Глава 674: серый и зеленый цвета

Глава 674: серый и зеленый цвета

Переводчик: TYZ редактор: Lucas, TYZ

Полосы Черного огня пронеслись по небу, как десятки черных стрел, выпущенных вдалеке. Бесформенная рябь исходила от каждой полосы черного пламени, быстро поднимая температуру окружающей среды. Вокруг царило сильное желание убивать.

Силуэт Ле Бюленга демонически расхаживал среди темного пламени.

Перед ним был цветок лотоса, причем огромный.

Ле Бюленг подумал, что своим пятидесятифутовым стеблем Лотос сильно напоминает большую лодку, раскачивающуюся на ветру. Каждый из его пухлых и нежных лепестков был длиной в три фута, и они складывались слой за слоем, образуя своего рода алтарь. В середине цветка, поверх его зеленой сердцевины, стоял дай Ганг. Лепестки обернулись вокруг него, обеспечивая защиту.

Это было [пробуждение лотоса].

Он начинался как семя лотоса из преисподней, но расцвел во что-то гораздо менее гнусное благодаря заботе и утонченности Дая Ганга. Дай Ган только что завершил свою [технику оживления Белого Лотоса] и использовал ее в качестве сосуда для инкубации. Отгородившись от остального мира, он продолжал «умирать» внутри лотоса в течение трех лет и шести месяцев.

Когда он вернулся в царство живых, Даи Ган был на уровне гроссмейстера. Лотос, который начал с ним это таинственное переживание, полностью преобразился в нечто мистическое. Теперь это было одно из самых сильных сокровищ в мире.

Полоса черного пламени ударила в один из лепестков, создавая рябь на его поверхности. Лепесток начал постепенно увядать, но на его месте тут же вырос новый.

Окутанное лепестками лицо Дая Гана оставалось торжественным. Он отстранился и сжал ладони вместе,посылая шквал лепестков, сыплющихся сверху вниз.

Казалось бы, нежный дождь из цветов был подобен иллюзии. Его аромат был совершенно завораживающим. Каждый раз, когда мимо проносилась полоса черного пламени, плавающие цветы собирались вокруг нее и гасили огонь.

Для гроссмейстера все вокруг было полем битвы.

Они оба либо двигались со скоростью молнии, преследуя друг друга на сотни метров вниз, либо вступали в ужасающий ближний бой, который вызывал ослепительные искры.

После первоначального испытания Ле Бюленг стал более привычен к своему новому телу. Он был незнаком с несколькими аспектами своего тела после прохождения закалки в печи инь. К счастью, его жизненный боевой опыт позволил ему быстро освоить свои новые способности.

Он появился над гигантским лотосом в мгновение ока с черным пламенем на руке. Вместо того, чтобы выстрелить, как раньше, пламя протянулось вниз по его руке прямо к ладони, образуя черный как смоль дротик. Дротик был около четырех футов девяти дюймов длиной и имел Хрустальное качество.

Ле Бюленг был чрезвычайно спокоен. С предельной уверенностью в своих силах, он включил свое ядро и запустил копье!

Его фигура застыла в воздухе, словно сошедшая с древней фрески. Дротик в его руке исчез.

Легкий булькающий звук разнесся по воздуху, и на одном из многочисленных лепестков лотоса появилась маленькая дырочка. Копье, сделанное из черного пламени, без всяких усилий пронзило цветок лотоса и пронзило тело дай Ганга.

Дай Ган посмотрел вниз и увидел на животе у него колотую рану размером с небольшую чашу. Клочья черного пламени окружали рану, разрушая его тело и разрушая внутреннюю жизненную силу.

Он проигнорировал рану, быстро взглянув на нее.

Такая травма не имела для него большого значения.

Клочья черного пламени вокруг раны быстро погасли, а обуглившаяся плоть на месте раны быстро побелела. Поврежденные ткани дай Ганга быстро восстанавливались, и рана полностью зажила за восемь вдохов.

Дай Ган нахмурил брови, пытаясь отследить быстрые, беспорядочные движения Ле Бюленга.

Ле Бюленг двигался слишком быстро!

Сам дай Ган уже был достаточно быстр, но все же его скорость была в милях позади Ле Бюленга. это не было чем-то неожиданным для дай Гана, так как он знал, что тело Ле Бюленга было закалено до крайности в печи Инь. Ле Бюленг вполне мог выйти за пределы физических возможностей человеческого тела.

