой тоненький голосок и искренне сказал: «Тетя».

«Твоя грудь такая мягкая».