Глава 7: Кто такой безответственный отец?Переводчик: Exodus Tales Редактор: Exodus Tales
…
Е Сан слегка приподняла юбку, когда она споткнулась, крепко держа щенка, она выглядела обиженной, а ее глаза были полны слез. Ей казалось, что она может выплакать целую реку слез.
Она ненавидела себя за то, что надела юбку «ру»: длинную юбку, завязывающуюся на груди, традиционную одежду династии Тан «ру-1».
Пятилетний ребенок раскачивался на бегу, как маленький пингвин. Иногда она падала, и это было невыносимо даже для щенка.
«Ву.» Щенок гавкнул и легонько толкнул ее локтем, но втайне подумал с презрением::
Так глупо.
9й Санг всхлипывала, взбираясь обратно наверх, в конце концов у нее случился психический срыв, и причитала, «Уууу, я, я заблудился…»
Маленький щенок молчал.
Особняк семьи Хо действительно был похож на лабиринт, она ходила вокруг него, и куда бы она ни шла, она не могла найти правильный путь.
Чтобы не быть разоренной своим сумасшедшим папочкой номер один, малышка шмыгнула носом и решительно полезла вверх, продолжая настойчиво искать «выход».
2е Сан несколько раз обошла лестницу и нерешительно посмотрела на дверь, которая выглядела простой, но экстравагантной недалеко от нее.
1грандпа учил ее, что она не может случайно входить в комнаты других людей.
Но…
Она была потеряна.
Девочка потерла слезящиеся глаза и подошла к двери. Она услышала звук шагов рядом с лестницей и вздрогнула, быстро распахнув дверь изо всех сил.
Как только она вошла, тепло сразу же окутало ее. Легкий и элегантный аромат наполнял ее ноздри, и этот запах мог успокоить любого беспокойного человека.
Е санг не смогла сдержаться и тихонько зевнула, а ее кошачьи глаза были покрыты слоем тумана. Она крепко обняла щенка и, прежде чем успела оглядеться, была застигнута врасплох орлиным и осуждающим взглядом старейшины.
«- Откуда взялся этот ребенок?» Старый мастер Хо на несколько секунд впал в транс. Возможно, потому, что он впервые увидел снежно-красивую маленькую девочку, он слегка расслабил свой обычный мощный голос.
Маленькая е Сан немного поколебалась и заморгала своими кошачьими глазками. Она впервые встретила такого человека, как ее дедушка, и почувствовала к нему близость. Она поджала губы и серьезно ответила, «Меня зовут е Сан.»
Старый мастер Хо услышал ее молочный голос, и его сердце почти растаяло.
Его лишенное улыбки лицо потеплело. Он посмотрел на маленькую девочку, одетую как пушистый комочек, и погладил е Санга по голове, «- ваша фамилия-Вы?»
«Как послушно.» В его глазах появилась улыбка. Ее голова оказалась такой же мягкой, как он и предполагал.
Может быть, старый мастер Хо и состарился, но он уже не бранил детей с таким суровым лицом, как раньше.
Семья Хо была холодной и тихой в течение почти двадцати лет, и его сердце было мягким для очаровательного и мягкого маленького существа, которое внезапно появилось.
Малышка подсознательно толкнулась в его руку, и молочный запах, исходивший от нее, был слишком сладок.
Старого мастера Хо позабавили ее действия. Он ласково улыбнулся и спросил, «Сколько лет Сангсангу? Зачем вы поднялись наверх?»
Е Сан склонила голову набок и ее глаза загорелись от этого вопроса, «Сангсангу пять лет.»
Она встала на цыпочки и тихонько прошептала: «Я не хотела беспокоить дедушку…»
«Это, это папа, плохо…» Девушка надула губки и ее кошачьи глаза наполнились туманом, «Он, он хочет вырвать мои волосы…»
Старый мастер Хо не удержался и ткнул ее в белое, как зефир, лицо. Он вытер уголки ее глаз и сузил свои мутные глаза, задавая подсознательный вопрос, «Папа?»
Кто этот безответственный папаша?
6