Глава 306: Бабушка остается дома, чтобы позаботиться о ребенке по выходным.

Глава 306. Бабушка остается дома, чтобы позаботиться о ребенке по выходным.

Джи Мэй сразу перешла к делу и спросила: «Теперь у меня только один вопрос. Где мать ребенка?

Су Е и Шэнь Чучен обменялись взглядами.

… откуда им знать.

Честно говоря, они так и не поняли, как появился ребенок.

Е Сан безвольно лежал на руках Гу Шэна, зевая от изнеможения.

Мужчина протянул руку, чтобы выпрямить ее маленькое тело, и сказал: «Садись как следует».

Ребенок не хотел сидеть прямо.

Цзи Мэй посмотрела на молчаливую группу, и ее сердце екнуло. Она не могла не спросить: «Что ты имеешь в виду под молчанием? где мать ребенка?

Шэнь Чучень помолчал некоторое время и сказал: «Я не знаю».

Джи Мэй внезапно встала. «Ты не знаешь? Ты даже не знаешь, кто ее мать? Тогда как вы уверены, что это мой сын?

— А вы двое, кто вы для этого ребенка?

Гу Шэн помолчал несколько секунд, но все же рассказал Цзи Мэй драматическую историю.

Глядя на уродливое лицо женщины, Шэнь Чучен и остальные дали ей небольшой буфер.

К счастью, она действительно была лучшей актрисой. Всего за несколько минут она подавила шок и смятение в своем сердце. Она глубоко вздохнула, изо всех сил попыталась подавить дрожь в голосе и посмотрела на Е Сан:

— Так… ты просто собираешься позволить ребенку снимать варьете?

Как бы Цзи Мэй не любила детей, она не могла не волноваться. «Это действительно нормально — так выставлять себя напоказ перед публикой?»

Цзи Мэй могла только неохотно принять эту дешевую внучку, появившуюся из воздуха. Никакой любви она родить не могла.

Ее менеджер быстро заверил ее: «Все в порядке. Даже семья Шен не может узнать. Нетизены точно не смогут узнать».

Только тогда Джи Мэй неохотно успокоилась.

Она немного приподнялась и посмотрела на Е Сан кокетливыми глазами.

Раньше ей было все равно. В конце концов, это не имело к ней никакого отношения.

Теперь, когда другая сторона была застигнута врасплох и стала ее дешевой внучкой, даже Джи Мэй не могла сдержать любопытства.

Женщина не могла не ткнуть маленького парня в лицо. Это было справедливо и нежно, но это было действительно приятно.

Е Сан был немного недоволен после того, как его ткнули. Она слегка надулась и закрыла лицо руками. — Тетя, не трогай его.

Она выпрямила свою тонкую талию, чтобы показать, что она была порядочным ребенком. «Я позволяю папе прикасаться к нему».

Джи Мэй: «…»

«Значит, у тебя начинаются двойные стандарты в таком юном возрасте?» Женщина слегка расширила глаза и недоверчиво сказала: «Разве бабушка не может прикоснуться к ней?»

Был ли этот ребенок таким волшебным?

Е Сан закрыла свое маленькое лицо и не позволила ей прикоснуться к себе.

Услышав это, Гу Шэн протянул руку, чтобы ущипнуть ее за щеку, но ребенок тоже увернулся.

Это.

Лицо мужчины мгновенно потемнело. «Разве ты не позволяла папе прикасаться к тебе?»

— Что плохого в том, что я тебя ущипнул? Он был недоволен. — Разве я не твой отец?

Е Санг послушно обхватила ее маленькое личико. — Но я тебе не нравлюсь.

Гу Шэн: «…»

Он помолчал. Глядя на красивое и воспитанное лицо девочки, он слегка поджал губы и больше не говорил. Он просто загнал ее в постель.

На самом деле..

Он не ненавидел ее так сильно, как воображал

Однако уголки губ Гу Шэна шевельнулись, и он не мог заставить себя сказать:

Во время выходных, когда отцы Гу Шэна были дома, у них были некоторые дела, и Со Цзи Мэй осталась дома одна.

Цзи Мэй, которая всегда была дикой и непослушной, планировала пойти выпить и порыбачить по пути.

