Глава 26: Первая Победа

Глава 26: Первая Победа

Переводчик: Irene Редактор: Lis

Лу Лан стоял перед сценой и очень нервничал. Маска на его лице хорошо скрывала его, но крепко сжатый кулак выдавал это. Хотя он был новичком в сражениях, даже он мог сказать, что ситуация на сцене была тонко и ненормально опасной. При малейшей неосторожности любой человек был бы немедленно сбит с ног.

На сцене Ай Хуэй использовал простую, но исключительно жестокую технику, чтобы сбить последнего конкурсанта. Лу Лан, который с самого начала был напряжен, внезапно вскочил и громко закричал, подняв обе руки.

Ай Хуэй спустился с платформы с несколькими синяками и десятью тысячами юаней.

“Ты слишком удивительная!- Глаза Лу Лана ярко сияли от бесконечного уважения к Ай Хи. С самого своего рождения его повседневная жизнь вращалась вокруг одной и той же рутины: покупки продуктов, уборки комнат и изучения специальных уроков мастера Шао, таких как медицина.

Борьба была для него в новинку. Первый раз он поднял кулак на кого-то, когда его учил Ай Хуэй.

И вот сегодня он впервые стал свидетелем своего первого сражения. Это было настолько интенсивно, что он почувствовал, что задыхается, полностью забыв, что дыхание было ненужным для песчаной куклы. Под влиянием удушливой атмосферы, его глаза оставались прикованными к матчу в полной концентрации.

Его теперешний образ жизни был спокойным и однообразным, и он никогда не задумывался об этом до сегодняшнего дня, когда внезапно почувствовал, что в его жизни чего-то не хватает.

Он никогда не думал, что это плохо в прошлом, до сегодняшнего дня. Он вдруг почувствовал, что в его жизни чего-то не хватает.

Его взгляд упал на лицо Ай Хи.

На нем было несколько синяков, что делало его несколько жалким. Ай Хуэй, однако, ничуть не смутился; его избитое лицо носило отпечаток твердой строгости, как будто ничто не могло помешать ему. Его взгляд был решительным, свет в них был не таким ярким, как у звезд, а скорее глубоким и сдержанным. Их глубины были холодными и далекими, как далекий горизонт, когда утреннее солнце еще не взошло.

Лу Лан был взволнован до глубины души. Он испытывал совершенно иную ледяную страсть, чем Ай Хуэй. Это была страсть, которая никогда не угасала, несмотря на эту скучную жизнь. Одинокая страсть, которая боролась в трудные времена.

Молчание Ай Хуэя было подобно глубокому темному небу, спокойно ожидающему следующего рассвета.

Тогда Лу Лан понял, чего ему не хватает—именно этой страсти к жизни. Его собственная жизнь и судьба уже были решены, и у него не было другого выбора, кроме как подчиниться этим приказам.

Лу Лан понимал, что эти мысли бессмысленны.

Он был песочной марионеткой, напомнил он себе.

Ай Хуэй заметил пристальный взгляд Лу Лана и предположил, что это из-за синяков на его лице. — Я в порядке, — небрежно бросил он, — это всего лишь небольшие травмы. Такие поверхностные раны выглядят страшнее, чем они есть на самом деле.”

Когда они выходили, кто-то крикнул сзади:—

“Если ты способен, оставайся на месте! Давайте проведем еще один матч!”

Это был последний соперник, побежденный Ай Хуэем. Не желая признавать свое поражение, он пришел к выводу, что это произошло из-за его беспечности. Видя методы курса этого парня, которые, казалось, исходили от уличных гангстеров, он еще больше не хотел признавать свою потерю такому парню.

Лу Лан остановился, но Ай Хуэй сказал, продолжая идти вперед: “Не обращай на него внимания.”

— Бесхребетный! Ни на что не годный! — Трус! Взволнованный, участник продолжал свою словесную атаку.

Один за другим, другие побежденные соперники начали вступать в игру, также чувствуя, что их потеря была непостижима.

“У него была случайная победа. Вы не можете рассчитывать на то, что ему так повезет каждый раз.”

— Вали отсюда!”

……

Лу Лан обиделся. Как эти люди могут так себя вести, если не должны? Они явно проиграли—как они смеют разливать такие безобразные оскорбления!