Ле Бюленг, возможно, похвалил бы Дая Гана [метод оживления Белого лотоса] как нечто феноменальное, но, конечно, то, как он закалял свое собственное тело, было также феноменально?

Казалось, что Ле Бюленг одержал верх, но на самом деле он был не в состоянии найти способ справиться с Дай Гангом. Причинение обычных травм банде Даи было фактически бессмысленным предприятием.

Ле Бюленг пытался использовать другие наступательные стратегии, но ничего не получалось.

В этот момент обе стороны поняли, что они находятся в состоянии войны на истощение.

Ле Бюленг был способен нанести урон банде Дай, но его ужасающая регенеративная сила быстро справлялась с любыми подобными повреждениями. Точно так же дай Ган никак не мог справиться с безумно быстрым и крепким Ле Бюленгом.

Ле Бюленг вновь взял на себя инициативу в попытке вырваться из этого тупика. Он взмыл высоко в небо, как ракета.

Дай Ган неизбежно поднял голову. Ослепительное солнце светило прямо в глаза дай Гангу, и вскоре фигура Ле Бюленга превратилась в маленькую черную точку.

Что этот парень пытался сделать?

Даи Ган не смел недооценивать своего противника. Даже при том, что их предыдущее взаимодействие было немного сдержанным, обе стороны были в состоянии вывести полную степень силы другого.

Хм?

Зрачки дай Гана внезапно сузились.

Это…

Его ярко освещенное поле зрения быстро темнело. Глядя сверху вниз, можно было понять, что весь солнечный свет собирается в сторону Ле Бюленга. Несмотря на это, ближайшее окружение Ле Бюленга не становилось ярче. Вопреки здравому смыслу, его фигуру окружал толстый слой темноты, который, казалось, пробился из самых глубоких слоев ада. Подобно черной дыре, темнота была настолько глубокой, что даже малейшее количество света не могло вырваться из ее объятий.

Мир, который видел дай Ганг, казалось, был окрашен в оттенки серого, как будто из его видения исчезли все краски. Лазурно-голубое небо теперь было серым и выглядело пустым и заброшенным. Растительность на земле внизу была лишена всей своей зелени, и земля была окрашена пеплом, насколько хватало глаз. Толстые стволы деревьев выглядели так, словно были вылеплены из глины, а мягкие листья и цветы напоминали серые бумажные черенки. Соседние известняковые образования потеряли свои твердые края, и казалось, что они так же легко ломаются, как сухая ветка.

Вибрирующий мир вокруг него мгновенно стал совершенно зловещим.

Дай Ган почувствовал, как в нем поднимается незнакомая, но инстинктивно отталкивающая энергия.

[Yin Печь]!

Дай Ган знал, что на этот раз он попал в беду.

Этот безжизненный, опустошенный мир не был иллюзией, жизненная сила на самом деле постепенно высасывалась из всего, что их окружало. Дай Ган отчетливо ощущал, как между ним и Жадеитовым лесом встает барьер. Основа его могущества лежала в его способности использовать древесную элементарную энергию внутри Жадеитового леса. Жизненная сила внутри элементарной энергии дерева была самым большим источником его силы.

Под влиянием движения Ле Бюленга, дай Ган почувствовал, что его регенеративная способность тела значительно снизилась.

На какое-то время все должно было стать намного сложнее.

Слабая улыбка скользнула по лицу дай Ганга. Он уже так давно не был загнан в угол, что совсем забыл, каково это-чувствовать себя несчастным. Предвосхищая беду, которая вот-вот должна была обрушиться на него, в его непоколебимом сердце зародилось незнакомое, но новое чувство волнения.

Среди лепестков, Дей Ган сел в полную позу лотоса. Его глаза не были ни открыты, ни закрыты, а выражение лица не выражало ни радости, ни печали. Его спокойное поведение не выдавало никакой суеты, которую часто приносит жизнь.

Как будто время шло назад, полностью распустившийся цветок лотоса начал закрываться и вернулся на стадию бутона.

Бутон цветка лотоса, который держал дай Ганг, упал с неба, прочно вонзившись в землю.

