Глава 61 — вам не позволено любить его

Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

Глава 61: вы не должны любить его после паузы, она добавила что-то с трудом под растерянными глазами детей,

«Если они сидят отдельно… тогда это не будет унизительно для Сивена, верно?»

«- Ага!» Малышка серьезно кивнула, и ее кошачьи глазки изогнулись в полумесяцы.

Она обняла свою сумку и последовала за учительницей, медленно отыскивая свое место.

В то же время, она заметила ее «маленький партнер по столу».

Кожа молодого человека была необычайно Белой; его черная рубашка особенно резко контрастировала с кожей.

Его волосы были немного длинноваты, скрывая прекрасные брови и глаза.

То, как он молча поджал губы, выглядело несколько необычно.

Госпожа Лю заметила Шэнь Яньаня, и ее нежное выражение лица немного успокоилось. Она взглянула на мальчика и обернулась, чтобы предупредить е Санга.

«Когда госпожа Сюй принесет еще один стол, мы сядем впереди.»

«Будь хорошим Сангсангом, не трогай его и не разговаривай с ним слишком много.»

Немного подумав, она почувствовала себя неловко и достала свою козырную карту, «Или иначе, вы не получите маленький красный цветок после окончания школы.»

Такая награда, очевидно, тоже была модной в школе для дворян.

Собрав пять маленьких красных цветочков, учителя могут безоговорочно удовлетворить одно желание.

Конечно, только желания, которые были в пределах их возможностей.

И не так-то просто было заработать маленький красный цветок.

Иногда один из них был бы вычтен, если бы дети сделали что-то не так.

Поэтому, поскольку его было так трудно получить, эти дети часто оставались тихими и послушными для него.

Е Сан кивнула и ответила своим молочным голосом, «Окей,»

Она сказала: «не разговаривай с ним слишком много» но она не сказала , что вообще не может с ним разговаривать*…*

Г-жа Лю почувствовала некоторое удовлетворение.

Здесь редко можно было встретить послушного человека.

«…»

Госпожа Лю не скрывала своего предостережения е Санг, и мальчик все слышал.

Однако она не думала, что этот ребенок сможет ее понять.

В конце концов, он был похож на дикую собаку, как же он мог понимать человеческий язык?

И что с того, что он может понять?

Все, что она сказала, было правдой.

«Сангсанг Сангсанг, не играй с ним.»

Когда госпожа Лю повернулась, чтобы успокоить рыдающие головы репы, Су Руируи закончила плакать и придвинулась ближе к е Сан, не обращаясь с ней как с незнакомым человеком.

Не обращая внимания на беспомощный взгляд учительницы, он даже пододвинул ей стул, как будто собирался сесть рядом.

Е Санг не знала его и в замешательстве склонила голову набок, «А почему бы и нет?»

Ей нравились пожилые Бродды, которые хорошо выглядели.

Хотя Су Жуйруй был еще молод, он был довольно хорош собой. Малышка моргнула своими круглыми кошачьими глазками и с любопытством уставилась на него.

Ее прямой взгляд заставил маленького мальчика смутиться.

Он надул губы и нахмурился, его голос звучал довольно жестко, «В любом случае, ты просто не можешь с ним играть!»

«Он действительно плохой.»

«Он ворует чужие вещи в классе.»

«Он как немой, и никто в нашем классе его не любит.»

Е пел не понял и тихо переспросил В ответ, «И что?»

Маленький тиран на секунду поперхнулся и холодно хмыкнул от самоуверенности, «Поэтому тебе не позволено любить его.»

Малышка была совершенно сбита с толку.

Что же это за тираническое состояние?

Это было даже слишком по сравнению с ее дешевым папочкой.

Малышка надулась и хотела было недовольно возразить в ответ, но прежде чем она успела заговорить, Спящая е Няньнянь незаметно проснулась.

Как только он открыл глаза, то увидел, что его глаза уже совсем близко. «заклятый враг» Су Руируи сидела рядом с Е Санг.

Эти двое тоже что-то бормотали друг другу.

Е Няньнянь тут же взорвалась, «Su Ruirui! Как ты смеешь прикасаться к моей женщине?!»