Глава 711: Снегопад

Глава 711: Снегопад

Переводчик: YHHH редактор: X, TYZ

Ай Хуэй не мог сдвинуться с места и только смотрел на уродливые лоскутные лица, плывущие к нему.

Мечи духов танцевали вокруг Ай Хуэя, сплетая туго сплетенную паутину света. Жуткие вопли продолжали подниматься отовсюду, посылая мурашки по спине Ай Хуэя.

Ай Хуэй начинал беспокоиться.

На какое же зло он наткнулся?

Это был первый раз, когда на него напали, не заметив этого раньше. Онемение, охватившее его тело, сделало его чувства бесполезными, но он все еще был в сознании.

Осколок языка на его плече продолжал грызть кожу.

Это было очень странное чувство!

Скрежет зубов раздавался непрерывно, но он не чувствовал боли. Ай Хуэй чувствовал себя сторонним наблюдателем за его бедственным положением.

Мгновение спустя паралич немного отступил. Ай Хуэй немного пришел в себя и с усилием повернулся, чтобы посмотреть на свое плечо.

Увидев свое плечо, он расслабился.

Осколок языка все еще непрерывно кусался, его острые, как бритва, белые зубы двигались с большой скоростью. Однако его плечо было совершенно невредимо.

Еще один язык с хрустом вцепился в его тело.

Скрежет, скрежет.

Тело Ай Хуэя оставалось невредимым, сколько бы они ни жевали.

Теперь он был совершенно спокоен, с любопытством наблюдая за уродливыми, злобными созданиями.

Его тело внезапно снова было парализовано.

Его поразила та же самая атака.

Теперь, когда он знал, что эти лица не могут причинить ему вреда, Ай Хуэй расслабился и внимательно наблюдал за их поведением. Мечи духов последовали его примеру, значительно замедляясь по мере того, как все больше и больше языков направлялось к Ай Хуэю.

Нынешнее затруднительное положение Ай Хи могло бы напугать любого зеваку. Его тело было покрыто чем-то похожим на бесчисленных извивающихся черных змей.

Посреди этой ужасной сцены стоял Ай Хуэй, совершенно невредимый. Он быстро привык к оцепенению, которое вызывали эти лица. Ай Хуэй выздоравливал гораздо быстрее с каждой волной паралича.

В конце концов он достиг точки, где уже не мог быть полностью парализован. Все, что он мог чувствовать-это легкое покалывание, как будто по его телу пробегал небольшой электрический ток. Его быстро растущий иммунитет к этому, казалось бы, бесформенному оцепеневшему нападению сделал его неопасным.

Лица плавали на краю болота, не в силах покинуть биом. Они могли только напасть на Ай Хуэй издалека.

Ай Хуэй нашел это очень интересным.

Он вытер руку о грудь, и языки один за другим шлепнулись на землю. Оказавшись на земле, они отчаянно извивались и издавали навязчивые крики боли. Языки постепенно превратились в черный дым, полностью исчезнув.

Ай Хуэй стоял недалеко от болота, провоцируя уродливые лица.

Убедившись, что они не представляют никакой угрозы, Ай Хуэй почувствовал, что их лица не были такими уродливыми или зловещими, как он думал вначале. Увидев, что они застряли на краю болота, Ай Хуэй расслабился.

Он провоцировал эти лица не от скуки, а чтобы узнать о них побольше.

Благодаря своим наблюдениям Ай Хуэй понял, что бесформенная атака была уникальным видом ментальной ударной волны. Это была чрезвычайно скрытная атака, которая могла легко поймать любого без предварительного опыта. Однако те, кто знал, что нужно высматривать, могли легко обнаружить его. К своему большому удивлению, он также заметил, что это нападение оказало смягчающее действие на его душу. Именно по этой причине он смог преодолеть последствия паралича с возрастающей скоростью, в конечном счете став полностью незатронутым им.

Кроме того, он обнаружил, что у лиц был период восстановления между атаками. Он пришел к выводу, что им потребовалось примерно восемь-двенадцать часов после нападения, чтобы сделать это снова.

