Глава 31

Глава 31: дети в детском саду переводчик: рассказы об исходе редактор: рассказы об исходе

«Да! Пели!» Его лицо потемнело. Он посмотрел на свои мокрые от слез штаны, потом снова на сердитое лицо девочки. Он изобразил ужасающе мрачную улыбку и наклонился, поднимая маленькую вещицу за воротник.

Она привыкла, что ее вот так поднимают, но в конце концов взорвалась.

Она крепко вцепилась в его бедра и вытерла об них все свои слезы, надув губы и позвав:

«Дедушка!!»

Ее тон был липким, как рисовый пирог, и показывал ее привлекательность.

«Дедушка здесь.» Старый мастер Хо насторожился из-за этого и почувствовал себя плохо при виде ее красных глаз.

Хэ свирепо посмотрел на Хо Яо и отругал его: «На что ты смотришь? Поторопись и отпусти ее. Она так молода, разве ты не знаешь, как правильно ее нести?»

3хуо Яо замолчал на несколько секунд и перешел от подъема к переносу без всякого выражения.

«Вы собираетесь натереть больше?» Мужчина ущипнул ее за пухлые щеки и холодно спросил:

Сан Санг понюхал ее нос и потащил рыдать дальше, «- Да!»

«Ты не позволишь мне пойти в школу.…» Она крепко схватила Хо Яо за воротник и слезы повисли на ее ресницах, когда она угрожала ему, «Если ты не отпустишь Сан Санга в школу, я вытру его тебе на лицо.»

Тогда она притворилась, что снова собирается заплакать.

Хо Яо любил быть чистым и тихим, поэтому его лоб сильно пульсировал. Наконец, он больше не мог терпеть ее и сжал губы е Сан в форме утиного рта, останавливая ее от слез.

«Заткнись.»

Мужчина наклонился и прищурился, «Если ты не донесешь на меня, я выведу тебя на улицу поиграть. — Договорились?»

Хо Яо, злобная собака, плавно сменила тему и отказалась говорить что-либо о том, чтобы отпустить ее в школу.

Но, бесспорно, это было довольно большим искушением для нее.

Малышка снова слабо фыркнула, но голос ее звучал немного счастливее.,

«Окей…»

Она была гибкой и могла выйти поиграть, прежде чем думать о том, как пойти в школу.

Папа такой глупый.

Но Хо Яо видел ее насквозь.

Мужчина поднял руку и стукнул ее по голове, беззвучно смеясь с презрением.

Ну и шутка.

Он даже не может победить ее?

Реальность говорит вам, что ваш отец всегда будет вашим отцом.

Он так легко заставил малышку забыть о том, чтобы идти в школу и искать своего брата, что она даже побежала обратно в свою комнату за одеждой, готовая поиграть с папой на улице.

Старый мастер Хо увидел ее счастливое лицо и призвал: «Беги медленнее, не спотыкайся.»

«Хорошо.»

Малышка несла щенка на руках, и как раз когда она собиралась бежать наверх, она соскользнула на землю, как угорь, сразу же после того, как ответила.

К счастью, на полу был слой мягкого ковра, она ни в коем случае не пострадала и продолжала бежать наверх, отряхнув свою задницу.

Однако ее действия заставили щенка подпрыгнуть.

Он негромко залаял, подняв уши кверху, и один раз лизнул ее в лицо крайне нерешительно.

Под слезливым взглядом е Санга щенок завилял хвостом и ушел, не раздумывая ни секунды.

Он умрет от ее глупости или неуклюжести, если будет продолжать следовать за этой глупой штукой.

Е Сан чувствовала себя оскорбленной, и слезы наполнили ее глаза.

Глаза старого мастера Хо были полны улыбок, когда он наблюдал за этой дружеской сценой.

Он, казалось, что-то вспомнил и слегка взглянул на Хо Яо, обнаружив, что его сын, у которого обычно было невыразительное лицо, выглядел гораздо мягче.

Экономка, стоявшая рядом с ними, покачала головой и слегка вздохнула.

Он столько лет работал на семью Хо, но сейчас впервые увидел человека, который мог заставить Мистера Хо действовать так наивно. Раньше у господина Ху не было бы никаких выражений лица, даже если бы гора Тай падала.

3