Через некоторое время Лу Лан заметил отсутствие реакции Ай Хуэя и спросил: “Ай Хуэй, ты не сердишься? Разве ты не хочешь вернуться и избить их?”

“А на что тут сердиться?- Ай Хуэй небрежно сорвал с дороги травинку и сунул ее в рот. “В дикой местности они все мертвы.”

Лу Лан впал в оцепенение. Ему было трудно описать то чувство, которое он испытал, услышав слова Ай Хуэя. Они были спокойны и уверенны в себе, но в то же время слегка печальны.

Из любопытства он спросил: «Вы были в дикой местности?”

“Да.- Ай Хуэй жевал траву. — Пробыл там три года.”

— Как здорово!- Лу Лан испытывал к нему глубокое почтение.

Для Лу Лана эта дикая местность была таинственным и далеким местом. Мысль о том, чтобы уехать из Сентрал-Пайн-Сити, никогда даже не приходила ему в голову, и единственное, что он понимал в этой глуши, было то, что он читал в книгах. Он знал по описаниям, что опасность таится в каждом углу, но он не знал, какие трудности должны быть перенесены, чтобы оставаться там в течение трех лет.

Ай Хуэй был таким удивительным!

В этот момент Лу Лан был полон восхищения перед Ай Хуэем. Он верил, что в этом мире самым могущественным человеком был мастер Шао, за которым следовал Ай Хуэй. А, ошибаешься. Оба были сильны в разных отношениях, так что они оба должны быть ранжированы в первую очередь.

“А куда мы теперь пойдем?- Лу Лан подумал о десяти тысячах, которые только что выиграл Ай Хуэй, и сразу же почувствовал, что счастье переполняет его.

“Следующий зал,-сухо ответил Ай Хуэй.

“А в следующий раз? — Ты хочешь продолжить?- Лу Лан был поражен.

— Такая хорошая возможность. Ай Хуэй непроизвольно облизнул губы и прищурился. Он был похож на дикого зверя, заметившего свою добычу и готового к прыжку.

Лу Лан не понимал, почему у него похолодело сердце, когда он увидел выражение лица Ай Хи. Как и ожидалось от эксперта, который остался в пустыне— Ай Хуэй имел такой убийственный дух. Это заставило Лу Лана полюбопытствовать, на что похожа дикая местность.

Они вошли во второй тренировочный зал и сразу же утонули в шуме.

Было бы вполне разумно, если бы слепая борьба стала тенденцией, поскольку это был новый способ конкуренции, который оказался новым вызовом для людей. Этот иностранный метод борьбы был крайне непредсказуемым, поскольку он добавил новую переменную помимо навыков. Не было ничего необычного в том, что практикующие с четырьмя дворцами были побеждены теми, у кого было два. Даже те, у кого были непревзойденные навыки, должны были быть осторожны на сцене—момент пренебрежения мог привести к неудаче.

При таких обстоятельствах прошлый опыт был бесполезен, и все становились настолько неуклюжими, что это было даже смешно.

Когда Ай Хуэй вошел в зал, конкурсантку на сцене грубо толкал противник, который понятия не имел, за что он хватается. Как он торопливо применил силу-рвите!- брюки конкурсанта были спущены, открывая его белые, мясистые ягодицы.

Те, кто стоял перед сценой, визжали от смеха, их громкие крики и свист были на грани обрушения крыши.

В такой обстановке выражение лица Ай Хуэя было исключительно резким. Он, казалось, не заметил блестящую белую задницу конкурсанта и вместо этого серьезно наблюдал за битвой, сканируя других участников на сцене.

У всех были непрозрачные маски на лицах, но еще больше Ай Хуэя интересовало то, что это была совместная командная битва!

Если бы только Фатти был здесь, подсознательно подумала Ай Хуэй.

Он продолжил свое торжественное наблюдение, прежде чем внутренне покачал головой. Между участниками не было никакой командной игры вообще.

Ай Хуэй не мог не пожелать Фатти снова оказаться здесь. Если бы они объединили свои силы, их шансы на победу были бы высоки.

Он взглянул на правила, висящие на вывеске. Заинтересованные стороны должны были зарегистрироваться по двое.

Еще один зал? Но Ай Хуэй был несколько непреклонен в своем желании присоединиться. Он посмотрел в сторону и увидел, что Лу Лан полностью поглощен игрой. Его сердце дрогнуло.

Или пусть попробует Лу Лан?