Однако никто не ожидал, что однажды ее оставят дома присматривать за детьми.

Красивое лицо Цзи Мэй было холодным, когда она смотрела на свою свежеиспеченную внучку. Она стиснула зубы и сказала: «Ты можешь перестать смотреть на эту свинью?»

Почему всем детям нравилось смотреть на это

свинья?

Целый день мысли Джи Мэй были заполнены словом «Пейдж». Бог знает, что она пережила.

Е Санг моргнула своими кошачьими глазами и сказала тихим голосом: «… это не свинья».

Джи Мэй сказала: «Заткнись».

«Мне все равно, свинья ты или нет».

Она указала на свинью Пегги в телевизоре и усмехнулась: «Как насчет этого?» «Только один из вас и эта свинья будут жить сегодня». После паузы Джи Мэй спросила: «Скажи мне, кто из вас хочет жить». ?»

Глаза Е Сан слегка расширились. Она крепко обняла подушку руками и осторожно и тихо спросила: «Но тетушка…»

Она покачала головой и спросила: «Разве мы не можем жить вдвоем?»

Цзи Мэй усмехнулась: «Нет. Ты не хочешь».

Е Сан сказал: «Сансан хочет…» «Ты не хочешь». Джи Мэй прикрыла рот рукой и стиснула зубы. «Некоторые люди мертвы, но на самом деле они все еще живы».

Женщина несколько секунд смотрела на светловолосого и нежного человечка перед ней своими очаровательными глазами, а затем фыркнула: «Некоторые люди живы, но на самом деле она давно должна была умереть».

Малыш расширил глаза.

Слишком, слишком злобно.

Увидев, что она напугана, Цзи Мэй вздохнула с облегчением. Она удовлетворенно оперлась на диван и приготовилась переключить канал.

«Да пошел ты, Хрюша».

«Я хочу посмотреть сериал о любви!»!

Е Сан была так напугана, что у нее упали волосы. Она вяло лежала на диване, как зверек, как смиренный братишка.

Время от времени она несколько секунд смотрела на Цзи Мэй своими круглыми глазами.

Если бы это был кто-то другой, они были бы чрезвычайно мягкосердечны.

Но было очевидно, что Цзи Мэй не был обычным человеком.

Она была из второго класса.

Таким образом, женщина изящно скрестила ноги и, естественно, проигнорировала жалобный взгляд бедной внучки. Она даже не чувствовала психологической нагрузки от травли ребенка. Вместо этого она выбрала телесериал и с удовольствием начала его смотреть.

Телевизионный сериал был сериалом о путешествиях во времени, который был довольно популярен в наши дни.

Глаза лежащего на земле ребенка слегка загорелись. Он поспешно сказал: «Тетя, тетушка, Сансан видел это!!

Брови Джи Мэй слегка подскочили.

Маленький парень медленно сел и поднял свое маленькое лицо. «У меня в гареме три тысячи красавиц, и я люблю своих наложниц так же сильно, как облака».

Е Сан не могла не зажать свое маленькое лицо и рассмеяться. «Сегодня я пойду в этот дворец, а завтра я пойду в тот дворец…»

Она пробормотала: «Мой дедушка сказал, что я должна размышлять о себе три раза в день, и я определенно выиграю от этого до конца своей жизни».

Джи Мэй: «…»

Женщина держалась за лоб с легкой головной болью и несколько секунд смотрела на нее парой очаровательных глаз. «Ты будешь получать пользу до конца своей жизни?»

Цзи Мэй не могла не сказать: «Если так будет продолжаться, ты умрешь рано утром». Сегодня она поедет в этот дворец, а завтра в тот.

Почему она не попала в рай.

Икры маленького парня качнулись, когда он слегка наклонился вперед, желая подойти к ней, чтобы поговорить с ней.

Маленькая девочка была мягкой, как хлопок. Цзи Мэй была немного ошеломлена и протянула руку, чтобы поймать Е Сан в свои объятия.

«Но у Императора по телевизору три наложницы. «Ее сладкий, молочный голос было удивительно приятно держать в руках.

Услышав слова Е Сана, Цзи Мэй была слегка ошеломлена и сказала: «В гареме 3000 наложниц. Даже железный пестик можно превратить в иголку».