Глава 71: Ищите Его Сами Переводчик: Exodus Tales Редактор: Exodus Tales
Крошка стояла там с прозрачным зонтиком, едва заметная.
Но очевидно, что эта пара тоже не была слепой.
Мальчик небрежно подошел и поднял бровь, ухмыляясь, «Эй, откуда взялся этот ребенок?”»
«Она довольно симпатичная. ТСК-ТСК-ТСК, что ты делаешь под дождем?”»
В его голосе звучали язвительные нотки, полные злых намерений.
Мальчик оглядел девушку с головы до ног, увидел черные чернила на ее белой юбке и тут же презрительно усмехнулся, «Так грязно.”»
Малышка отступила на шаг и, собрав все свое мужество, продолжила молочным голоском: «Ключ…”»
Мальчик поковырял себя в ухе, «Что?”»
«Мне нужен ключ.” Темные глаза маленького существа были ясны и говорили серьезно.»
Мальчик небрежно посмотрел на нее сверху вниз, «- Ключ?”»
«- За что?” Он повысил голос и с усмешкой переспросил, «Ты хочешь поискать Хо Чэнью?”»»
«Кто ты для него?”»
Он наклонился и посмотрел на крошечную вещицу перед собой, холодно улыбаясь и намеренно размахивая ключом перед ней, «Хочешь его?”»
Малышка пристально посмотрела на него и повторила снова, «- Я хочу этого.”»
«Пфф. Какой разумный ребенок.” Мальчика звали Чжао Цянь. Как и предполагало его имя, его семья была действительно богатой(1).»
Больше всего он ненавидел молодых мастеров, которые рождались с золотой ложкой, как Хо Ченю.
Им ничего не нужно было делать, и их преследовали бесконечные люди.
Он был всего лишь приемным сыном.
Как мог Хо Чэнью наслаждаться честью и самобытностью семьи Хо?
«Здорово, что ты этого хочешь”, — улыбнулся мальчик, «Ты ведь младшая сестра Хо Ченю, не так ли? Я слышал, что ваша фамилия-это вы?”»»
«По крайней мере, приемный сын носит фамилию Хо, а у тебя ее даже нет. Ты ведь не незаконнорожденный ребенок?”»
Чжао Цянь холодно улыбнулся, «В конце концов, ты не такая уж хорошая штучка.”»
Девушка невольно потянула его за рукав и понизила голос, «И этого достаточно.”»
Ей было всего пять лет.
Неужели он должен был сделать так, чтобы это звучало так плохо?
Чжао Цянь отмахнулся от ее руки и шагнул вперед, злобно глядя на маленькое существо, стоящее под зонтиком.
«Откуда у тебя зонтик? Это так некрасиво. Купил в уличном ларьке?”»
«Идет дождь, почему бы тебе не отдать его нам?”»
«Если ты отдашь мне зонтик, я дам тебе ключ.” Он помахал ключом в руках, и глаза его наполнились злобой.»
Е Сан бессознательно крепко сжала зонтик.
Нет.
Это зонтик Бродды Яньаня.
Ей нужно было вернуть его.
Выражение лица Чжао Цяня потемнело, поскольку он был взволнован ее снижением.
«Нет? — он холодно улыбнулся, «Это не тебе решать!”»»
Мальчик шагнул вперед и яростно схватился за зонтик.
Е Санг нигде не была такой сильной, как он, и она отшатнулась назад от его толчка и упала в лужу воды.
Лужа пропитала ее платье, и она почувствовала, что колени горят от боли.
На этот раз малышка не заплакала. Она поджала губы и поднялась с земли. Она посмотрела на мальчика, который с силой отобрал у нее зонтик и протянул руку, упрямо повторяя два слова,
«Ключ.”»
Она знала, что не сможет вернуть зонтик.
Чжао Цянь приподнял бровь, так как не ожидал, что мальчишка не заплачет.
Он усмехнулся, «Тебе нужен ключ?”»
Мальчик швырнул его в лужу и с важным видом удалился с зонтиком, оставив в воздухе наставления:
«Поищите его сами!”»
И эта маленькая штучка так и сделала.