Еще одно открытие заключалось в том, что черные языки мордашек были единственным средством нападения, кроме ударной волны. Ай Хуэй был весьма разочарован их простыми атаками, которые совершенно не соответствовали их мерзким и зловещим взглядам.

Однако самое большое откровение, которое он получил, касалось его самого. Его душа была необычайно сильна, именно поэтому змееподобные языки не могли причинить ему никакого вреда. Он был похож на крепкий камень, который не могли прокусить острые, как бритва, зубы языка.

Битва между душами разительно отличалась от физического боя. Хорошо закаленная душа может полностью сокрушить более слабую без малейшего шанса дать отпор.

Ай Хуэй был благодарен Чи тону за то, что тот изгнал его сюда. Только в таком странном месте он мог получить такие чудесные озарения.

Знания и идеи, касающиеся души, часто были загадочными и трудными для понимания. Поскольку душа существовала внутри тела, ее можно было только чувствовать, но не видеть. Единственный способ, которым человек мог попытаться понять его и взаимодействовать с ним, был через личный субъективный опыт. Естественно, это сильно затрудняло понимание его истинной природы. Такие переживания также было трудно выразить словами, и их субъективная природа означала, что они часто варьировались между людьми. Записанные знания, окружающие такие вещи, как душа и сознание, обычно были неразборчивы для всех, кроме автора.

Именно по этой причине культивирование души и разума с древнейших времен считалось предательским путем. Именно поэтому было так мало людей, практикующих это искусство. Шаткое культивирование Ай Хуэем эмбриона меча было хорошим примером его трудности.

Однако в этом странном мире Ай Хуэй мог непосредственно наблюдать за своей душой и сознанием.

Это определенно была единственная в жизни возможность.

Ай Хуэй был теперь гораздо более спокоен, чем тогда, когда он впервые очнулся в этом мире. Он больше не торопился уходить и вместо этого хотел исследовать все дальше. Кроме того, он знал, как культивировать Чи Тонг [смертельные семена демонического сознания], и не было ничего лучше, чтобы понять это, чем в этом мире.

[Смертельные семена демонического сознания] были кульминацией работы всей жизни Чи тона. Это был настоящий шедевр, выкованный из его крови, пота и слез.

Сколько людей осмелились бросить вызов жизни и смерти? Это был естественный порядок Вселенной, который сдерживал каждое живое существо. Честолюбие и храбрость чи тона, решившего бросить вызов этому естественному закону, были достойны восхищения и уважения.

Обманом заставив Чи Тонг раскрыть [смертельные семена демонического сознания], Ай Хуэй воспользовался своей интуицией, но он не понимал, насколько широки и глубоки его представления, пока не углубился в них. Его сложность удержала Ай Хуэя от попыток применить его на практике.

С одной стороны, Ай Хуэй находил [смертельные семена демонического сознания] слишком глубокими и боялся, что он потратит всю свою жизнь только на то, чтобы найти исходную линию. Кроме того, он только недавно добился значительного прогресса в культивировании эмбриона меча и не решался отвлечь свое внимание на что-то новое.

С другой стороны, он боялся ловушек, которые Чи Тонг мог расставить внутри. Хитрый старый хитрец вроде Чи тона определенно оставил бы сюрпризы, куда бы он ни пошел. Было бы очень жаль, если бы Ай Хуэй завели в ущелье и оставили там умирать.

Тем не менее, Ай Хуэй решил прочитать [смертельные семена демонического сознания] теперь, когда он знал о чудесах этого места.

Он все еще не собирался практиковать [смертельные семена демонического сознания], но вместо этого намеревался использовать знание внутри себя в своих интересах. [Смертельные семена демонического сознания] были сгущенной формой всего того, что Чи Тонг понял о душе. При обычных обстоятельствах такое знание было бы недоступно пониманию Ай Хи, но в этом мире учение было бы совершенно очевидным.