Бутон цветка лотоса мягко покачивался на ветру.

Твердая земля вокруг бутона неспешно превращалась в мягкую почву, и вода начала подниматься из-под нее. В мгновение ока вся площадь над землей превратилась в мерцающий мелкий пруд. Один за другим нежные зеленые растения лотоса вырастали из земли. Их листья быстро распустились, когда растения встали прямо против ветра.

Блеск воды и зелень растений продолжали распространяться по их пустынным окрестностям с пугающей скоростью.

Высоко в небе Ле Бюленг был безразличен к тому, что происходило внизу.

Он был очень доволен собой. Вызов дай Ган был его мечтой всей жизни, и он наслаждался каждым моментом этой борьбы с гроссмейстером.

Ле Бюленг не принимал близко к сердцу те трудности и препятствия, с которыми он сталкивался раньше. Он рассматривал каждый вызов, брошенный ему в предыдущей половине жизни, как способ судьбы усовершенствовать само его существо. Он ни разу не потерял надежду, не поддался гневу и не заскулил от горя. Его сердце было чистым, как у новорожденного.

Он неторопливо прикрыл глаза.

С высоты птичьего полета можно было увидеть пятно серого цвета шириной около пяти километров.

Солнечный свет в этом районе не просто собирался вокруг Ле Бюленга. На самом деле он пожирал ее до последней капли.

Густая тьма, окружавшая Ле Бюленга, продолжала сгущаться. Поскольку он продолжал сжимать темноту, силуэт Ле Бюленга постепенно становился более четким. Его четыре конечности первыми показались из темноты, за ними последовала голова, а затем и нижняя часть тела. После сжатия до размера кулака темнота больше не менялась в размерах. Черная дыра размером с кулак бесконечно вращалась, приглашая зевак взглянуть на ад.

Это была [иньская печь]!

Безграничная сила вливалась в тело Ле Бюленга, заставляя дрожать каждую прядь его волос.

— Он открыл глаза.

Зрачки Ле Бюленга были совершенно темными, и смотреть в них было все равно что смотреть в бездну.

Смехотворно страшная аура просочилась из тела Ле Бюленга, пронеслась по земле подобно могучему урагану.

В ответ снизу донесся грохот разбивающихся волн. К ним присоединился хор сладко звучащих колокольных перезвонов, которые эхом отдавались в воздухе. Эти звуки исходили от теплых зеленых световых шаров, сидевших в листьях лотоса.

Пока Ле Бюленг поглощал солнечный свет, листья лотоса дай Гана разошлись по всему краю его серых владений.

Местность была разделена на две части — бесцветную, серую пустоту неба и пышный, зеленый пруд, до краев наполненный листьями лотоса.

Почка цветка лотоса размером с небольшую гору возвышалась над полем листьев лотоса, слегка покачиваясь на ветру. В середине неба была черная дыра, которая могла поглотить почти всю жизнь. Обе стороны смотрели друг на друга в кажущемся совершенном равновесии.

Величайшая битва в истории Авалона пяти стихий вот-вот должна была начаться.

Ле Бюленг поднял руку и растопырил пальцы.

Когда он осторожно опустил руку, с неба начала падать легкая морось.

Из пустоты вырвались полосы Черного Пламени, тонкого, как коровьи волосы. Рассеянное по небу, оно выглядело так, как будто прозрачная черная ткань закрывала небо и отделяла свет от темноты.

Капли дождя непрерывно падали на крепкие зеленые шары света, которые были обернуты листьями.

Мелкая морось становилась все тяжелее и тяжелее, в конце концов превратившись в проливной дождь. Море черных чернил плыло в небе, разбрасывая свой груз по земле внизу.

Зеленые шары света в листьях лотоса начали понемногу уменьшаться по мере того, как капли дождя пожирали их сияние.

Послышалось тихое хныканье, когда последний луч зеленого света погас на одном из листьев дай Ганга.

Без защиты зеленого свечения черный проливной дождь обрушился прямо на листья лотоса. Капли дождя пробивали бесчисленные маленькие дырочки в листе, полностью разрушая его.

Вскоре после этого стебель исчез.

Над бесконечным черным проливным дождем, словно Бог, парил в воздухе Ле Бюленг. Постоянный поток солнечного света продолжал подпитывать печь Инь.