Например, бесформенные ударные волны болотных лиц были записаны в [смертельных семенах демонического сознания] как [желания Инь]. Это была способность, связанная со злыми духами подземного мира, о которой говорили, что она способна уничтожить меньшие души. Если бы ударные волны производились слабо, способность вместо этого имела бы закаляющий эффект.

Ай Хуэй понятия не имел, как кто-то может посетить подземный мир, чтобы узнать, какими желаниями обладают злые духи. Хотя, он был абсолютно уверен, что в настоящее время он еще не был там.

[Смертельные семена демонического сознания] содержали много идей, которые были слишком абстрактными, и Ай Хуэй просто взглянул на них. Несмотря на это, он многому научился у нее и все больше и больше понимал о душах и сознаниях, продолжая читать.

Число его духовных мечей увеличилось более чем вдвое, с тридцати двух до семидесяти двух. Увидев это, он почувствовал себя гораздо увереннее в своих успехах.

Ай Хуэй решил покинуть болото с человеческим лицом и двинуться дальше.

Он шел по болоту, выпуская слабые ударные волны в попытке имитировать [иньские желания]. Облака тумана и человеческие лица кружились и плыли вокруг него, по-видимому, не подозревая о его присутствии.

Болото оказалось гораздо больше, чем он думал, и ему потребовалось много времени, чтобы добраться до другого конца.

Он снова стоял на твердой, твердой почве.

Ай Хуэй повернулся, чтобы взглянуть на болото с человеческим лицом, посмотреть на него с новой точки зрения.

Он не был уверен, как это болото с его клубящимся туманом и призрачными лицами сформировалось, но согласно рассказу Чи тона, это было результатом встречи беспокойных духов. Особенно примечательны были плавающие лица, которые на самом деле были сформированы беспокойными духами, которые рвали друг друга, пока они не слились в единое существо.

Ай-Хуэй задумался о темной истории болота и о том, как появились его многочисленные беспокойные духи.

Жаль, что он был недостаточно силен.…

Ай Хуэй посмотрел на свою ладонь, на электрические дуги, которые прыгали между его пальцами. Он крепко сжал кулак, чтобы погасить ток.

Тогда он решил, что сотрет болото, как только наберется достаточно сил.

Глядя вперед, Ай Хуэй прибавил шагу и продолжил свой путь.

Семьдесят два меча духа кружились вокруг его тела, как стая рыб, создавая величественное зрелище.

По мере того как Ай Хуэй продолжал свой путь, окружающая его среда начала меняться. Он чувствовал себя так, словно только что вошел в пустыню Гоби, где нет ничего, кроме песка и камней, насколько хватало глаз.

Ай Хуэй был удивлен. Неужели он достиг другого конца этого мира?

Он проснулся в таком же пустынном месте, которое принял за границу этого мира. Затем он направился на луг, заполненный всевозможными растениями, хотя он не совсем считал их растениями.

Вскоре он отверг эту пограничную гипотезу.

Бесплодная земля перед ним отличалась от той, на которую он прибыл.

Край этого мира был полностью лишен жизни, но здесь он мог чувствовать жизненную силу других существ. [Смертельные семена демонического сознания] были шедевром о жизни и смерти, и Ай Хуэй был очень чувствителен к следам жизни.

Он мог обнаружить несколько слабых следов жизненной силы, которые давали ему не больше информации, чем тот факт, что в этой бесплодной земле было больше, чем кажется на первый взгляд.

Ай Хуэй поднял голову.

Ай Хуэй протянул руку, ловя несколько снежинок. Снежинки были размером с гусиные перья и насыщенного темно-красного цвета. Они были удивительно похожи на облупившиеся перья малинового фламинго. Снежинки на ладони Ай Хуэя растаяли и просочились сквозь кожу, высвобождая теплое ощущение, которое распространилось по всему его телу.

Весь мир был покрыт всеохватывающим кроваво-красным оттенком, поскольку плотное намерение убийства проникло в воздух.

Снегопад здесь… был намного сильнее!

Ай Хуэй вдруг почувствовал опасность. Его зрение затуманилось, когда он посмотрел в сторону.